Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

оперативно (пашам, моло сомылым писын, шке жапыштыже ыштымаш).

Да тиде контрольжо чарныде да оперативно ик жапыштак кӱшычын да ӱлычын шукталтшаш. «Мар. ком.». И этот контроль должен осуществляться постоянно и оперативно как сверху, так и снизу.

оперативник (илышыште да пашаште лектын шогышо ситыдымашым жапыштыже да писын кораҥдыше еҥ).

(Майор:) А ну-ка, ончалына, оперативник-влак тидын шотышто мом пален шуктеныт? К. Тимофеев. (Майор:) А ну-ка, посмотрим, что успели узнать об этом оперативники?

Оперативник-влак толын шуыныт. «Ончыко». Подоспели оперативники.

оперативность (пашам, моло сомылым вашке, шке жапыштыже тӧрлатымаш, виктарымаш).

Оперативность ок сите не хватает оперативности.

Внешнеполитический пашам ваш келыштарымаште оперативность нӧлталтын. «Мар. ком.». Поднялась оперативность в проведении внешнеполитических мероприятии.

1. оперативный (пашам, моло сомылым писын, шке жапыштыже кӱлеш семын виктарен але тӧрлатен кертше).

Оперативный группо оперативная группа.

Ожно оперативный пашаеҥ лийын кертын отыл гын, ынде дружинник лийынат. А. Асаев. Прежде ты не смог стать оперативным работником, теперь стал дружинником.

Оперативный заседаний лие. М. Рыбаков. Состоялось оперативное заседание.

2. оперативный (паша, боевой действий каен шогымым ончыктышо план, схеме, карт да т. м.).

Бригадный комиссар ден полковник пырдыжыште кечыше оперативный карт деке лишемыч. А. Тимофеев. Бригадный комиссар и полковник приблизились к висевшей на стене оперативной карте.

1. оператор (производствышто улшо процессым виктарен шогышо еҥ).

Оператор станок ӱмбалан йӧнештарыме электропилан кнопкыжым темдалеш. «Мар. ком.». Оператор нажимает кнопку установленной над станком электропилы.

2. оператор (кинокартиным сниматлыше еҥ, кинооператор).

Кином оператор сниматла. Кино снимает оператор.

I.

1. операция (черлым эмлыме годым капыштыже улшо иктаж ужашым пӱчкын але почын полшымаш).

Наркоздымо операций операция без наркоза;

шӱмлан операций операция на сердце.

(Врач:) Операцийым ышташ гын, паремдаш лиешат... операцийым эргыч ок чыте, очыни. М. Шкетан. (Врач:) Если сделать операцию, то можно и вылечить... твой сын операцию, пожалуй, не выдержит.

2. в поз. опр. оперативный, операционный; относящийся к операции, связанный с операцией (операций дене кылдалтше).

Операций ӱстел операционный стол.

Операций кечын палатыш няня дене пырля ик ӱдыр пурыш. П. Корнилов. В день операции вместе с няней в палату вошла одна девушка.

II.

1. операция; военные действия (пырля кутырен ыштыме сар действий).

Ончыко кайыме операций наступательная операция.

Кок отряд иктыш ушнымо деч вара тиде первый операций. Н. Лекайн. После слияния двух отрядов это первая операция.

Тиде операцийыште участвоватлымылан мылам Йошкар Звезда орденым пуэныт. М. Сергеев. За участие в этой операции меня наградили орденом Красной Звезды.

2. операция; отдельное действие в ряду других подобных (шуко сомыл радамыште улшо ик сомыл).

Тӱҥалтыш операций начальная операция;

вес операций следующая операция.

Тыге пуч ушымо тӱҥалтыш паша ышталтеш. Вара сварщик-влак кокымшо операцийым тӱҥалыт. «Ончыко». Так делается первый шаг в соединении труб. Потом сварщики приступают к выполнению второй операции.

Фургонлык панельым ямдылымаште чыла операций технологий почеш да нимогай кӱрылтыш деч посна шукталташ тӱҥалын. «Мар. ком.». Все операции при изготовлении панелей для фургонов теперь делаются по технологии и без перебоев.

в знач. сущ. операционная (черлылан операцийым ыштыме пӧлем).

Ик машинаж гыч байковый одеял дене леведме носилкам луктычат, вик операционныйышко пуртышт. «Ончыко». Сняв с одной машины носилки, покрытые байковым одеялом, сразу унесли их в операционную.

оперетта (мыскара сынан опера, мурымаш, кутырымаш, куштымаш дене пойдаралтеш).

Оперетте ямдылалтеш готовится оперетта;

опереттын артистше артист оперетты.

А сай, чапле комедий, оперетте, водевиль, балет, вигак ойлыман, келге философский содержаниям улыт. «Ончыко». А хорошие, замечательные комедии, оперетты, водевили, балеты, надо прямо сказать, имеют глубокое философское содержание.

оперный (опер дене кылдалтше).

Москваште, Кугу театрыште, оперный оркестрын эн чапле тромбонистше лийын. Н. Арбан. В Москве, в Большом театре, он был лучшим тромбонистом оперного оркестра.

опечатка (печатлыме текстыште улшо йоҥылыш).

Опечатке кодын вкралась опечатка;

опечаткым тӧрлаш исправлять опечатку.

лингв. описательный.

Описательный эртыше жап глаголын числа ден лицажым ончыктыза. «Мар. йылме». Укажите лицо и число глаголов описательного прошедшего времени.

опись (погым, ӱзгарым шотыш налын возымо списке).

(Урядник:) Сурт погылан опись ышталтын мо? М. Шкетан. (Урядник:) Составлен ли опись имущества?

(Апшат:) Законым ончыктыза, тунам описьым ышташ тӱҥалза. К. Васин. (Кузнец:) Покажите закон, только тогда начинайте делать опись.

опиум (ужар мак калта-влак гыч налын, шӧр сынан сокым коштымо деч вара кодшо вещества, наркотик да корштымым лыпландарыше средства семын кучылталтеш).

(Йогор:) Арака – тушман, яд, опиум. «Ончыко». (Йогор:) Водка – враг, яд, опиум.

-ем

хватать (схватить) что-л. с жадностью.

Ушкал опкален кочкеш. Корова ест, хватая с жадностью.

Куштыра шудат илынеже. Садлан нунат, тавален, шурно деч опкален, мланде вийым шупшыт. «У илыш». И сорная трава хочет расти. Поэтому и она, соревнуясь, тянет с жадностью жизненную силу земли у зерновых культур.

1. жадина, корыстолюбец.

(Калык:) Пире дечын, опкын дечын, Сави дечын мом вучаш? «Ончыко». (Народ:) От волка, от жадины, от Сави чего ждать?

Опкын кумыр верч шке кола, шымыр верч еҥым пуштеш. Калыкмут. Жадный человек за одну копейку сам умрёт, за две копейки человека убьёт.

2. перен. людоед.

Шӱр кӱын шумо годым опкын толеш – шкеже кынер кутыш, вуйжо сыра под гай, пондашыже важык кутыш. С. Чавайн. К тому времени, когда суп был готов, приходит людоед – сам с вершок, голова, как котёл, борода с сажень.

3. перен. кровопийца, изверг, убийца.

Опкын-влакым вуй гычышт тошкалын, таче тый Берлиныш пуренат. М. Казаков. Наступив ногой на головы извергов, ты сегодня вступил в Берлин.

Опкын-шамыч кырышт, тошкышт Яндывайым уш кайымеш. «Ончыко». Изверги били, топтали Яндывая до потери сознания.

4. в поз. опр. алчный, жадный, корыстолюбивый.

Опкын айдеме жадный человек.

А Эрпатыр самырык ушыж дене ханын опкын салтакше-влакым поктен колтен кертше сарзе руш-влакымат ужеш. К. Васин. А Эрпатыр своим молодым воображением представляет и русских воинов, которые смогут прогнать жадных солдат хана.

Опкын кашак тушманже тевыс йол йымалнына! «У илыш». Алчная свора врагов вот под нашими ногами!

5. в поз. опр. прожорливый, жадный.

Опкын вольык прожорливая скотина;

опкын пире прожорливый волк.

Тудын (Михайлов) дене ме пырля ик изи вагонышто илена да нӧргӧ пеледыш гай рвезе капнам опкын шыҥа-влаклан пукшена. Г. Чемеков. Мы с Михайловым живём вместе в одном маленьком вагончике и кормим своими молодыми, как цветочки, телами прожорливых комаров.

-ем

жадничать, проявлять (проявить) жадность, алчность, корыстолюбие.

Туге гынат Вӧдыр ожсо семынакшинчаора опкынлана, чоя рывыжла совет пашаеҥ-влаклан келшаш тӧча. М. Шкетан. Хотя и так, но Вёдыр по-прежнему жадничает на виду у всех, старается, как лиса, понравиться советским работникам.

Лудо-влак почкалтыш варышым опкынланен кочкаш пижыч. М. Евсеева. Утки жадно начали есть месиво из крапивы.

Таҥастаре: сутланаш

поэт. жадный, прожорливый, ненасытный.

Шокшештын (тул), опкынло логар кошкен, нултен пушеҥге-влакын иле шӱмым. В. Колумб. Огню стало жарко, ненасытное горло огня просохло, языки пламени лизали кору живых деревьев.

жадность, алчность, корыстолюбие,

Вӱдым... вӱдым гына муаш ыле, кажне сусыргышо могай кугу опкынлык дене йӱаш пижеш ыле. «Ончыко». Воду... найти бы воду, с какой жадностью каждый раненый начал бы пить.

Тудо (сонарзе) уста улмаш, но опкынлыкшат тӱргоч лийын. «Ончыко». Он был хорошим охотником, но отличался большой алчностью.

ополченец (шке кумыл дене регулярный армийлан полшаш ушнышо еҥ).

Ополченец-влакын сеҥымашышт победа ополченцев;

ополченец радамыш ушнаш встать в ряды ополченцев.

Ополченец-влак дек вик каяш гынат, кудло меҥгым топкыман. «Ончыко». Если идти к ополченцам прямо, то надо пройти шестьдесят километров.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

900+ 910+ 920+ 930+ 940+ 950+ 960+ 970+ 980+ 990+

940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто