Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

поэт. женские груди.

Оварген шогышо пушкыдо оҥпогыжо пуйто лӱмынак чон куандараш ышталтмыла коеш. А. Юзыкайн. Кажется, что выступающие мягкие её груди специально созданы для того, чтобы доставлять радость.

фартук, передник.

У оҥсакыш новый фартук;

канде оҥсакыш синий фартук.

Кастене модмо годым шинчажлан ош тувыран, кӱрен оҥсакышым чийыше чевер чуриян ӱдыр перныш. П. Корнилов. На вечеринке ему на глаза попалась миловидная девушка, одетая в белое платье, в коричневом фартуке.

Таҥастаре: ончылшовыч, ончылсакыш

супонь; ремень для стягивания хомута при запряжке лошади.

Кужу оҥшупшылтыш длинная супонь;

оҥшупшылтышым рудаш распустить супонь.

мед. рахит.

Оҥшырт йӧсландара мучает рахит.

Курык: онгы́лаш

анат. подбородок.

Кошар оҥылаш острый подбородок.

Илен-толын, оҥылаш йымалан моко гай пондаш шочо, Озий ватымат нале. «У илыш». Со временем у Озия под подбородком выросла, как мох, бородка, но он женился.

Ойсавыртыш:

Товар оҥылаш

с подбородком.

Кок оҥылашан с двумя подбородками;

кошар оҥылашан с узким подбородком.

Нӱжмӧ оҥылашан генерал уэш каньысырланаш тӱҥале. Н. Лекайн. Генерал с бритым подбородком забеспокоился вновь.

этн. название женского украшения из серебряных монет, которое подвешивается под подбородком.

Оҥылашйымалым пылышыш кок оҥго дене чиеныт. Оҥылашйымал подвешивали на уши при помощи двух колец.

анат. нижняя челюсть.

Оҥылашлу пудыргымаш перелом нижней челюсти;

оҥылашлу лекмаш вывих нижней челюсти.

Суртоза лӱдын, оҥылашлужо чытыра. «Ончыко». Хозяин дома испугался, даже челюсти дрожат у него.

Павел Ваням оҥылашлужо гыч уло вийже дене сова. М. Рыбаков. Павел изо всей силы ударяет Ваню по челюсти.

биол. бесчелюстные (минога и т. п.).

выпятить грудь; гордиться, важничать, чваниться.

Йыгынат тыгай окса дене Полянур калык ончылно оҥым кадыртен моктанен кертеш: теве тудо, Йыгынат Безменов, кузе ила! Кӧн тынар оксаже уло! А. Краснопёров. Йыгынат, имея столько денег, может похвастаться, выпятив грудь, перед полянурским народом: вот он, Игнат Безменов, как живёт! У кого ещё имеется столько денег!

Тӱҥ мут: кадырта́ш

Курык: онгыра́лаш

-ам

однокр. сдвинуть с места, свернуть что-л.

Пырням оҥыралаш сдвинуть с места бревно.

Валерий, шуко-шагал шоныде, кугу рычагым налын, корма сарай кучыктымо йоштек ломаш коклаш чыка да уло вийже дене оҥыралеш. М. Шкетан. Валерий, недолго думая, берёт длинный рычаг, подсовывает его под наклонный стояк сенного сарая и изо всей силы сдвигает с места.

Ончылнемак кийыше изи кӱзым нальым да нерже дене шагат комдышым оҥыральым. В. Орлов. Я взял лежащий передо мной ножик и кончиком ножа сдвинул с места крышку часов.

Курык: о́нгыраш

-ем

сдвигать (сдвинуть) с места что-л.

(Милиционер:) Шеҥгел омсан кӧгӧн виялтарашлан омсам товар дене оҥырен от сеҥе. М. Шкетан. (Милиционер:) Чтобы открыть замок задней двери, невозможно сдвинуть её с места и лезвием топора.

Йыгынат шинчырым кудалтен ынеж кодо, пыкше-пыкше нӱске дене оҥырен ронча. М. Шкетан. Йыгынат не хочет оставлять цепь на льду, еле-еле сдвигая с места пешней, откручивает её.

Курык: онгыре́шнаш

-ем

1. ржать, заржать (о лошади).

Ожо оҥырешла жеребец ржёт.

Евсе Макси кече еда имньыжым эрыкта, чӱчкыдын пукша, йӱкта, кок-кум арня гыч тудын имньышт-влак оҥырешлаш гына тӱҥальыч. М. Шкетан. Евсе Макси лошадей ежедневно чистит, часто кормит, поит, через две-три недели его лошади уже начали ржать.

Колхозын чолга алашаже шога оҥырешлен да тава. М. Казаков. Резвый колхозный мерин стоит и ржёт, бьёт копытами о землю.

2. перен. разг. хохотать, ржать (о человеке).

Кошкинат утыжым ок оҥырешле, приказым колышташ, шкенжым кучаш тунем шуын. «Ончыко». И Кошкин слишком не хохочет, научился держать себя, слушать приказ.

Кеч-кӧ колжо, мый шке суртыштем улам, ожо гай оҥырешлем гынат, еҥын сомылжо уке. Я. Ялкайн. Пусть любой слышит, я нахожусь в своём доме, если и буду ржать, как жеребец, то другим нет до меня дела.

Йыжыҥан койыш мут:

Оҥырешлен колташ

заржать (о лошади), захохотать (о человеке).

Имне ожо лийже, тале, оҥырешлен колта гын, вес ял мучаште шергылтше. Ю. Артамонов. Если лошадь, то чтоб был жеребец, если начнёт ржать, то чтобы было слышно на другом конце деревни.

Тӱҥ мут: оҥырешла́ш

-ем

многокр. сдвигать с места что-л.

Мый капканым тораш толашен шогылтам, ок лий, пешак чоткыдо. Тоя дене оҥыркалаш пижым. М. Шкетан. Я стараюсь раздвинуть дужки капкана, они не поддаются, очень тугие. Стал сдвигать с места палкой.

грудной; находящийся на груди или в груди.

Оҥысо орден орден на груди;

оҥысо тулшолгым огонь в груди.

Пётр Сергеевичын немецкий фашизм ваштареш кузе кучедалмыж нерген оҥысо орден ден медальже-влак гычак пале. «Ончыко». О том, как Пётр Сергеевич воевал против немецкого фашизма, говорят ордена и медали на его груди.

опека (изи ийготаным кугу лиймешке ончен куштымаш; изи ийготаным, пашам ыштен кертдымын праважым, погыжым эскерымаш).

Опекыш налаш взять в опеку.

опекун (опекым шуктышо еҥ).

Опекун лиймекышт, Курий ден ватыже коктынат утларак йыҥысаш тӱҥалыныт. М. Шкетан. Став опекунами, Курий со своей женой стали жаловаться ещё больше.

Опекунлан мый шогалынам, чыла мыйын ӱмбалнем кодын, староста печатьым темдалын, понятой-влак кидым пыштеныт – кычалшаш уке. Я. Элексейн. Опекуном стал я, всё стало моим, староста поставил печать, понятые расписались – не придраться.

1. опера (театрыште ончыкташлан возымо музыкально-драматический произведений; театрысе тыгай представлений).

Руш классический опер русская классическая опера;

оперым колышташ слушать оперу.

Первый марий оперым возышо композитор вичкыж, нӧргӧ парняж дене теве тиде балалайке кылым тарватен, муро семым шочыктен. «Ончыко». Композитор, написавший первую марийскую оперу, трогая своими тонкими, нежными пальцами струны вот этой балалайки, создавал мелодии.

2. в поз. опр. оперный; относящийся к опере (опер дене кылдалтше).

Опер театр оперный театр.

оперативка (ыштыме да ончыкылык паша нерген, погынен, кӱчыкын мутланымаш).

Мылам строитель-влакын совещанийлаштышт лияш келша ыле: нунын дене оперативке-влак чынжымак писын эртаралтыныт. «Мар. ком.». Мне нравилось бывать на совещаниях у строителей: у них оперативки проходили действительно оперативно.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

900+ 910+ 920+ 930+ 940+ 950+ 960+ 970+ 980+ 990+

940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто