Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

мед. онколог; врач, специалист по онкологии (капыште да кӧргыштӧ тӱрлӧ пуалмым эмлыше врач).

Сай онколог хороший онколог;

онкологлан тунемаш учиться на онколога.

Онколог ок приниматле. Онколог не принимает.

мед. онкология (пуалмым шымлыме да эмлыме нерген наука).

Тиде йодышым онкологий ужашыште ончат. Этот вопрос рассматривается в разделе онкологии.

мед. онкологический (пуалме да тудым шымлыме, эмлыме дене кылдалтше).

Онкологический чер онкологическая болезнь;

онкологический отделений онкологическое отделение;

онкологический корпус онкологический корпус.

навещать, заглядывать, осмотреть.

Опанас вате, Овдачи, апшаткудо воктеч эртымыж годым эреак ончал каен. Н. Лекайн. Жена Опанаса, Овдачи, когда проходила мимо кузницы, всегда заглядывала.

Тӱҥ мут: ончала́ш

посмотреть, поглядеть, взглянуть (обозначает быстрое совершение действия).

Саня шеҥгекыже ончал колтыш, Захаров Йываным ужо. М. Евсеева. Саня посмотрел назад, увидел Захарова Йывана.

Тӱҥ мут: ончала́ш

1) просмотреть, ознакомиться с чем-н.

Светлана актым нале, писын ончал лекте. В. Иванов. Светлана взяла акт, быстро просмотрела.

2) осмотреть, окинуть взглядом; обозреть постепенно, разглядывая предмет за предметом.

– Комбайннам ала эше ик гана ончал лектына? – мый ойым пуышым. В. Иванов. – Может ещё раз осмотрим наш комбайн? – посоветовал я.

Тӱҥ мут: ончала́ш

осмотреть, оглядеть; обозреть постепенно, разглядывая предмет за предметом.

Черле-влакым ончал савырнаш уто огыл. «Ончыко». Не лишне осмотреть больных.

Тӱҥ мут: ончала́ш

посмотреть, ознакомиться, проверить.

– Кай, кӱлеш-оккӱлым ит ойлышт, – мане ачаже. – Мий, имнетым ончал тол. Н. Лекайн. – Иди, не говори всякую чепуху, – сказал его отец. – Сходи, проверь лошадь.

Тӱҥ мут: ончала́ш

посмотреть, взглянуть, поглядеть (обозначает быстрое совершение действия).

Матра ӱдырым тура ончал шындыш. В. Юксерн. Матра внимательно посмотрела на девушку.

Тӱҥ мут: ончала́ш

Курык: анжа́лаш

-ам

однокр.

1. взглянуть, поглядеть, посмотреть; обратить взгляд на кого-что-н.

Шинчашке ончалаш посмотреть в глаза;

кавашке ончалаш посмотреть на небо;

писын ончалаш быстро взглянуть.

Сакар ик век ончале, вес век ончале – куржаш нигушкат ок лий. С. Чавайн. Сакар посмотрел в одну сторону, в другую сторону – бежать некуда.

2. присмотреть, наблюдать, позаботиться; иметь о ком-чём-н. попечение, следить за кем-чем-н., проследить с целью присмотра.

Йоча-влакым ончалаш присмотреть за детьми;

пакчам ончалаш присмотреть за огородом.

Отарымат ончал, иктаж йотъеҥ толеш гын, мыланем шижтаре. К. Васин. Присмотри и за отарой, если придёт кто-нибудь чужой, то дай знать мне.

3. заглянуть, зайти куда-н. ненадолго.

Кастене ончал вечером загляни;

правленийышке ончалаш зайти ненадолго в правление.

– Мом ыштет, мариян вате-влакым сырыктет да йӧра, – ышталеш Овдачи, хи-хи-хи воштыл колта. – А мый ончалам гын? – лӱмынак йодеш апшат. Н. Лекайн. – Что поделаешь, рассердишь замужних женщин и ладно, – говорит Овдачи, сама смеётся. – А если я загляну? – нарочно спрашивает кузнец.

4. перен. познакомиться с чем-н., прочитывая, проглядывая.

Йодмашым ончалаш познакомиться с моим заявлением.

– Тугеже туге да, тидын шотышто книгаште мом возымо – ончалшаш. К. Васин. – Так-то так, но надо познакомиться, что написано об этом в книге.

5. перен. подумать, проверить, прежде чем что-н. предпринять; посмотреть.

Келай, (ачажын) куш кайымыжым ончалаш манын, окна деке куржын мийыш. К. Васин. Келай, чтобы проверить, куда идёт его отец, подбежал к окну.

– Йӧра, ончалына, – Макар, парням шӱвылтен, тетрадьым почо. А. Айзенворт. – Ладно, проверим, – Макар, заслюнявив палец, открыл тетрадь.

6. перен. посветить; дать освещение, свет на некоторое время; также взглянуть из-за чего-н. (о солнце, луне).

Лач кумшо йӱдлан веле оярыш. У тылзе ончале окнаш. Ю. Чавайн. Только на третью ночь прояснилось. Молодой месяц посветил в окно.

Йыжыҥан койыш мут:

Ончал каяш

Ончал колташ

Ончал лекташ

Ончал савырнаш

Ончал толаш

Ончал шындаш

-ем

многокр. посматривать, поглядывать.

Ме омашыште шинчена да йокрок деч мый лӱмын ыштыме виш гыч коклан чучылым ончаледем. М.-Азмекей. Мы сидим в шалаше, и я от безделья иногда посматриваю на чучело через специально проделанную для этого щель.

Шинчамым шӧрынрак ыштен, мый тудым (ватемым) жапын-жапын ончаледем. М. Шкетан. Временами искоса я посматриваю на свою жену.

Курык: анжа́лмаш

сущ. от ончалаш.

взгляд; направление зрения на кого-что-н.

Тыглай ончалмаште с первого взгляда.

Кузе нӧлталт шӱмна пыртка, мыняре кумыл кажнын ончалмаште! М. Казаков. Как радостно стучат наши сердца, сколько радости во взгляде каждого!

Первый ончалмаштак Катялан кужу капан, шемалге-чевер чуриян Корий келшыш. А. Ягельдин. С первого взгляда Кате понравился высокий, смуглолицый Корий.

Курык: янжа́лташ

-ам

возвр.

1. рассматриваться, рассмотреться; обсуждаться, разбираться с целью оценки или вынесения решения.

Тиде йӱк шижтара: сходкыш писын погынаш кӱлеш. Тушто пеш кӱлешан паша ончалтшаш. Н. Лекайн. Этот голос даёт понять: на сходку надо собраться быстро. Там должен рассматриваться очень важный вопрос.

Таче тендан пашада ок ончалт. Сегодня ваше дело не рассматривается.

2. воспитываться, наблюдаться.

Ешыште ончалташ воспитываться в семье;

интернатыште ончалташ воспитываться в интернате.

Йочажат кызыт, паша годым, ясльыште, площадкыште ончалтыт. «Мар. ком.». Дети сейчас в рабочее время воспитываются в яслях, на детских площадках.

Курык: анжа́лтыш

сущ. от ончалаш взгляд; выражение глаз.

Весела ончалтыш весёлый взгляд;

пӱсӧ ончалтыш внимательный взгляд.

Йӱк йомо, но ончалтыш гочын кок шӱм мут деч посна ыҥла. С. Вишневский. Голос смолк, но два сердца понимают друг друга без слов, по взглядам.

Тетла ончалтышышт вашлийын ыш керт. А. Юзыкайн. Больше их взгляды не могли встретиться.

Курык: анжа́лтышан

со взглядом (каким-н.).

Пӱсӧ ончалтышан с острым взглядом;

весела ончалтышан с весёлым взглядом.

Пӧртыш ошалге ӱпан, кандалге ласка ончалтышан йоча куржын пурыш. Н. Лекайн. В дом вбежал белобрысый мальчик с голубым ласковым взглядом.

Тудо (Саня) яндар ончалтышан, шыма. М. Евсеева. Саня с открытым взглядом, ласковый.

Курык: а́нжаш

-ем

1. смотреть, глядеть.

Ончыко ончаш смотреть вперёд;

ӱмбакыже ончаш глядеть на него.

Ончем – шӱдырат огыл, ончем – тылзат огыл. Муро. Смотрю – и не звезда, смотрю – и не луна.

Шемшыдаҥын пеледышыжым нур ӱмбалне ончаш сай. М. Чойн. Цветы гречихи хорошо смотреть на поле.

2. наблюдать, рассматривать; присутствуя где-н., обозревать.

Выставкым ончаш рассматривать выставку;

вер-шӧрым ончаш обозревать местность.

Эрвикам моло каче-влакат пеш ончат. Д. Орай. За Эрвикой наблюдают и другие молодые парни.

Пырдыжыште кечыше тӱрлӧ плакатым, сӱретым онча. В. Исенеков. Рассматривает висящие на стене разные плакаты, картинки.

3. рассматривать, обсуждать и разбирать с целью оценки и вынесения решения.

Неле йодышым ончаш рассматривать (обсуждать) трудный вопрос.

– Тиде пашам ме ончаш она тӱҥал, – манын (землеустроитель). Н. Лекайн. – Этот вопрос мы не будем рассматривать, – сказал землеустроитель.

Интенсификаций йодышым партий комплексно да пеш кумдан онча. «Мар. ком.». Вопрос интенсификации партия рассматривает комплексно и очень широко.

4. знакомиться с чем-н., быстро прочитывая, проглядывая.

Приказым ончаш знакомиться с приказом;

биографийым ончаш знакомиться с биографией.

Якып куанымыж дене моло кагазым ончашат ыш тӱҥал – секретарьлан шӱкале. «Ончыко». Яков от радости не стал даже знакомиться с другими бумагами – отдал секретарю.

– Иван Иваныч, проектым ончымекет, иктаж кок арня гыч ала каҥашен кертына! А. Асаев. – Иван Иванович, после твоего знакомства с проектом, возможно, обсудим недели через две.

5. перен. ухаживать (за ребёнком, за животными, за посевами и т. д.), заботиться о ком-чём-н.

Йочам ончаш ухаживать за ребёнком;

сӧснам ончаш ухаживать за свиньями.

Тиде эше шагал, вес нелылык лекте: ясле ок сите, азам нигӧлан ончаш. Ю. Артамонов. Этого ещё мало, появилась и другая трудность: яслей не хватает, некому ухаживать за ребёнком.

(Огаптя:) Тудым (Селифоным) чӱдыштӧ ончен куштенам, ынде мыйым ончыжо. А. Волков. (Огаптя:) Селифона я воспитывала в трудное время, теперь пусть он заботится обо мне.

6. перен. ухаживать за гостем, а также угощать.

Унам ончаш ухаживать за гостем.

(Осяндр:) Ужат, мемнан деке уна толын, ончен колташ кӱлеш. А. Волков. (Осяндр:) Видишь, к нам пришёл гость, надо ухаживать (угощать).

7. перен. выбирать, отбирать (невест, кавалеров).

Ӱдырым ончаш кошташ ездить выбирать невесту;

качым ончаш выбирать кавалера (жениха).

Ӱярня вашеш Чевернур гыч ӱдыр ончаш тольыч. «Мар. ком.». Перед Масленицей из Чевернура приехали выбирать невесту.

8. перен. брать с кого-н. пример, подражать кому-н.

Моло-влакым ончаш брать пример с других.

Нуным ончен, кечывал лишан моло верлаштат пашаш лектыт. А. Эрыкан. Подражая им, к обеду и в других местах выходят на работу.

Ынде нигуш ом кае. Тыйым ончаш тӱҥалам, пырля пашам ышташ тунемына. П. Корнилов. Теперь никуда не поеду. Буду брать пример с тебя, вместе будем учиться работать.

9. перен. обращать внимание, придавать кому-чему-н. какое-н. значение, считаться с кем-чем-н.

Ончыч шкендым ончал, вара иже еҥ нерген ойло. Калыкмут. Сперва обрати внимание на себя, только тогда говори о других.

10. перен. направлять, устремлять свою мысль куда-н.

Эрлашке ончаш смотреть в завтрашний день;

ончыко ончаш устремлять свою мысль в грядущее.

11. перен. быть обращенным в какую-н. сторону.

Окна уремышке онча. Окно выходит на улицу.

Чодырашке кая – ялышке онча, ялышке толеш – чодырашке онча. Тушто. Идёт в лес – обращен в сторону деревни, идёт в деревню – обращен в сторону леса.

12. перен. светить; давать освещение, свет; выглядывать из-за чего-н. (о солнце, луне, звёздах).

Тылзе пыл шеҥгеч онча. Луна выглядывает из-за туч.

Кӱшычын кече онча. Сверху светит солнце.

13. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол со значением пробы действия, попытки его совершения.

Кутырен ончаш поговорить;

лудын ончаш попробовать почитать.

(Проска:) Кресаньык чесым кочкын ончыза. А. Волков. (Проска.) Попробуйте откушать крестьянскую еду.

Колышт ончена, комсомол секретарь мыланна мом каласа. М. Иванов. Послушаем, что нам скажет комсомольский секретарь.

14. в форме 2 л. ед. ч. повелит. н. употр. для выражения предостережения, предупреждения, угрозы.

Толын ончо! Попробуй приди!

(Андрий:) Пижын гына ончо, Эрай тыланет ушетым пурта! Я. Ялкайн. (Андрий:) Только попробуй, подерись, Эрай тебе покажет!

Шонен ончо, мо сайже лиеш тидын дене? Н. Лекайн. Подумай, что хорошего выйдет из этого?

15. в форме 2 л. ед. ч. наст. вр. в сочет. с союзом гын употр. как вводн. сл. в знач.: как обнаруживается, как выясняется, оказывается.

Ончет гын, Пагулат паша деч посна ок иле, пашадарым ватыж деч шукырак конда, чӱчкыдынак премийым налеш. Ю. Артамонов. Оказывается, и Пагул не живёт без работы, зарплата у него выше, чем у жены, часто получает и премию.

А, ончет гын, йӧршын самырык, иктаж латшым-латкандаш ияш веле улмаш. Г. Чемеков. А, как выясняется, он совсем молодой, только около семнадцати-восемнадцати лет.

Йыжыҥан койыш мут:

Ончен кодаш

Ончен кошташ

Ончен лекташ

Ончен налаш

Ончен пуаш

Ончен пытараш

Ончен савырнаш

Ончен толаш

Ончен шинчаш

Ончен шогаш

Ончен шукташ

Ойсавыртыш:

Ончен куанаш

Ончен кушташ

Ончен ӧраш

Ончен чаманаш

Шӧрын ончаш

Шинчашке ончаш

-ем

многокр. просматривать, наблюдать.

Пырче уло-укем ончеден (Матвуй). «Ончыко». Матвуй наблюдал за наличием зерна.

Ончыч ӱстембалнысе книга-влакым ончедем. О. Тыныш. Сначала просматриваю книги на столе.

провожать взглядом, смотреть вслед удаляющемуся, провожать глазами кого-что-л.

Качырий почешыже (Костям) ончен кодо. З. Каткова. Качырий провожает глазами Костю.

Тӱҥ мут: онча́ш

осматривать кого-что-л. (при ходьбе), наблюдать.

Маргарита эше икмыняр жап комбайн почеш ончен кошто. В. Иванов. Маргарита ещё некоторое время наблюдала за комбайном.

Тӱҥ мут: онча́ш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

900+ 910+ 920+ 930+ 940+ 950+ 960+ 970+ 980+ 990+

930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто