Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

1. прич. от моктанаш.

2. в знач. сущ. хвастовство, похвальба.

Еҥ ончылно Валям Чопи нигунам лӱмжӧ дене ок ман. А ужеш ӱдырым, колеш тудын яндар йӱкшым – рвезын кугешнымыжат, моктанымыжат ала-куш йомеш. П. Корнилов. При народе Чопи никогда не называет Валю по имени. А увидит девушку, услышит её чистый голос – у парня куда-то исчезает и гордость, и хвастовство.

хвастливый.

Ачин садешак шоналтыш: «Пеш моктанышан, игылташат йӧрата дыр». Я. Ялкайн. Ачин тут же подумал: «Наверно очень хвастливый, и насмехаться любит».

1. прич. от моктанаш.

2. прил. хвастливый.

Моктаныше еҥ шке ӱмылжым огеш уж. Калыкмут. Хвастливый человек не видит свою тень.

– Моктаныше еҥым чытен ом керт. А. Мурзашев. – Я терпеть не могу хвастливого человека.

3. в знач. сущ. хвастун.

Моктанышын мокшыжо шелеш. Калыкмут. У хвастуна печень разрывается.

(Марка:) Моктанышын саҥгаже шелеш. Н. Арбан. (Марка:) У хвастуна лоб расколется.

Таҥастаре: моктанчык

Курык: ма́кташ

-ем

хвалить, восхвалять, похвалить кого-что-л.

Шкендым шке ит мокто, колышт, кузе еҥ мокта. Калыкмут. Сам себя не хвали, слушай, как тебя другие хвалят.

Григорий Петрович пӱртӱсым мокта, неле илышлан ойгыра. С. Чавайн. Григорий Петрович восхваляет природу, трудной жизни горюет.

Йыжыҥан койыш мут:

Моктен пытараш

Моктен налаш

поэт. гимн, ода, хвалебная песня.

Кинде да сорла... Коклаштышт кыл лушкен гынат, сорлалан моктеммурым тачат колына. З. Учаев. Хлеб и серп... Хотя связь между ними ослабла, но и сегодня слышим хвалебную песню серпу.

Сай шомакым кузе от каласе, моктеммурым кузе от мурал. Сем. Николаев. Как не скажешь доброе слово, как не споёшь гимн.

поэт. похвала; хвалебное слово.

Пасун геройжо-влак лӱмеш верысе радио мурым пӧлеклен, концерт программыште моктеммут йоҥгалтын. «Мар. ком.». В честь героев нивы местное радио подарило песню, в программе концерта звучали хвалебные слова.

Чынжым манат гын, кӧ моктымым ок йӧрате! Моктеммут кажнын шӱмыш чон куандарыше могай-гынат поро юм пурта. А. Юзыкайн. Если сказать правду, кто не любит похвалу! Хвалебное слово вселяет в сердце каждого добрый дух, поднимающий настроение.

похвалить.

Кувавай уныкажым моктен нале. Бабушка похвалила внука.

Тӱҥ мут: мокта́ш

перехвалить, захвалить, расхвалить; хвалить (сильно).

Епрем вате Эчаным моктен пытарыш. Н. Лекайн. Епремиха расхвалила Эчана.

Тӱҥ мут: мокта́ш

Курык: ма́ктымаш

сущ. от мокташ хвала, похвала.

Рвезе шижеш: тиде моктымаш чон гыч лекше огыл. М. Иванов. Парень чувствует: эта хвала не от души.

Григорий Петрович тыгай моктымашым вучен огыл. С. Чавайн. Григорий Петрович не ожидал такую похвалу.

1. прич. от мокташ.

2. прил. хвалебный.

Моктымо ой хвалебная речь;

моктымо рецензий хвалебная рецензия.

Галя моктымо шомаклан чеверген кайыш. П. Корнилов. На хвалебные слова Галя покраснела.

3. прил. ирон. хвалёный, расхваленный за что-л.

Моктымо еҥ хвалёный человек.

А фашист-влакын моктымо техникышт вес калыкым пызыраш, кулыш савыраш гына йӧра. А. Эрыкан. А хвалёная техника фашистов пригодна лишь для эксплуатации других народов, для порабощения.

4. в знач. сущ. хвала, похвала, восхваление, хваление.

Калыкыште ойлат: шинча – моторым, поян – моктымым, умша – тамлым йӧрата. «Ончыко». В народе говорят: глаза любят красоту, богатый – хваление, рот – вкусное.

Ойсавыртыш:

Моктымо кагаз

Моктымо лист

похвальная грамота.

Школышто тунеммыж годымак йоча олимпиадыште гармоньым моштен шоктымыжлан (Миклай) моктымо кагазым налын. А. Эрыкан. Ещё в школьные годы за умелую игру на гармони в детской олимпиаде Миклай получил похвальную грамоту.

Тӱҥ мут: мо́ктымо

похвальный лист.

Коктынат моктымо лист дене школым тунем пытареныт. «Мар. ком.». И оба закончили школу похвальным листом.

Тӱҥ мут: мо́ктымо

похвальный; заслуживающий похвалу.

(Пӧклан) чиемже утыжым моктышашлык огыл. Одежда Пёклы не заслуживает особой похвалы.

анат. печень.

Мокш коршта печень болит;

мокш оварен увеличена печень;

мокш тӱр шогалмаш боли в печени.

Ик ӱшкыжын мокшыжым кум ий кочкам. Тушто. Печень одного быка три года ем.

Ойсавыртыш:

Еҥынлан мокшыжо шелеш

печёнка лопается, лопнет (от хвастовства).

– Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов. – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать.

Тӱҥ мут: шела́ш

1. мокша (мордва калыкын ик этнографический группыжо да тиде группыш пурышо еҥ).

2. в поз. опр. мокшанский.

Мокша йылме мокшанский язык.

Курык: мо́кшлӹпы

зоол. печёночный сосальщик (мокшышто илыше шукш).

диал. скорняк (коваштым ийлыше).

Мокшылан ышташ работать скорняком.

зоол. налим (аҥысыр кужу кутышан, тамган-тамган кол).

Южо кечын мурдашке ик-кок мокшынчо логалеш. Я. Элексейн. Иногда в морду попадает один-два налима.

Декабрьыште мокшынчо налмым чарна, тудо мӧртньым кышка. «Мар. ком.». В декабре налим перестаёт клевать, метает икру.

-ем

обкладывать (обложить) мхом.

Пӧрт семынак мокылен ыштыме шокшо вӱта. Тёплый хлев, построенный как дом с обкладыванием мха.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

800+ 810+ 820+ 830+ 840+ 850+ 860+ 870+ 880+ 890+

797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто