Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

1. ист. мещанство; городское сословие в царской России (кугыжан Российысе оласе сословий; тыгыде торгайыше, ремесленник, служащий да т.м. гыч шога).

Тиде уремыште йорло чиновничестве да мещанстве илен. На этой улице жило бедное чиновничество и мещанство.

2. перен. мещанство; поведение и идеология мещанина (мещанын (2) койыш-шоктышыжо, идеологийже).

Шинчет, тиде мо лиеш? Мещанстве! В. Косоротов. Знаешь, что это такое? Мещанство!

мещеряки (Пошкырт кундемыште да Урал курык воктен илыше, тюрк йылме тӱшкаш пурышо калык).

– Кунар вий тушто улмым палашат уто огыл! – мещерат ушныш. К. Васин. – Не лишне бы узнать, какая там военная сила! – присоединился и мещеряк.

Комиссар Ванька ӧреш, шинчажым пыч-пыч ыштен, умшажым кара. М. Шкетан. Комиссар Ванька удивился, моргая глазами, раскрыл рот.

Шулдыр йӱк шоктымашке Вася шӱлалтыде онча, шинчажымат пыч ок ыште, пычалжым эркын чӱчаштара. Й. Осмин. Вася, затаив дыхание, смотрит в сторону, где слышен взмах крыльев, даже не моргнёт глазами, не спеша поднимает ружьё.

Таҥастаре: пычкаш

Тӱҥ мут: пыч, пыч-пыч

мед. мигрень (вуй чот корштымо чер).

Мигрень дене орланаш страдать мигренью;

мигрень дене черланаш заболеть мигренью.

Мигрень дене черланыме годым вуйын пелмогыржо коршта. При заболевании мигренью болит одна половина головы.

-ем

многокр. приходить, ходить (много раз); посещать кого-что-л.; навещать кого-л.

Тудо (Сава) кажне эрдене йытын участкыш миеден. М. Шкетан. Сава каждое утро ходил на участок, засеянный льном.

Тудо изиж годым кокаж деке чӱчкыдын миеден. М. Евсеева. В детстве она часто навещала свою тётю.

упасть.

Ерыш тумо миен возын: ер шортеш, тумо ок шорт. Тушто. В озеро упал дуб: озеро плачет, дуб молчит.

Тӱҥ мут: мия́ш

наброситься, броситься, накинуться на кого-что-л.

Йоча аваж оҥыш миен кержалтеш. О. Шабдар. Ребёнок бросается на грудь матери.

Тӱҥ мут: мия́ш

1) наткнуться на что-л.

Ик кугу кол лаке тӱрыш нерже дене миен керылте. А. Асаев. Одна большая рыба наткнулась на край ямы.

2) наброситься, напасть на кого-л.

Капка йымач лӧзмӧн пий кудал лекте да тудын (Сергей) деке миен керылте. Н. Лекайн. Из-под ворот выскочила лохматая собака и набросилась на Сергея.

Тӱҥ мут: мия́ш

ходить, сходить; ездить, съездить куда-л.; побывать где-л., посетить что-л.

Яндышев Москвашке туныктышо-влак погынымашке миен коштын. М. Шкетан. Яндышев ездил в Москву на совещание учителей.

Тӱҥ мут: мия́ш

выйти, подойти; идя, оказаться, очутиться где-л.

Нуно, станцийым коден, ужар пасум эртышт да шем чодыра дек миен лектыч. В. Иванов. Оставив станцию, они прошли зелёное поле и подошли к чёрному лесу.

Тӱҥ мут: мия́ш

1) стукнуться, удариться обо что-л.; натолкнуться, наткнуться, наскочить на кого-что-л.

Мече капка кашташ миен перныш да уэш полешке пыржалте. В. Косоротов. Мяч ударился о штангу и снова отскочил в поле.

2) натолкнуться, столкнуться; двигаясь, неожиданно найти, обнаружить кого-что-л., встретить кого-что-л.

Илем тӱрыш лектат – вигак могай-гынат янлык кыша деке миен пернет. К. Васин. Выйдешь из усадьбы и сразу наталкиваешься на следы какого-либо зверя.

Тӱҥ мут: мия́ш

вцепиться в кого-что-л.; схватиться с кем-л.; вступить в борьбу.

Стражник-шамыч Йогорым руалтен кучышт, Пашай стражник деке миен пиже. С. Чавайн. Стражники схватили Йогора, Пашай вцепился в стражников.

Тӱҥ мут: мия́ш

1) прийти, зайти, войти (дойдя туда).

Чодырашке мый шкетынак миен пурышым. «Ончыко». В лес я вошёл один.

2) поступить; устроиться куда-л.

Пӧртшым ужален, Озаҥ пороховой заводыш миен пура. Г. Ефруш. Продав свой дом, он поступает в Казанский пороховой завод.

Тӱҥ мут: мия́ш

прижаться к кому-чему-л.

Меат пӧрт пырдыж воктек миен пызнышна. В. Юксерн. И мы прижались к стене дома.

Тӱҥ мут: мия́ш

сходить, съездить куда-л.

Ий еда теве кова-коча мландыш миен савырнем. Сем. Николаев. Вот каждый год я езжу на землю предков.

Тӱҥ мут: мия́ш

сходить, съездить куда-л.; посетить кого-что-л.

Юл тӱрыш миен толна, йӱштылна. А. Асаев. Мы сходили на Волгу, покупались.

Тӱҥ мут: мия́ш

нога его не ступала; не посетил кого-л.; не был где-л.

Но таче ола гыч пӧртыльымат, пален нальым: тудо пасушко миен тошкалын огыл. «Ончыко». Но сегодня я вернулся из города и узнал: его нога не ступала на поле.

Тӱҥ мут: мия́ш

1) стукнуться, удариться обо что-л.; двигаясь, наткнуться, натолкнуться, уткнуться, наскочить на кого-что-л.

Пуш пашма тӱрыш миен тӱкныш. К. Васин. Лодка уткнулась на край мостика.

2) натолкнуться, столкнуться; двигаясь, неожиданно найти, обнаружить кого-что-л.; встретить кого-что-л.

Тиде пӱнчер ик меҥге наре шуйна, вара шолдыргышо кӱварыш миен тӱкнет. А. Эрыкан. Этот сосняк тянется около километра, затем натолкнёшься на полуразвалившийся мост.

Тӱҥ мут: мия́ш

1) сесть, усесться; расположиться где-л.

Полковник келге креслышкыже миен шинче. В. Юксерн. Полковник уселся в своё глубокое кресло.

2) прийти, прибыть куда-л.

А кеҥежым колызо-влак, сай верым айлен налаш манын, пелйӱдланак миен шинчыт. «Ончыко». А летом рыбаки, чтобы занять хорошее место, приходят в полночь.

Тӱҥ мут: мия́ш

подойти, подъехать к кому-чему-л.

Зорин окна воктеке миен шогале. Н. Лекайн. Зорин подошёл к окну.

Тӱҥ мут: мия́ш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

700+ 710+ 720+ 730+ 740+ 750+ 760+ 770+ 780+ 790+

785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто