Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

-ем

Курык

дуть (о ветре).

Кечат соты ялвлӓжым угӹц шӓралтен колта, мардежлаш цӓрна. Н. Ильяков. И солнце снова распускает свои лучи, ветер перестаёт дуть.

Мардеж мардежла, пургыж-тара, вӹсыктара. П. Першут. Дует ветер, метёт, заносит.

поэт. парус.

Курымнан мардежше мемнан мардежоҥым оварта. В. Колумб. Ветер века раздувает наши паруса.

Лач шинча ӱжын йомак эл гыч ош мардежоҥым. Ю. Исаков. Лишь глаза взывали белый парус из сказочного мира.

диал. дешёвый; недорогой, мало стоящий.

Марзан шерет шерге. Ӱпымарий. Дешёвые бусы дороже обходятся.

Тугак ончо: шулдо

I.

Курык: мары, марын

1. мари, мариец, марийцы; самоназвание народа, относящегося к финно-угорской языковой семье, коренное население Республики Марий Эл.

Тыштат марий-влак илат, пашам ыштат. Б. Данилов. И здесь живут марийцы, трудятся.

Те ойледа мылам, руш йолташем-влак: «Палаш ок лий: марий я руш улат». А. Селин. Русские товарищи, вы мне говорите: «Не узнать: мариец ты или русский».

2. в поз. опр. марийский.

Марий калык марийский народ;

марий ӱдыр марийка (о девушке);

марий вате марийка (о женщине);

марий ӱдырамаш марийская женщина;

марий йылме марийский язык.

Таче юбилей пайрем – Марий республикын шочмо кечыже. В. Иванов. Сегодня праздник юбилея – день рождения Марийской республики.

Маринан ӱмбалныже ош марий тувыр, вуйыштыжо ош шовыч. Ю. Артамонов. На Марине белое марийское платье, на голове белый платок.

II.

1. мужчина, мужик.

Илалше марий пожилой мужчина.

(Тамара:) Мом ойлаш. Илья Гаврилович мотор марий. И. Арбан. (Тамара:) Что и говорить, Илья Гаврилович – красивый мужчина.

Йогор Аркамбал марий-влакым Столыпин кутырыш лекме деч шӧраш тӱҥалын. С. Чавайн. Йогор стал отговаривать Аркамбальских мужиков идти в Столыпинский хутор.

2. муж; женатый мужчина.

Мариемын аваже свекровь, мать моего мужа;

ватан марий женатый человек, мужчина.

Анна марийжым йӧратен. П. Корнилов. Анна любила своего мужа.

Осып вате марийже ден эргыжым шаҥгысек вуча. А. Березин. Жена Осыпа давно ждёт своего мужа и сына.

1) Марий Эл (равнозначное наименование Республики Марий Эл).

Йошкар-Ола – Марий Элын рӱдолаже. «Мар. ком.». Йошкар-Ола – столица Марий Эл.

2) марийский край.

Нужна, пычкемыш марий элым кугу чодыра авырен йырваш. О. Ипай. Большой лес со всех сторон окружил бедный, тёмный марийский край.

Тӱҥ мут: эл

муж и жена; супруги.

Марийышт-ватышт огыт шыдешке, огыт ушкале. Ю. Артамонов. Супруги не сердятся, не ревнуют.

незамужняя, одинокая (женщина).

Марийдыме ик ӱдырамаш пӧртшым пуаш сӧрыш. Ф. Майоров. Одна незамужняя женщина обещала предоставить свой дом.

(Ӱдырамаш-влак) кутырат, тоштым шарналтат, кугун шӱлалтат, марийдымыже шинчалукшым ӱштылеш. Г. Чемеков. Женщины разговаривают, вспоминают прошлое, вздыхают, а незамужние вытирают уголки глаз.

книжн. национальное самосознание марийского народа.

Тудо (поп) шке марийлыкшым йомдарен, марий калыкым ужален. «Йошкар кече». Поп потерял своё национальное самосознание марийца, продал марийский народ.

Курык: ма́рылыкеш пыраш

войти в дом к женщине в качестве мужа;

Тӱҥ мут: марийлыке́ш

войти в дом к женщине в качестве её мужа;

(Андрей Чаус) тыште Христина Афанасьевна Прыгунова дек марийлыкеш пурен, фамилийжымат ватыжыным налын. Н. Лекайн. Здесь Андрей Чаус вошёл в дом к Христине Афанасьевне Прыгуновой, даже взял фамилию жены.

Тӱҥ мут: пура́ш

принять в дом мужа (о женщине).

Такшым уда ӱдырамаш огыл, марийлыкешат пураш лиеш. Г. Пирогов. Вообще-то неплохая женщина, можно и в дом войти (стать мужем).

Аваже вес марийым, Стапан Курим, марийлыкеш пуртен. М. Шкетан. Мать его другого мужчину, Стапана Кури, приняла в дом.

Тӱҥ мут: марийлыке́ш

1. маринад (уксусан тамле йӧр).

Маринадым ямдылаш приготовить маринад.

2. маринад (мариноватлыме кочкыш).

Ӱстембалне тӱрлӧ кол, маринад. На столе различные рыбы, маринад.

Курык: маринуяш

-ем

мариновать, замариновать (маринад дене кочкышым ямдылаш).

Киярым мариноватлаш мариновать огурцы;

ковыштам мариноватлаш мариновать капусту.

Мариноватлаш утларакше ошпоҥго, ӱйвоҥго келша. «Ямде лий!». Мариновать больше подходят боровики и маслята.

Йыжыҥан койыш мут:

Мариноватлен шындаш

замариновать что-л.

Олмам мариноватлен шындаш замариновать яблоки.

Тӱҥ мут: мариноватла́ш

сущ. от мариноватлаш маринование.

Поҥгым мариноватлымаш маринование грибов;

помидорым мариноватлымаш маринование помидор.

1. прич. от мариноватлаш.

2. прил. маринованный.

Мариноватлыме олма маринованные яблоки;

мариноватлыме чеснок маринованный чеснок.

1. марионетка (кӱшычын шӱртӧ але кӱртньывоштыр дене модыктымо театрысе курчак).

Марионетке-влаклан вургем костюм для марионеток.

2. перен. марионетка (вес еҥын кӱштымыжӧ але шонымыж почеш ыштыше айдеме але правительстве).

Элым вуйлаташ марионеткым шогалтеныт. Управлять государством поставили марионетку.

муж и жена; супружеская чета.

Акнашлан Окавий келша: могай марияк-ватак лийыт. С. Чавайн. Акнашу нравится Окавий: какими супругами они станут.

Таҥастаре: вате-марий

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

700+ 710+ 720+ 730+ 740+ 750+ 760+ 770+ 780+ 790+

765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто