Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

набивать (набить) карманы; сильно обогащаться, наживаться (обычно нечестным путём).

(Матвуй:) Кӱсеным шийвундо дене овартышым, мотор ватым верештым. З. Каткова. (Матвуй:) Набил я карманы деньгами, нашёл красивую жену.

Тӱҥ мут: оварта́ш

трясти (вытряхивать) карман; расходовать (израсходовать) большие деньги.

Тослан мо? Айда йӧра, шке кӱсенжым ястара. Ешым, пашамат монден, уш кайымеш лӧкен шында. М. Казаков. Другу что? Всё равно, вытряхивает свой карман. Позабыв семью, работу, нажирается до потери сознания.

Тӱҥ мут: ястара́ш

1. гусли.

Кӱслем шокташ играть на гуслях;

кӱслем оҥараш настроить гусли.

Ачай тамакым шупшаш тунемын огыл, кӱслем пералта, кӱсле муро дене шӱм вургыжмыжым лыпландара. О. Тыныш. Отец курить не научился, заиграет на гуслях, звуки гусель действуют на него успокаивающе.

2. в поз. опр. гусельный, гусли.

Кӱсле йӱк звуки гусель;

кӱсле муро мелодии гусель.

(Тайра:) Эх, могай ӱдыр улат! Шӱметшат, йӱкетшат тиде кӱсле кыл гай яндар. Г. Ефруш. (Тайра:) Эх, какая ты девушка! И душой и голосом ты чистая, как звуки этих гусель.

гусляр.

Кӱслезын шоктымыжо игра гусляра.

Муро семлан келшышын кӱслезе вуйжым тарватылеш. К. Исаков. В такт музыки гусляр качает головой.

кормило, рулевое весло (пуш виктарыме кольмо).

Серыште шинчышет кӱсмен дене вуйжо гыч пера. Сидящий на берегу ударил рулевым веслом другого по голове.

-ем

рулить, подруливать, подрулить (лодку).

Пушым кӱсменлаш подруливать лодку;

кӱсменлен мошташ уметь рулить.

Тугак ончо: виктараш

1. кобыла рыжей масти.

Кӱснечшым кушкыж шинчын ошкылтен, (Пекплат) урем мучко вола. «У илыш». На своей рыжей кобыле Пекплат не спеша едёт по улице.

2. мест. понукание лошади (в сказке).

Ош вӱльӧ, кӱснеч! Г. Кармазин. Белая кобыла, но-о-о!

мольбище, языческая молитвенная роща.

Кӱсото олмышто на месте мольбища.

Кӱсотышто когар пуш шарлыш. В. Юксерн. На мольбище распространился горелый запах.

I.

уст.

1. летний праздник перед петровым днём.

Вашке кӱсӧ шуэш скоро праздник «кюсо».

2. в поз. опр. относящийся к празднику «кюсо».

Шокшо кеҥеж кече. Кӱсӧ жап. Я. Ялкайн. Летний жаркий день. Время летнего праздника «кюсо».

II.

долг, заём.

Кӱсын налаш брать в долг.

Шинчал кӱсым ошма дене тӱлат. Калыкмут. За соль, взятую в долг, расплачиваются песком.

Таҥастаре: парым

уст. диал. время жертвоприношения.

Тӱҥ мут: кӱ́стымӧ

диал. беркут.

Кӱсӱган кайык птица беркут.

Таҥастаре: куткыж, пӱркыт

Курык: кӱслаш

-ем

брать, взять в долг что-л.; занимать, занять что-л., у кого-л.

Оксам кӱсылаш занять деньги.

Чопи деке каҥаш йодаш, киндым кӱсылаш уло ял гаяк коштын. Л. Яндаков. Почти всей деревней к Чопи ходили просить совета, занимать хлеб.

Йыжыҥан койыш мут:

Кӱсылен пытараш

назанимать, занять много.

Мый але кӱтӱшкат лектын шуктен омыл, а пырчым кӱсыленат пытаренам. А. Тимофеев. Я ещё не начал пасти скот, а уже достаточно много занял зерна.

Тӱҥ мут: кӱсыла́ш

мстить, отомстить.

Мӹнь кӱсӹжӹм пӧрӹктӓш толынам. К. Беляев. Я пришёл отомстить.

Тӱҥ мут: пӧ́рӹктӓш

долг, заём; взаймы, заимообразно, в долг.

Кӱсын налаш брать в долг;

кӱсын пуаш дать взаймы;

кӱсын тӱлаш отдать долг.

Киндым кӱсын налаш поян-влак дек огыт кай. М. Шкетан. Хлеб занимать к богачам не ходят.

Чодыра, чодыра! Ме тыйын поянлыкет дене ий еда пайдаланена, сандене кӱсынеш кодшаш огынал. «Мар. ком.». Лес, лес! Мы пользуемся твоим богатством ежегодно, поэтому мы не должны оставаться в долгу перед тобой.

Таҥастаре: кӱсӧ, парым

-ем

брать, взять в долг; занимать, занять что-л.

Ложашым кӱсынлаш занять муку.

Таҥастаре: кӱсылаш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

600+ 610+ 620+ 630+ 640+ 650+ 660+ 670+ 680+ 690+

635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто