Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

сплетня.

Ыш керт кокла мут келшымашым шӧрен. В. Дмитриев. Сплетня не смогла разорвать дружбу.

Тӱҥ мут: кокла́

охлопки (годные для толстых ниток).

Тӱҥ мут: кокла́

в среднем; беря за норму среднюю величину.

Кажне шолышто кокла шот дене ныл тӱжем чодыра лиеш. А. Юзыкайн. В каждом плоту в среднем около четырёх тысяч (кубометров) леса.

Тӱҥ мут: шот

1. уст. маклер, посредник.

Коклазылан ӱшанаш доверить посреднику;

коклазым муаш найти посредника.

2. сплетник, сплетница, ябедник.

Коклазым вурсаш ругать ябедника.

А Кавриш – яллан эн тале коклазе. К. Васин. А Кавриш – самый ярый сплетник деревни.

– Ала иктаж коклазе лектын? «Ончыко». – Может появился какой-нибудь ябедник?

3. в поз. опр. болтливый, любящий сплетничать, ябедничать.

Коклазе вате болтливая женщина;

коклазе мут сплетня;

коклазе йылме болтливый язык.

А коклазе еҥлан манеш-манешым шараш шукак ок кӱл. З. Каткова. А болтливому человеку распространять сплетни недолго.

Курык: какла́ка

жёсткий, грубый.

Коклака ужга жёсткая шуба.

Ӱмбалныже шукертсек мушдымо, коклака вынер тувыр. «Ончыко». На нём давно нестиранная грубая холщовая рубашка.

-ем

ябедничать; передавать чужие слова.

Кастене (Семняй) Кутаисовын именийышкыже миен, пелйӱд марте тӱрлымат коклален. А. Эрыкан. Вечером, прибыв в имение Кутаисова, Семняй до полуночи ябедничал.

ябедничать, сплетничать.

Тӱҥ мут: кокла́

1) сват;

2) носчик, сплетник.

Тӱҥ мут: кокла́

рассорить кого-л., вносить раздор между кем-л.

Тӱҥ мут: кокла́

сеятель раздоров.

Туз ӱскырт веле огыл, коклам лугышо осал вуянче. В. Юксерн. Туз не только упрямец, но и злостный хулиган, сеятель раздоров.

Тӱҥ мут: кокла́

1. изредка, иногда, порой, иной раз, временами.

Коклан радиоприёмник дене Йошкар-Олам колыштам. Ю. Артамонов. Иногда по радиоприёмнику я слушаю Йошкар-Олу.

Коклан гына леве мардеж толын лектеш. В. Иванов. Лишь изредка появляется тёплый ветерок.

2. изредка, кое-где, местами.

Тыште шуко лу километр мучко курым дене шогышо пӱнчер шуйна, коклан гына куэр але шопкер логалеш. «Ончыко». Здесь на десятки километров тянется сосновый лес, лишь изредка попадаются березняк или осинник.

только изредка.

Коклан гына шокшо юж тарвана. Н. Лекайн. Только изредка повеет тёплым воздухом.

Тӱҥ мут: гына́

1. изредка, иногда, порой, временами.

Коклан-коклан пий опталта. М. Казаков. Иногда залает собака.

(Шоҥго авам) ок мале, коклан-коклан кугун шӱлалта. В. Иванов. Не спит моя старая мать, порой глубоко вздыхает.

2. изредка, кое-где, местами.

Йолгорно кок могырышто, эҥер сер мучко самырык арама атыланен, коклан-коклан нӧлпер кушкеш. К. Исаков. По обе стороны тропинки, по берегу реки разросся молодой ивняк, изредка растёт ольховник.

Коклан-коклан изи олык логаледа. Й. Осмин. Местами попадаются лужайки.

находящийся, существующий в каком-л. промежутке, между кем-чем-л., среди кого-чего-л.

Чодыра кокласе пӧрт дом среди лесов;

кок куэ кокласе лӱҥгалтыш качели между двух берёз;

пашазе ден кресаньык кокласе кыл связь между рабочими и крестьянами.

Озёрко ял – Чарла ден Озаҥ ола кокласе корно ӱмбалне. М.-Азмекей. Деревня Озерки находится на тракте между Царевококшайском и Казанью.

вмешиваться, вмешаться; перебивать при разговоре.

– Тый мыйын илышем пытарышыч, коклаш пуренат. М. Евсеева. – Ты испортил мне жизнь, вмешался.

(Карпов:) Вуеш ида нал, лыжган мутланымашкыда коклаш пурем. М. Рыбаков. (Карпов:) Извините, я прерву ваш задушевный разговор.

Тӱҥ мут: кокла́

вмешиваться, вмешаться; ввязываться, ввязаться во что-л. (обычно в разговор, беседу); вмешавшись, прервать разговор, беседу. (Карпов:)

Вуеш ида нал, лыжган мутланымашкыда коклаш пурем. М. Рыбаков. (Карпов:) Не обижайтесь, вмешиваюсь в ваш спокойный разговор.

Тӱҥ мут: пура́ш

посл. выражает:

1) место, предмет, куда направлено действие; передаётся предлогом в, во.

Шудо коклаш пурен возаш залезть в сено;

еҥ коклаш ончаш смотреть в толпу народа;

чодыра коклашке ошкылаш зашагать вглубь леса.

Пӧрткайык-влак поран вашеш уала коклаш шылыт. Пале. К метели воробьи прячутся в лозняк.

2) положение предмета среди других предметов, передаётся предлогом между.

Оля нунын коклашке шинче. Ю. Артамонов. Оля уселась между ними.

3) предмет, около которого располагается кто-л. и место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом за.Ӱстел коклашке шинчаш сесть за стол;

парт коклашке шинчаш сесть за парту.

– Тудым (Эчаным) решотка коклаш намиен шурал! – парняж дене ончыктен ойла Комелин. Н. Лекайн. – Эчана втолкни за решётку! – указывая пальцем, говорит Комелин.

4) лица, в направлении которых совершается движение, передаётся предлогом к.

– Разин мыйым курык марий коклаш колта. К. Васин. – Разин посылает меня к горным марийцам.

1. посл. выражает место, передаётся предлогами:

1) среди, в (ком-чём-л.).

Уржа коклаште йомаш затеряться во ржи;

пыл коклаште чоҥешташ лететь в облаках.

Пушеҥге-влак коклаш йолташыштым йомдарышт. В. Иванов. Среди деревьев они потеряли своего товарища.

Арама коклаште карш-влак чаргыжыт. И. Одар. В ивняке трещат коростели.

2) между (кем-чем-л.).

Шкенан коклаште ойлаш гын говоря между нами;

паша коклаште лудаш читать между дел;

кок кӱ коклаште между двух скал.

Кровать ден ӱстел коклаште ала-мо ошын коеш. З. Каткова. Между кроватью и столом что-то белеет.

3) за (кем-чем-л.).

Ӱстел коклаште за столом;

пече коклаште за забором.

«Таче мӧҥгӧ каяш ок логал», – парт коклаште шинчыше рвезе шоналтыш. В. Иванов. «Сегодня не придётся идти домой», – подумал сидящий за партой мальчик.

2. выражает время, передаётся предлогами за, в течение (какого-л. срока).

Ныл ий коклаште ялна палаш лийдымын вашталте. «Мар. ӱдыр.». За четыре года наша деревня изменилась неузнаваемо.

Кок тылзе коклаште ваш-ваш йӧратен шынденыт. В. Дмитриев. В течение двух месяцев рни полюбили друг друга.

3. нар. иногда, изредка, местами.

Коклаште сай ден пырля осалжат лийын кудалта. А. Юзыкайн. Иногда вместе с хорошим случается и плохое.

Но ял калык пакча саскам шындаш але ок вашке. Коклаште веле кӱнчымӧ йыраҥ шемын коеш. «Мар. ком.». Но деревенский народ ещё не торопится сажать овощи. Лишь местами чернеют вскопанные грядки.

Таҥастаре: коклан

Ойсавыртыш:

Коклаш(те) кодаш

пропускать, пропустить; пройти, проехать, минуя что-л.

Вате-влак, пӧрт гыч пӧртыш пуреден, мурен-мурен, мемнан пӧртым коклаш коден, эртен каят. О. Тыныш. Женщины захаживают из дома в дом, проходят с песней, минуя наш дом.

Тӱҥ мут: кокла́ш(те)

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

400+ 410+ 420+ 430+ 440+ 450+ 460+ 470+ 480+ 490+

487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто