Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

синица гаичка;

Тӱҥ мут: киса́

серая утка, серуха.

Тӱҥ мут: кож

рыжик еловый.

Тӱҥ мут: кож

подр. сл. – подражание шороху, шелесту, шуму (листьев, деревьев, трав).

Элнет пӱнчер, лыжга мардеж дене тарванен, кож-гож шоктен йӱклана. С. Николаев. Шумит Илетьский сосняк, качаясь под ласковым ветром.

Курык

подр. сл. – подражание ощущению озноба, дрожи, тепла.

Кож-ж якшарген кеаш залиться румянцем.

Монгыреш кож-ж чучеш. По телу пробежали мурашки.

Туп каваштемат кож-ж лин колтыш. Г. Тихомиров. По спине пробежали мурашки.

подр. сл. – подражание шуму деревьев; шумному дыханию.

Лач кожер гына, кож-ж-ж шоктен, шке мурыжым муралта. «Ямде лий!». Лишь ельник шумит, распевая свою песню.

Вӧдыр вашештымаш уке, коклан гына кож-ж-ж шӱлалта, окнаш тӱткын онча. И. Иванов. Вёдыр молчит, лишь изредка вздыхает шумно, пристально смотрит в окно.

1. диал. кожанка, кожаный плащ.

– Кожанетым шоҥал, – Пайвыка кокай тугак кыдеж воктене тошкыштеш. «Мар. ком.». – Накинь кожанку, –тётя Павыкай также топчется возле перегородки.

2. Курык

выделанная кожа для покрытия воза.

Тӹнам мары шкӹмжымат дӓ эргыжымат кожан доно левед шӹнда, а кожан выкы юр патькалтышвлӓ шовыге веле вилаш тӹнгалыт. Н. Ильяков. Тогда мужчина накрывает себя и сына кожаном, и дождевые капли начинают стучать по кожану.

-ем

1. гнать, гонять; понуждать к быстрому движению.

Улазе, солажым пӧрдыктылын, имньыжым кожа. К. Исаков. Размахивая кнутом, возчик гонит лошадь.

Таҥастаре: покташ

2. гнать, гонять; принуждать удалиться откуда-л.

Вараже мемнам общиныште ашнаш огыт тӱҥал. Ял гыч кожат. Н. Лекайн. А затем нас в общине держать не будут. Будут гнать из деревни.

Таҥастаре: покташ

3. обдирать (зерно).

Шӱльым кожаш обдирать овёс.

4. перен. ругать, бранить, критиковать, песочить кого-л. за что-л.

Таче комсомол погынымаш лие. Тушто Микалым сайынак кожышт. А. Березин. Вот вчера состоялось комсомольское собрание. Там Микала хорошенько пропесочили.

Таҥастаре: вурсаш

Йыжыҥан койыш мут:

Кожен колташ

Кожен лукташ

Кожен пурташ

бот. рыжик.

А поҥгет вученак, витне, эх, кожвоҥго вел эртак. М. Якимов. А грибы-то видно, ждали нас, эх, одни лишь рыжики.

I.

1. буйный, свирепый (о ветре).

Кас велеш, ошма пораным шотдымын нӧлтен, Юл вес могырым кожга мардеж тарваныш. В. Косоротов. А к вечеру, поднимая беспорядочно песчаную бурю, с другой стороны Волги поднялся буйный ветер.

2. шумный, шумящий, шуршащий, шелестящий (о деревьях).

Памаш ончыл кожга нӧлпер кокла гыч вичкыж, пушкыдо мардеж пуалме семын палыме ныжылге йӱк Майран пӱсӧ пылышыжлан шокта. Д. Орай. Острый слух Майры улавливает знакомый нежный звук, похожий на лёгкий, мягкий ветерок из шумящего ольшаника у родника.

II.

соломенный матрац.

Кожгам шараш стелить соломенный матрац.

Изибай вате, Лыстий, нунылан малашышт кожгам луктын пуа. Я. Элексейн. Жена Изибая, Лыстий, спать им достаёт соломенный матрац.

Таҥастаре: кожгож

зоол. еловик.

Вуй ӱмбалне кожгайыкын чи да чи манмыже шокта. А. Филиппов. Над головой слышен щебет еловика.

-ем

проработать, пропесочивать, пропесочить, разбранить, сделать строгий выговор.

(Осяндр:) Йӱк-йӱаным лукде, культурнын кожгалтараш кӱлеш. А. Волков. (Осяндр:) Без лишнего шума его надо проработать.

Таҥастаре: кожаш, кожгаташ

-ам

возвр. мешаться, смешаться; перепутаться, спутаться; утратить обычный порядок, ясность.

Уремыште пий опталтыме йӱк шоктыш. Онисанат шонен шинчымыже кожгалте. «У вий». На улице залаяла собака. У Онисы смешались мысли.

зябко кому-чему-л.

Касше йӱштӧ, эр юалге, могырлан кожган чучеш. А. Январёв. Вечер-то холодный, утро прохладное, зябко телу.

-ем

однокр.

1. зашуметь.

Чашкер кожганалтыш роща зашумела.

2. перен. забеспокоиться, встревожиться, насторожиться.

Ӱдыржын нелын черланымыжым ужын, Прокоп куват кожганалтыш. М. Евсеева. Увидев, что дочь сильно заболела, и жена Прокопа встревожилась.

I.

-ем

1. шуметь, зашуметь, шелестеть; издавать шум под воздействием ветра.

Элнет пӱнчер кожгана. К. Васин. Шумит Илетский сосняк.

Але шуко нур пашаже – кожганен шыдаҥ шога. Й. Осмин. Страда ещё не кончена – стоит-шумит пшеница.

2. перен. беспокоиться, тревожиться, встревожиться; настораживаться, насторожиться.

Мыйын тракторыш коштмемлан ида кожгане. Я. Элексейн. Вы не беспокойтесь, что я хожу к трактору.

Олык лишке шумылан имне-влак кожганышт. Б. Данилов. При приближении к лугам лошади насторожились.

II.

-ем

диал. трогаться (тронуться) с места; двигаться, двинуться, начинать движение.

Отряд адак ончыко кожганыш. Я. Ялкайн. Отряд опять двинулся вперёд.

Таҥастаре: тарванаш

-ем

1. заставлять шуметь, издавать шелест, шум.

Лыжга мардеж юалгын пуалешат, чашкерым кожгандара. С. Вишневский. Веет прохладою ласковый ветер, заставляет шуметь чащу.

2. перен. беспокоить, тревожить, встревожить, настораживать, насторожить.

Уныкажын ончалтышыже весела огыл, чурийже кугу ойгым палдара. Тидыже поро шоҥго ӱдырамашын шӱм-кылжым кожгандарыш. М. Евсеева. Взгляд внучки невесёлый, весь вид её говорит о большом горе. Это встревожило сердце доброй старухи.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

400+ 410+ 420+ 430+ 440+ 450+ 460+ 470+ 480+ 490+

478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто