Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

оставить кого-что-л. где-л.

«А тыйже куш лийыч, молан мемнам коден кайышыч?» – йодыт гын, мом манат? В. Исенеков. А если спросят: – «А ты-то куда делся, почему оставил нас?», – что ты скажешь?

Тӱҥ мут: кода́ш

сущ. от кодаш I отставание.

Почеш кодмаш отставание;

вараш кодмаш опоздание.

Нуно (ӱдырамаш-влак) умылат: сар – марий деч посна кодмаш. А. Тимофеев. Женщины понимают: война – это остаться без мужа.

1. прич. от кодаш I.

2. прил. прошлый, предшествующий, прошедший, минувший.

Кодшо ийын в прошлом году;

кодшо кеҥеж прошлое лето;

кодшо арнян на прошлой неделе;

кодшо гана в прошлый раз.

Кодшо йӱдым гына игече руалмыла кенета вашталте. О. Тыныш. Лишь прошлой ночью погода резко изменилась.

3. в знач. сущ. прошлое; прошедшее, минувшее время, прошлая жизнь.

Тудо (Жаров) кодшым шарна. Н. Лекайн. Жаров вспоминает прошлое.

(Марпа:) Сандене, вашлийына гын, кодшым шарнен, шомакна ок пыте. К. Коршунов. (Марпа:) Поэтому, вспоминая прошлое, у нас бесконечный разговор.

4. в знач. сущ. остаток, остатки; оставшаяся часть чего-л.

Торык пытымеш, манам, когыльым ыштена, а кодшыжым, манам, ават деч тоен пыштена. М. Шкетан. Вареники будем стряпать, пока не кончится творог, а остатки, говорю, спрячем от твоей матери.

5. прил. остальной; оставшаяся часть времени или расстояния.

Кодшо корныжым йолын ошкылаш логале. Остальной путь пришлось шагать пешком.

Таче кодшо жапшым музыкылан пуэна. С. Чавайн. Сегодня оставшееся время посвятим музыке.

6. прил. последний.

– Уло кодшо вий дене умбакыжат кредалаш пижман. К. Васин. – Нужно и впредь бороться до последних сил.

Галя, кодшо серышым шарнет? П. Корнилов. Галя, ты помнишь последнее письмо?

Таҥастаре: пытартыш

Ойсавыртыш:

Тулыкеш кодшо

шкет кодшо

почеш кодшо

вараш кодшо

кодшо кумыл

в прошлую неделю,

Тӱҥ мут: арня́н

в прошлый раз.

Элексейын эргыже Эчан дене мый кодшо годым, тышеч лекмеке, корныштак мутланен кайышна. Н. Лекайн. С сыном Элексея Эчаном мы ещё в прошлый раз в пути, когда вышли отсюда, разговаривали.

Тӱҥ мут: го́дым

неисполненное желание.

Тӱҥ мут: ко́дшо

в прошлый раз.

– Кодшын миенам Унай дек да шинчам денак когыньыштым ужынам. М. Рыбаков. – В прошлый раз я ходила к Унай и своими глазами видела их вместе.

дружно, одновременно, согласованно.

Содор куржын миен омсам почын колтышым: ялысе уна-шамыч кодыге толын пурышт. «Мар. ком.». Быстро подбежав, я распахнул дверь: дружно вошли деревенские гости.

проводить.

Ксения йолташ ӱдыржым кодыл колтыш. А. Волков. Ксения проводила свою подругу.

Таҥастаре: ужаташ

Тӱҥ мут: кодыла́ш

-ам

1. разг. провожать, проводить.

Армийыш кодылаш провожать в армию;

унам кодылаш проводить гостя.

Кайыше-влакым кодылаш уло ял погынен. В. Дмитриев. Провожать отъезжающих собралась вся деревня.

Тыге мый Тамарам кодыльым. Ю. Чавайн. Так я проводил Тамару.

2. Курык

уст. поминать (о покойном).

Колым кечын кодылаш поминать в день смерти.

Йыжыҥан койыш мут:

Кодыл колташ

1. прич. от кодылаш.

2. в знач. сущ. проводы, провожание.

Кодылмо годым во время проводов, во время провожания.

(Шӱдыр-влак) ӱдыръеҥым кодылмым ужын, пуйто вожылыт. А. Бик. Звёзды будто засмущались, увидев проводы девушки.

Таҥастаре: ужатыме

сущ. от кодаш II.

1. оставление.

Мӧҥгеш кодымаш оставление дома;

ик классеш кок ийлан кодымаш оставление на второй год в одном классе.

Мый велосипед кодымашке лектым. Й. Ялмарий. Я вышел на то место, где оставил велосипед.

2. пропуск.

Урокым кодымаш пропуск уроков;

возымо годым буквам кодымаш пропуск букв при письме.

с опозданием.

– А тый икана урокыш кодын толынат ыле, – кенета мыланем луктын каласыш. В. Косоротов. – А ты однажды на урок пришёл с опозданием, – вдруг он выложил мне.

не отставая.

Ошкылам, а каза тага кодын-кодде почешем йорта. М.-Азмекей. Я иду, а за мной, не отставая, бежит козёл.

подр. сл.– подражание звуку при царапании.

Чуланыште коля кодыр-кодыр шокта. В чулане скребётся мышь.

(Сакар) шорвондо гай вичкыж парняж дене кодыр-кодыр вуйжым удыра. «Мар. ӱдыр.». Сакар своими тонкими пальцами, как граблями, скребёт голову.

Курык

быстро, со скрипом, царапаньем (о письме и т. д.).

Сельсовет председатель книгам лыктешат, кодырге сираш тӹнгалеш. К. Беляев. Председатель сельсовета достаёт книгу, начинает быстро писать.

-ем

многокр. виднеться, показываться, казаться (о многих, о многом).

Верын-верын але тӱреддыме аҥа-влак коедат. М.-Азмекей. Местами виднеются ещё не сжатые полосы.

1. в знач. вводн. сл. видно, видать.

Мом ыштет, йоҥылыш лийым, коеш. М. Иванов. Что поделаешь, я, видно, ошибся.

2. в сочет. с др. глаголом служит для передачи ирреального действия, передаваемого с чужих слов. Переводится словами будто, как будто, дескать.

Пеш мастар улыда: на теве, Совет властьым йӧратеда, Лениным пагаледа коеш. А. Эрыкан. Вы большие мастера: на вот, будто бы вы любите Советскую власть, уважаете Ленина.

1. ель, ёлка (иман пушеҥге).

Кожым пӱгырташ пригнуть ель;

кожым шындаш посадить ель.

Кож ден пӱнчӧ гына ужар ужгашт дене ковыртатыл шогат. В. Любимов. Лишь ель и сосна красуются своим зелёным нарядом.

2. в поз. опр. еловый.

Кож укш еловые ветки;

кож лӱс еловые иглы.

Кож пӱгыльмӧ лиеш – пареҥге шочеш. Пале. Много еловых шишек – картофель уродится.

Ойсавыртыш:

Кож рыжык

Кож кугылудо

Кож купшӱльӧ

зоол. королёк (пӧрткайык гай изи чодырасе кайык).

Тӱҥ мут: казыля́

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

400+ 410+ 420+ 430+ 440+ 450+ 460+ 470+ 480+ 490+

477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто