Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

капустный клоп;

Тӱҥ мут: ковышта́

капустная блоха;

Тӱҥ мут: ковышта́

огород, поле, засаженное капустой.

Колхозын ковыштавечыже капустное поле колхоза;

ковиштавечым вӱдыжтараш орошать капустное поле.

капустный лист.

Ужава ковыштавылыш гай койшо лопшудо ӱмбак кӱзен шинче. «Ончыко». Лягушка забралась на лопух, похожий на капустный лист.

Курык: ко́гер

1. гарь, нагар (остатки сгоревшего вещества).

Тар когар пороховая гарь;

пожар когар гарь пожара;

коя когар шкварки;

салма когар нагар на сковородке;

тасма когар нагар на фитиле.

2. ожог (повреждение листьев растений от лучей солнца, мороза или химических веществ).

Мардеж тортаж дене я пистерлаште, я куэрлаште первый покшымын когарешыже шӧртняҥше лышташ-влакым тӱкалтен, лыве семын чоҥештыкта. «Мар. ком.». Ветер, задевая своими крыльями то в липняке, то в берёзовой роще листья, позолоченные ожогом первых заморозков, заставляет летать их, как бабочек.

3. в поз. опр. гаревой, гари.

Пӧлем мучко шикш, когар пуш шарлыш. В. Иванов. По комнате распространился дым, задах гари.

Курык: коге́ргаш

-ем

1. опаливаться, опалиться, опаляться; обжигаться, жечься, обжечься (получить ожог); обвариваться, обвариться; ошпариваться, ошпариться.

Шокшо чай дене когаргаш обжечься горячим чаем;

кечеш когаргаш обжигаться на солнце;

кислота дене когаргаш обжечься кислотой;

шолшо вӱд дене когаргаш ошпариться кипятком.

Капше тулеш когарген, шемем йошкарген пытен, но Тойгизя тудым шотышкат ок нал. А. Юзыкайн. Тело его обожжено огнём, стало багровым, но Тойгизя на это даже не обращает внимания.

Шелышталт пытыше такыр пасушто шӱкшудат когарген. Ф. Майоров. На потрескавшемся паровом поле даже сорняки обожглись.

2. подгорать, подгореть; пригорать, пригореть; стать горелым, местами обгореть, почернеть.

Пареҥге когарген картошка пригорела;

кинде когарген хлеб подгорел.

(Качырий кува:) Могай тушто ӱмбал, мелнатше чыла когарген. А. Волков. (Бабушка Качырий:) Какая там сметана, блины-то все подгорели.

3. перен. огорчаться, горевать, тревожиться, не знать покоя; питать злобу, расстраиваться.

Чыташак тырше, тыланет утым когаргаш ок йӧрӧ. М. Шкетан. А ты потерпи, тебе слишком расстраиваться нельзя.

Ава шӱм тугаяк вет: шочшыжым еҥ мокта гын, куана, еҥ орла гын, когарга. Д. Орай. Материнское сердце ведь такое: если люди хвалят её дитя – радуется, люди хают – огорчается.

4. перен. горячиться, погорячиться, разгорячиться; нервничать, понервничать, бурлить от чего-л. неприятного.

Яшай моло годым ӱҥышӧ гынат, тиде ганалан ыш чыте, пеш чот когаргыш, шижде кычкырал колтыш. С. Чавайн. Хотя Яшай обычно смирный, на этот раз не сдержался, очень сильно разгорячился и неожиданно крикнул.

– Тый ит когарге, мо ойлышашет уло, луктын пыште. «Мар. ӱдыр.». – Ты не нервничай, что у тебя наболело, всё выложи.

Йыжыҥан койыш мут:

Когарген каяш

Когарген кошташ

Когарген пыташ

1) подгореть, пригореть, обжечься.

Клей левыме олмеш когарген каен. В. Орлов. Клей не расплавился, а подгорел.

2) перен. вспыхнуть (внезапно прийти в раздражённое состояние; распсиховаться).

Мый тулшолла когарген кайышым. В. Сапаев. Я вспыхнул как горячие угли.

Тӱҥ мут: когарга́ш

перен. горевать, расстраиваться, тревожиться, нервничать, переживать, волноваться (постоянно).

(Ванька) йӧратыме шот пудыргымылан вашке сӧрасен кертын огыл, ятыр когарген коштын. М. Шкетан. Из-за того, что любовь расстроилась, Ванька долго не мог помириться, всё переживал.

Тӱҥ мут: когарга́ш

1) обгореть, обжечься (получить сильные ожоги).

Кечыште шӱргӧ когарген пытен. На солнце лицо обгорело.

2) пригореть, подгореть (стать горелым, почернеть).

Коҥгаште когыльо когарген пытен. В печке пироги пригорели.

3) сгореть (иссохнуть от солнечного зноя).

– Да, йӱржӧ пешак кӱлеш ыле. Эше ик арня тыгак шога гын, чыла когарген пыта, – шӱлыкын мане иктыже. М. Казаков. – Да, дождя бы. Если ещё неделю так простоит, всё сгорит, – грустно сказал один из них.

4) перен. сгореть (потерять физические и нравственные силы), изболеть, измучиться (о душе, сердце).

Ӧрдыжтӧ коштмем дене чонем когарген пытен. Вдалеке от родины душа моя изболела.

Тӱҥ мут: когарга́ш

обжечься, ошпариться, обгореть, сгореть, пригореть, подгореть (во многих местах).

Пожарым ужын, еҥ-влак куржын толыныт. Пӧртшым утарен коден кертын огытыл, но когаргыл пытыше Владимир Андреевичым луктыныт. Г. Чемеков. Заметив пожар, прибежали люди. Дом-то не смогли спасти, а обгоревшего Владимира Андреевича вытащили.

Тӱҥ мут: когаргыла́ш

-ам

многокр. обжигаться, ошпариваться, обвариваться, опаливаться, обгорать, сгорать, подгорать, пригорать.

Шӱргем кечеш когаргылын. Лицо на солнце обжигалось.

Кукшо ийлаште шурно когаргылын. В засушливые годы хлеба сгорали.

Йыжыҥан койыш мут:

Когаргыл пыташ

сущ. от когаргаш.

1. ожог.

Кече дене когаргымаш ожог солнцем.

2. подгорание.

Мелна когаргымаш подгорание блинов.

1. прич. от когаргаш.

2. в знач. сущ. ожог, упарка.

Шӱргӧ когаргыме деч от ожога лица.

Тиде шот дене Макси мончаш когаргыме деч утлен ыле. Д. Орай. По этой причине Макси спасся от упарки в бане.

3. подгорание, пригорание.

Пучымыш когаргыме дене кочо тамым налын. От подгорания каша приобрела горьковатый вкус.

4. перен. расстройство, огорчение, тревога.

Когаргымыж дене тудо (Миловидов) тыге содор каен, лу километр корным ик шагат жапыште эртен. С. Николаев. От огорчения Миловидов шёл так быстро, что десятикилометровый путь прошёл за один час.

1. прич. от когаргаш.

2. прил. обгорелый, горелый, подгорелый, пригорелый.

– (Володя) адак когаргыше киндым налын толын. А. Волков. – Володя опять купил горелый хлеб.

-ем

1. обжигать, жечь, обдавать жаром или зноем, палить, припекать.

Шокшо пар кидым когартара. Горячий пар обжигает руки.

Кечывал кече чот когартара. Палит полуденное солнце.

2. перен. огорчать, расстраивать, волновать, тревожить, беспокоить; донимать, донять кого-л. чем-л.

– А те шинчеда, корштен гынат, тудо (Владик) куваважым когартараш огыл манын, йӱкым пуэн огыл. К. Исаков. А вы знаете, хотя и было больно, чтобы не огорчать свою бабушку, Владик не стонал.

Шудыжо тыште пеш сай, но весе когартара: ӱвыра, шыҥа, пормо шуко. «Мар. ком.». Трава-то здесь прекрасная, но другое донимает: много комаров, мошек, слепней.

3. перен. ругать, отругать, обругать, наругать кого-л.

Аваже сырен толынат, эргыжым когартараш тӱҥале. Мать пришла не в духе и начала ругать своего сына.

Таҥастаре: шылталаш, вурсаш

Йыжыҥан койыш мут:

Когартарен налаш

наругать, отругать, обругать кого-л.

– Йолташ ман, нимом ойлен огыл вет. Ну, иктаж гана мый тудым чеслынак когартарен налам. Ю. Артамонов. – Товарищ называется, ничего ведь не говорил. Ну, когда-нибудь я его так отругаю.

Тӱҥ мут: когартара́ш

1. прич. от когартараш.

2. прил. горячий, обжигающий, палящий, знойный.

Когартарыше лӱп-лӱп игечын палисад ончыкем лектынам. В. Чалай. В палящую, знойную погоду я вышел к своему палисаднику.

Курык: коге́рташ

-ем

1. обжигать, обжечь (повредить кожный покров огнём, чем-л. горячим, едким, жгучим).

Кидым когарта обжигает руки;

шокшо пар капым когарта горячий пар обжигает тело.

Пуракшат йолым когарта. М. Иванов. Даже пыль обжигает ноги.

2. палить, печь, калить, припекать, жечь; обдать жаром, зноем (о солнечных лучах).

Кече чытыдымын когарта. С. Чавайн. Солнце палит нестерпимо.

3. палить, спалить, опаливать, опалить (держа над огнём удалять волосяной покров, пух).

Комбым когарташ палить гуся.

Кудывечыште сӧснам когартат. Во дворе палят свинью.

4. ошпаривать, шпарить, ошпарить; обваривать, обварить (обливать, обдать кипятком).

Кидым шолшо вӱд дене когарташ ошпарить руку кипятком.

Доярка-влак шӧр ведрам, висыме атым шокшо вӱдеш когартат. «Мар. ком.». Доярки ошпаривают в горячей воде подойник, посуду-мерку.

– Теве чывым шокшо вӱд дене когартена. А. Мурзашев. – Вот ошпарим курицу горячей водой.

5. прижигать, прижечь (смазать чем-л. жгучим, едким для лечения).

Сусырым йод дене когарташ прижечь рану йодом.

Кишке чӱҥгалме верым когарташ кӱлеш. Место укуса змеи нужно прижечь.

6. разг. сжигать, сжечь, палить, спалить (уничтожить огнём, жарой).

Адак, очыни, поян суртым когартат. К. Васин. Опять, наверно, палят барские хозяйства.

Кодшо кеҥежым ояр игече марий кресаньык-влакын кугу кумда пасуштышт ик пырче йотке шурным когартен. М. Шкетан. В прошлое лето в просторных полях марийских крестьян знойная погода сожгла урожай до одного зёрнышка.

7. перен. обжигать, обжечь (заставить испытать какое-л. внезапное, острое ощущение; потрясение).

Тиде мут Андрей Петровичым тулшолла когарта. А. Эрыкан. Как горячие угли обжигают Андрея Петровича эти слова.

8. перен. ругать, бранить, наругать, обругать, отругать; стыдить, пристыдить.

Нуныжым утларакше ялсовет вуйлатыше когартыш. А. Юзыкайн. А их-то больше бранил председатель сельсовета.

Йыжыҥан койыш мут:

Когартен каяш

Когартен колташ

Когартен налаш

обжечь, спалить (уничтожить зноем или морозом).

Южгунам покшымат ужарген нӧлтшӧ кушкылым когартен кая. А. Юзыкайн. Иногда молодые растения обжигают заморозки.

Тӱҥ мут: когарта́ш

обжечь (с оттенком быстроты совершения действия).

Ик кружкаш шокшо вӱдым темыш, йӱаш тӱҥале, тӱрвыжым когартен колтыш. С. Чавайн. Григорий Петрович налил в одну кружку горячей воды, начал пить, сразу обжёг свои губы.

Тӱҥ мут: когарта́ш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

400+ 410+ 420+ 430+ 440+ 450+ 460+ 470+ 480+ 490+

470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто