Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

зоол. кобра (шокшо эллаште илыше пеш кугу аяран кишке).

Шем кобра чёрная кобра.

кобура (пистолетым, наганым аралаш ӱштыш сакыме коваште калта).

Митька, кобура гыч наганым луктын, лӱйкалаш тӱҥале. М. Евсеева. Вытащив наган из кобуры, Митька начал стрелять.

бабушка (ачан але аван аваже).

Чал вуян кова седая бабушка;

мӱндыр кова бабушка со стороны матери;

кова лияш стать бабушкой.

Миклайым коваже ден кочаже ончен куштеныт. З. Каткова. Миклая воспитали бабушка с дедушкой.

сковать.

Араважы кӹртни доно коваен шӹндымы. Н. Ильяков. У него колесо сковано из железа.

Тугак ончо: тапташ

Тӱҥ мут: кова́яш

диал. лопух.

Тугак ончо: лопшудо

-ам

диал. шершаветь, зашершаветь.

Кылмен коварчаҥше лум кече ваштареш чинчыла йылгыжеш. Н. Лекайн. Зашершавевший на морозе снег блестит на солнце как блёстки.

Тугак ончо: козыраҥаш

ягодица, ягодицы (айдемын кыдал деч ӱлылсӧ пушкыдо ужашыже).

Йыргешке коварчыже огыл гын, ӱдырамаш улмыжымат от пале. А. Асаев. Если бы не круглые ягодицы, то не узнаешь, что это – женщина.

-ем

диал. ковать, оковать (калай дене шупшаш).

Шондыкым коватлаш оковать сундук.

1. прич. от коватлаш.

2. прил. кованый.

Калай дене коватлыме шондыкшо гыч тӱжем дене Миколай оксам луктыктышт. М. Шкетан. Его заставили вытащить из сундука, кованого жестью, тысячи Николаевских денег.

с кожей, со шкурой, в шкуре, из шкуры.

Куптыр коваштан саҥга лоб с морщинистой кожей;

луй коваштан ужга шуба из шкуры куницы.

Шорык коваштан пире. Калыкмут. Волк в овечьей шкуре.

Ойсавыртыш:

Кӱжгӧ коваштан (еҥ)

-ам

покрыться настом, твёрдой коркой.

Кодшо кугу поран деч вара ик кечывалым леве лийын, а варажым уэш йӱштӧ толын, лум кӱэмалт коваштаҥын. Н. Лекайн. После последней метели днём была оттепель, а затем снова ударил мороз, на снегу образовался твёрдый как камень наст.

Курык: кава́шты

1. кожа, шкура; наружный покров тела человека и животных.

Шӱргӧ коваште кожа лица;

коваште нузылген кожа содрана;

кишке коваште кожа змеи.

Каче-влак чылт ярнен пытеныт, лушт да коваштышт веле. С. Чавайн. Парни совсем обессилели, на них лишь кожа да кости.

(Умдырын) кояҥше межан коваштышт вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов. У бобров шкура с жирной шерстью воду не пропускает.

2. в поз. опр. кожный.

Коваште чер кожная болезнь;

коваште леведалтмаш кожный покров;

коваште йымалсе подкожный;

коваште ӱмбал надкожица, эпидермис.

3. кожа, шкура, мех, пушнина; снятая с убитого животного выделенная и невыделенная кожа.

Шорык коваште овчина, овечья шкура;

рывыж коваште лисий мех;

янлык коваште пушнина;

коваштым ышташ выделывать кожу;

коваште ыштыше кожевник, кожевенник.

Кӧчам презе коваште дене ургымо сумкажым почо. М.-Азмекей. Дед мой открыл сумку, шитую из телячей кожи.

Маскажым кучыде, коваштыжым ит ужале. Калыкмут. Не убив медведя, шкуру не продавай.

4. в поз. опр. кожаный (коваште гыч ыштыме).

Коваште пинчак кожаный пиджак;

коваште перчатке кожаные перчатки.

Янаев, ӧрдыжешыже коваште калтам сакен, ик трактор гыч весыш коштеда. М. Шкетан. Янаев, повесив на бок кожаную сумку, ходит от одного трактора к другому.

5. в поз. опр. кожевенный (коваште ыштыме дене кылдалтше).

Коваште сату кожевенный товар;

коваште цех кожевенный цех.

(Пётр Кочетов) кызыт Юринысе коваште заводышто пашам ышта. К. Васин. Пётр Кочетов в настоящее время работает на юринском кожевенном заводе.

Ойсавыртыш:

Могыр коваште сӱсана (шергылтеш)

Пытартыш коваштым кушкед налаш

Ия коваште

Коваштым вашталташ

Шке коваште верч когаргаш

Шке коваштым аралаш

Коваштыже ургымо огыл

Вуй коваште ковыж-ж-ж шогалеш

скорняк; мастер по выделке меховых изделий.

Кугу опытан коваште ийлыше скорняк с большим опытом;

коваште ийлышын пашажым аклымаш оценка работы скорняка.

Тӱҥ мут: и́йлыше

кожа не зашита (вырастет ещё).

Рвезе еҥ кушкеш, коваштыже ургымо огыл. С. Чавайн. Молодой человек растёт, кожа у него не зашита.

Тӱҥ мут: кова́ште

пушной (шерге коваштан).

Коваштылык янлык пушной зверь.

сменить шкуру.

Коваштетым гына вашталтенат улмаш, чонет тугак кодын. В. Иванов. Оказывается, ты только шкуру сменил, а душа осталась такая же.

Тӱҥ мут: кова́ште

-ем

Курык

1. ковать (шокшо кӱртньӧ але вес металл гыч, чӧгыт дене лупшен, иктаж-мом ышташ).

Кӹртним коваяш ковать железо;

сарлам коваяш ковать серп.

Кӹртним шокшынек коваят. Калыкмут. Железо куют, пока горячо.

2. перен. ковать (иктаж-могай кугу пашаште талын полшаш).

Чымде ковайыда Соок сынгымашым. Г. Матюковский. Куйте победу всечасно.

Йыжыҥан койыш мут:

Коваен шӹндаш

ковбойка (клеткан-клеткан ӱмбал тувыр).

Генрих утларакшым кӱчык шокшан ковбойкым – клеткан, олача-вулачан койшо тувырым чиен. В. Косоротов. Генрих главным образом носил клетчатую пёструю ковбойку с короткими рукавами.

Курык

говенье, пост (черке туныктымо почеш шӧр-торыкым, шылым кочкаш лийдыме жап).

Шокшы шошым векы лимык, шӹм ӓрнян ковенья толеш. П. Першут. Вместе с весною тёплой наступит пост семинедельный.

Поплан вӹргечы, когарня, ковенья уке. И. Беляев. Попу нет среды, пятницы и поста.

Тугак ончо: пӱтӧ

ковер (тӱрлӧ шӱртӧ дене куымо изделий).

Ковёрым сакаш повесить ковёр;

ковёр дене леведаш покрыть ковром.

Чиялтыме кӱвар мучко пушкыдо ковёрым шарыме. «Ончыко». По всему крашеному полу разостлан мягкий ковёр.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

400+ 410+ 420+ 430+ 440+ 450+ 460+ 470+ 480+ 490+

470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто