Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

1. прич. от алмашташ.

2. в знач. прил. заменённый, сменный.

Машинан алмаштыме ужашыжым сайын тӧрлен шындаш кӱлеш. Заменённую часть машины надо хорошо отладить.

Алмаштыме тувыретшым ынде арале. Теперь береги сменённую-то рубашку.

сущ. от алмашташ.

1. смена, замена; те, кто приходит на смену.

Алмаштыш кушкеш смена растёт.

Самырык алмаштышым ямдылыме нерген ятыр ойлымо, пунчалым лукмо. «Мар. ком.». О подготовке молодой смены много сказано, вынесено постановлений.

2. замена; то, что заменяется чем-нибудь.

Тиде механизмлан мый алмаштышым муам, а вот весылан... Этому механизму я найду замену, а вот другому...

3. в поз. опр. сменный.

Фермыште механизм шыҥдаралтеш, алмаштыш дояркым кучат. «Мар. ком.». На фермах внедряются механизмы, имеют сменных доярок.

1. прич. от алмашташ.

2. в знач. сущ. сменщик.

– Алмаштыше черланен, а тракторым яра шогыкташ ок лий, – манын, самырык рвезе пасушко ошкыльо. В. Иванов. – Сменщик заболел, а трактор не может стоять без дела, сказав, молодой человек направился в поле.

3. в знач. прил. меняющий, сменяющий, заменяющий.

Ануш: Александр Иванович, теве ынде мыйым алмаштыше еҥ пӧртылын. М. Рыбаков. Ануш: Александр Иванович, вот вернулся. заменяющий меня человек.

-ем

диал. изнуряться, изнуриться, уставать, устать, обмякнуть (от усталости).

Таҥастаре: улнаш, нояш

диал. целиком, полностью.

Мландыжым кугу моклака алнекак кодаш кӱлеш. Ӱпымарий. Землю-то надо оставлять целиком, большими комками.

Таҥастаре: оранек, пӱтынек

диал.

1. прич. от алнаш.

2. прил. изнурённый, обмякший (от усталости), уставший.

Алныше ӱдырлан виеш чаркам кучыктымо годым пӧртыш ачий пурен шогале. П. Корнилов. Отец вошёл в дом, когда обмякшей от усталости девушке насильно всучивали в руку чарку.

1. бот. алоэ.

Алой шуко чер деч полша. Алоэ помогает от многих болезней.

2. в поз. опр. алойный, относящийся к алоэ.

Алой шудо трава алоэ;

алой пеледыш цветы алоэ.

Урем могыр окна лондемыште туйысеш шындыме алой пеледыш кушкеш. А. Пасет. На подоконнике окна, выходящего на улицу, растёт цветок алоэ.

рел. алтарь (черкын эн тӱҥ верже).

Черкыште Изибай алтарь гыч лектын коштмаште шога. Я. Элексейн. В церкви Изибай стоит у выхода из алтаря.

Курык

сущ.

1. мозоль, волдырь.

Мӹньӹн лапа пындашвлӓэм кольмы доно капайымашеш алтаца нӓлӹн шӹнден. Н. Игнатьев. У меня на ладонях от работы с лопатой появились мозоли.

2. в поз. опр. мозолистый, покрытый мозолями.

Мӓ, ровотайышывлӓ, алтаца киданвлӓ, ик пуры семня гань ӹлӓш тӹнгӓлӹнӓ. Н. Игнатьев. Мы, рабочие, с мозолистыми руками, будем жить одной дружной семьёй.

Курык

мозолистый, в мозолях.

Воин вӓшли партизаным, алтацаан кидшым пуш. Г. Матюковский. Воин встретил партизана, мозолистую руку протянул.

намозолиться.

Каштырген, алтацанг шӹцшӹ кидшым (Александров) тӹдӹлӓн (Васлийлан) сусун пуш. Н. Игнатьев. Александров радостно протянул Васли свои шершавые, намозоленные руки.

Тӱҥ мут: алтаца́нгаш

-ам

Курык

мозолиться, намозолиться.

Ял пындашем чоте каршташ тӹнгӓльӹ, ак алтацанг вӓл? Ступня у меня сильно заболела, не мозоли ли появляются.

Йыжыҥан койыш мут:

Алтацанг шӹнзаш

-ем

уст. величать.

диал. самое маленькое мельничное колесо.

Алтаяк – вакшын эн изи, эн чӱчкыдын пӧрдшӧ ораваже. Ӱпымарий. Алтаяк – самое маленькое, самое быстрокрутящееся колесо мельницы.

прил. уст. большой, громадный, крупный, великий, огромный, значительный, заметный.

Тоштым, торым сӱмыралын, алте вий, рӱжгӧ шап. Н. Тишин. Скинув отжившее, ненужное, греми во всю мощь, сила великая.

Конаков йолташ пеш алте кышам коден. О. Шабдар. Товарищ Конаков оставил очень заметный след.

ист.

1. коробейник; торговец мелкими товарами.

Озаҥ гыч сатум налын кондаш келшыше алтенче Игнатым ондален кода. А. Эрыкан. Коробейник, обещавший привезти товары из Казани, обманул Игната.

2. золотых дел мастер, золотарь.

Акрет годсо алтенче-влак той дене ыштыме арверым тӱр я сӱрет дене сӧрастареныт. «Ончыко». Древние золотари украшали изделия из бронзы либо орнаментом, либо рисунками,

Ойсавыртыш:

Алтенче сату

Алтенче паша

ремесло по изготовлению предметов украшения.

Ынде лучко идалык лиеш тудо (Оскан) алтенче пашам ыштен ила. К. Васин. Вот уже около пятнадцати лет Оскан занимается ремеслом по изготовлению предметов украшений.

Тӱҥ мут: алте́нче

мелкий товар, женские украшения.

Ведат шкеже ялла воктен коштын, алтенче сату да тамак дене торгаен. О. Шабдар. Сам Ведат ездил по деревням, торговал мелкими товарами и табаком.

Тӱҥ мут: алте́нче

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш тиштер мутым кучылташ темлена

1. алфавит (иктаж-могай йылмын радам почеш пуымо букваже-влак).

Руш алфавит русский алфавит.

Марий алфавитыште кумло куд буква уло. В марийском алфавите тридцать шесть букв.

2. в поз. опр. алфавитный.

Алфавит радам дене в алфавитном порядке.

Книгам кычалме годым алфавит указательым ончаш кӱлеш. Когда ищешь книгу, надо смотреть алфавитный указатель.

уст. драгоценность.

Кӧ налаш шона гын, вашке налза. Уке гын, пыта, налде кодыда. Тӱрлӧ-тӱрлӧ шергаш, алчан уло. М. Шкетан. Кто хочет купить, покупайте быстрее! А то кончится, останетесь, не успев купить. Есть разнообразные кольца, драгоценности.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1+ 10+ 20+ 30+ 40+ 50+ 60+ 70+ 80+ 90+

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто