Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

академик (академийын членже, тыгак тудын званийже).

Кеч-кӧ тый лий: поэт, я академик, я школышко гына эше коштат – эн сылне шошо кече дене веле аван шинчам таҥастарен кертат. С. Вишневский. Кем бы ты ни был: поэтом, академиком, иль бегаешь ещё только в школу – лишь с самым прекрасным днём весенним можешь сравнить материнские глаза.

академический.

Академический наука академическая наука;

академический институт академический институт.

Курык: ӓ́ки

обращение младших к своим старшим сёстрам и младшим тёткам по матери и отцу и вообще к старшим женщинам моложе матери и отца.

Тол, акай, мемнан деке, ме тыланет шулдырым пуэна. С. Чавайн. Приходи, сестрица, к нам, мы тебе дадим крылья.

Ик совлам ала пуэт, Марина акай? О. Тыныш. Может, дашь одну ложку, тётя Марина?

Курык: ӓкӓ́к-шыжа́рак

сёстры.

Кок акак-шӱжарак-шамыч ваш шогат. Д. Орай. Две сестры стоят друг против друга.

Акак-шӱжарак гай калыкна мемнан ила татун. Сем. Николаев. Как родные сёстры, наш народ живёт дружно.

тётя; младшая сестра матери.

Варажым аважын шӱжарже деке, акалийше деке, илаш кусныш. Т. Батырбаев. Потом переехал жить к младшей сестре матери – к своей тётке.

Курык: ӓ́кӓн

1. ценный, ценой, стоимостью.

Акан ӱзгар ценная вещь.

Мо шергырак акан, тудым погыза. С. Чавайн. Забирайте то, что подороже ценой.

Уло акан ӱзгарым поген, тышеч жап годым лукмыла. М.-Ятман. Все ценные вещи нужно вынести отсюда вовремя.

2. имеющий значение, значения.

Тиде кугу общественно-политический, историко-литературный акан съездлан нылле ий темеш. «Ончыко». Этому съезду с большим общественно-политическим, историко-литературным значением исполняется сорок лет.

1. акация (тыгыде лышташан вондер).

Ош акаций белая акация.

Школ ончылно акацийже, сиреньже кузе одарген шогалын! В.Сапаев. Как разрослись перед школой акации, сирень!

2. в поз. опр. относящийся к акации, принадлежащий акации.

Акаций пеледыш цветок акации.

Выж-ж пуалын, изи мардеж пӧрт воктенсе акаций лышташым тарватылеш. М.-Азмекей. Ветерок лёгким дуновением шевелит листья акации, растущей у дома.

Таҥастаре: ирпызле

на стоимость, стоимостью (употребляется при оценке стоимости предмета).

Ушкал акаш стоимостью коровы.

Кунарашым ыштен, тынар акашымак кочкын. Д. Орай. На сколько заработал, на такую же стоимость съел.

акваланг (вӱд йымалне ийын кошташ ыштыме аппарат).

(Мику) Аквалангым чия, тупешыже кислород баллоным йӧнештара, вӱдыш тӧршта. А. Филиппов. Мику надевает акваланг, приспосабливает на спине кислородные баллоны, прыгает в воду.

1. акварель (вӱдеш шулыктарыме чия).

Ик пырдыжыште акварель дене возымо чодыра сӱрет, вес пырдыжыште... Тамаран шкенжын портретше кеча. С. Чавайн. На одной стене лесной пейзаж, написанный акварелью, на другой висит портрет самой Тамары.

2. акварель (тыгай чия дене сӱретлыме сӱрет).

Сӱрет, акварель, этюд-влак... тыштат кугу мастарлык кодын. В. Муравьёв. Рисунки, акварели, этюды... и здесь запечатлелось высокое мастерство.

3. в поз. опр. акварельный.

Мыланем акварель чия ден кисточкым налын тол-ян. В. Сапаев. Купи-ка мне акварельные краски и кисточки.

аквариум (колым ашныме янда яшлык).

Кугу комнатыште аквариум шога. Е. Янгильдин. В большой комнате стоит аквариум.

Курык: ӓ́кдӹмӹ

прил.

1. бесценный, не имеющий цены, без цены.

Акдыме сату кевыт складыште кия. Товар, не имеющий цены, лежит на складе магазина.

2. не имеющий ценности, дешёвый.

Изи сатучо шона: мыят пурем гын, ала акдыме сатуэм ужален кертам. Коробейник думает: может и я, если зайду, смогу продать свой товар, не имеющий ценности.

как попало, небрежно, кое-как.

Аки-туки кылдышташ завязывать небрежно.

Аки-туки кочкым да тӧшакыш пурен возым. С. Вишневский. Поел кое-как и свалился в постель.

Таҥастаре: арик-турик

диал. древний, древнейший.

Тугак ончо: акрет годсо

Тӱҥ мут: акия́т

аккомпанемент (мурымо але иктаж-могай инструмент почеш шоктымаш).

Аккомпанемент почеш под аккомпанемент.

аккомпаниатор (аккомпанироватлыше).

Тый гает скрипачлан Ольга Павловна сай аккомпаниатор. С. Чавайн. Такому скрипачу, как ты, Ольга Павловна – хороший аккомпаниатор.

-ем

аккомпанировать (мурымо але иктаж-могай инструмент почеш шокташ).

Баянист, Акпатырын шоктымыжым шекланен, эркын гына аккомпанироватла. Н. Арбан. Баянист, наблюдая за игрою Акпатыра, тихо аккомпанирует.

аккорд (музыкальный инструмент дене икмыняр йӱкым иканаште шоктымаш).

Венцов кок-кум аккордым пералтышат, шокташ тӱҥале. В. Юксерн. Венцов взял два-три аккорда и стал играть.

Пытартыш аккорд, пӧрт мучко шергылт каен, шулен ыш шу. С. Чавайн. Последний аккорд, прозвучав по дому, не успел умолкнуть.

аккордеон (фортепьяно клавишан баян).

Аккордеоным шокташ играть на аккордеоне.

– Давай, занавесым почса, – шоктыш йӱкшӧ, шкеже аккордеоным кучен шогале. В. Исенеков. – Давай-те, откройте занавес, – послышался его голос, сам взял в руки аккордеон.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1+ 10+ 20+ 30+ 40+ 50+ 60+ 70+ 80+ 90+

20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто