Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

зарядить (накрепко, как следует).

Тӱҥ мут: зарядитла́ш

сущ. от зарядитлаш зарядка.

Пушкым зарядитлымаш зарядка пушки;

аккумуляторым зарядитлымаш зарядка аккумулятора.

1. зарядка; физические упражнения (кап-кылым лывырташ, пеҥгыдемдаш манын, физический упражнений-влакым ыштымаш).

Эр зарядка утренняя зарядка;

зарядкылан шогалаш стать на зарядку.

– Спортсмен лияш шонышо еҥ зарядкым кеч-могай игечыштат ышта, – мане Иван Дмитриевич. В. Косоротов. – Человек, думающий стать спортсменом, делает зарядку в любую погоду, – сказал Иван Дмитриевич.

2. зарядка; залог, ручательство в чём-л. (вий-куатым талыштарыше амал, кумылаҥдыше вий).

Зарядкым налаш получить зарядку.

«Каныш кечын кол кучаш миен толатат, – ойла мыйын палымем, – уло арнялан кугу зарядка лиеш». «Мар. ком.». «Сходишь в выходной день на рыбалку, – говорит мой знакомый, – получишь большую зарядку на всю неделю».

воен.

1. засада, способ неожиданного нападения на противника из укрытия; укрытие для такого нападения (тушман ӱмбаке шижде кержалтмаш; тидлан шолып ыштыме вер).

Вучыдымо засада неожиданная засада.

– Засадым ышташ кӱлеш, тыште вер пеш келшыше, – каласыш капитан Соловьёв. А. Бик. – Надо устроить засаду, здесь место очень удобное, – сказал капитан Соловьёв.

2. засада; отряд войск, находящийся в укрытии для неожиданного нападения (шижде кержалташ ямдылалтше отряд).

Имнешке засада конная засада;

засадым ойыраш выделить засаду.

Засада гын, шеҥгек чакнен утлаш садак ок лий; ала ик засадым эртымат. Н. Лекайн. Если засада, то, отступая назад, всё равно нельзя спастись; одну засаду, может, и прошли.

заседание; собрание членов какой-н. организации (иктаж-могай организаций член-влакын посна йодышым каҥашаш погынымышт).

Президиумын заседанийже заседание президиума;

кечывал заседаний дневное заседание;

заседанийым эртараш проводить заседание;

торжественный заседаний торжественное заседание.

(Ануш:) Келшет гын, тачак кастене правленийын заседанийыштыже утвердитлена. М. Рыбаков. (Ануш:) Если согласен, сегодня же вечером утвердим на заседании правления.

заседатель (иктаж-могай организацийын пашаштыже участвоватлаш сайлыме еҥ).

Калык заседатель народный заседатель;

кугу стажан заседатель заседатель с большим стажем.

Тунамак шеҥгел омса гыч калык заседатель-влак лектыч, ӱстелтӧрыштӧ верланышт. З. Каткова. Тут же из задней двери вышли народные заседатели и разместились за столом.

-ем

заседать; проводить заседание; участвовать в заседании (заседанийым эртараш; заседанийыште лияш).

Кужун заседатлаш долго заседать.

Таче кастене местком путёвка шотышто заседатлаш тӱҥалеш. Сегодня вечером местком будет заседать насчёт путёвок.

воен. заслон; отряд войск (боевой операцийым эртарыме годым тӱҥ войскалан авыртыш шотеш ойырымо отряд).

Заслоным шогалташ выставить заслон;

заслоным кодаш оставить заслон.

Нунын (Алексеевмытын) ротышт заслонеш кодеш, а частьышт Днепр гоч вес могырыш вонча. Н. Лекайн. Рота Алексеева останется в заслоне, а их часть переправится через Днепр на другую сторону.

заслуга; поступок, деятельность, достойные признания, высокой оценки (кӱкшын аклыман, кумдан чапландарыше паша, деятельность).

Кугу заслуга большая заслуга;

учёный-влакын заслугышт заслуги учёных;

родина ончылно заслуга заслуга перед родиной.

Мемнан элыште еҥым тошто заслугылан веле огыл, а эн чотшо кызытсе пашалан пагалат. А. Эрыкан. В нашей стране уважают человека не только за старые заслуги, но более всего за сегодняшнюю работу.

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш сулло мутым кучылташ темлена

заслуженный; достигнутый трудом, заслугами (паша да заслуга дене сулен налме).

Заслуженный еҥ заслуженный человек;

заслуженный каныш заслуженный отдых.

Мутлан, тый заслуженный, кугу лӱман, школеш чалемше туныктышо улат лийже. В. Косоротов. Например, допустим, что ты заслуженный, с большим именем, поседевший в школе учитель.

Кугурак ийготанже заслуженный канышыш каят. «Мар. ком.». Пожилые уходят на заслуженный отдых.

В составе почётных званий, установленных правительством:

Ойсавыртыш:

заслуженный агроном

Наукын заслуженный деятельже

-ем

заслужить (сай паша дене, шке койыш-шоктыш дене пагалымашым, монь сулен налаш).

Йӧратымашым заслужитлаш заслужить любовь;

ӱшаным заслужитлаш заслужить доверие.

– Ме тудым (Пагулым) тыште мемнан профессорна манына. Айдемым тыге маныт гын, тиде вет тяп-ляп огыл. Заслужитлаш кӱлеш. Ю. Артамонов. Пагула мы здесь называем нашим профессором. Если человека называют так, то это ведь не тяп-ляп. Заслужить надо.

Курык

защёлка, задвижка, запор (тӹкылтыш).

Миколай забор ыраж гӹц капка пырысым шыпшылеш, перегалын капка засолкам темдалеш дӓ кудвичышкы тыргыжланышы шӱман пырен шагалеш. Н. Ильяков. Миколай через дырочку в заборе отодвигает брус, осторожно нажимает на защёлку и с тревожным сердцем входит во двор.

1. застава; воинское подразделение, охраняющее участок государственной границы, а также место расположения пограничной охраны (государственный границым оролышо воинский подразделений, тыгай подразделенийын шогымо верже).

Заставыш увертараш сообщить на заставу;

лӱддымӧ застава бесстрашная застава.

Мичу ден Ивук застава воктенысе лишыл ялыште илат. А. Максимов. Мичу и Ивук живут в близкой от заставы деревне.

2. застава; сторожевое охранение, сторожевой отряд (иктаж-могай объектым оролышо воинский отряд).

Заставым авыраш окружить заставу.

Тунамак местечко йыр заставым шогалтылыт. Н. Лекайн. Вокруг местечка сразу же выставляют заставы.

застой (вияҥ кертде, ик вере шогымаш).

Пашаште застой застой в работе;

промышленностьышто застой застой в промышленности;

шонымаште застой застой в мыслях.

затвор; запирающее устройство у различных орудий, машин, оружий и т. п. (тӱрлӧ орудийын, машинан, оружийын, монь тӱкылымӧ ужашыже).

Автоматын затворжо затвор автомата;

фотоаппаратын затворжо затвор фотоаппарата.

Тудо (Алексеев) адакат ик гана винтовкыжым ончен нале, затворжым шолдымаҥдыш. Затвор сайын коштеш. Н. Лекайн. Алексеев ещё раз проверил свою винтовку, щёлкнул затвором. Затвор хорошо двигается.

союз соответствует противительно-возместительным союзам зато, а.

Телым тӱнӧ йӱштӧ, зато коҥгамбалне шокшо. Г. Ефруш. Зимой на улице холодно, зато тепло на печи.

Тек шоҥгемына ме жап деч ончыч, но зато курымешак пеледешыс йырваш: миллионло-влакын йӧратымаш да рвезылык, тӱрлӧ калык-влакын келшен илымаш. А. Бик. Пусть состарились мы до времени, но зато на века цветут кругом любовь и молодость миллионов, мирная жизнь разных народов.

затон, заводь (ӱшык залив, икса; судным шогалтыме да ачалыме вер).

Кумда затон широкий затон;

куакш затон мелководный затон.

Пристань ден затонлаште чодыра тич темын, ятырже вӱд пундашке каен але шӱйын пытен. А. Сидоров. На пристанях и затонах полно скопилось леса, много затонуло или сгнило.

Затон серыште республикыште пеш кугу целлюлозно-кагаз комбинат верланен. «Мар. ком.». На берегу затона в республике раскинулся огромный целлюлозно-бумажный комбинат.

затор, задержка в движении (пӱялалтмаш; корным петырен, пӱялалтын, кукталт шичмаш).

Кугу затор большой затор.

Затор тугай кугу лийын, пырня-влак вич пачаш огыл, кок вич пачаш кӱварлалтыныт, Какшан вӱдшат пӱялтын. Н. Лекайн. Затор образовался такой большой – брёвна нагромоздились не в пять, а дважды пять рядов, запрудилась даже река Кокшага.

Икмыняр вере савыртышлаште затор лийын, ий чумырген шинчын. А. Юзыкайн. В нескольких местах по излучинам рек образовался затор, скопился лёд.

захватчик, агрессор (вес эл мландым, погым шупшын налше еҥ).

А ынде, кунам ме фашистский захватчик-влак руалтен налме территориеш кодын улына гын, задача мемнан ончылно весе шындалтеш. Н. Лекайн. А сейчас, когда мы остались на занятой фашистскими захватчиками территории, перед нами ставятся другие задачи.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

200+ 210+ 220+ 230+ 240+ 250+ 260+ 270+ 280+ 290+

260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто