Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

заготовительный (ямдылыме, ямдылыше).

Заготовительный организаций заготовительная организация;

заготовительный ак заготовительная цена.

Тыште (районный центрыште) шуко учреждений, склад, тӱрлӧ заготовительный пункт, кугу магазин-влак улыт. Н. Лекайн. В районном центре имеется много учреждений, складов, заготовительных пунктов, больших магазинов.

1. заготовка; создание запаса (запасым ыштымаш, шапашлымаш).

Кинде заготовка заготовка хлеба, хлебозаготовка.

Заготовкым нуно шукертак теменыт, урлыкаш оптымо да вольыклан кодымо деч вара трудодень почеш пайлат. Н. Лекайн. Заготовку они выполнили давно, после засыпки зерна на семена и для скота будут распределять по трудодням.

Таҥастаре: шапашлымаш, ямдылымаш

2. заготовка (для изготовления изделия) (тӱрлӧ ӱзгарым ышташ, вургемым да монь ургаш лӱмын ямдылыме наста).

Кемлык заготовка заготовка для сапог;

сравочлык заготовка заготовка для ключей.

Цехыште метчикым ышташ металл ситен, но пытартыш жапыште заготовка лийын огыл. «Мар. ком.». Для изготовления метчиков металла в цехе хватало, но в последнее время не было заготовки.

заготпункт; заготовительный пункт (шурным да монь налме пункт).

Шоссе дене эртат обоз-шамыч, колхозла гыч у киндым кондат заготпунктыш. Й. Осмин. По шоссе проходят обозы, возят из колхозов в заготпункт новый урожай.

Вара пире игым куршыш шынден, заготпунктыш, Звениговыш наҥгайышым. М.-Азмекей. Потом, посадив волчонка в кузовок, отнёс его в заготпункт в Звенигово.

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш вескид мутым кучылташ темлена

разг. заграница (йот вер-шӧр, вес эл-влак).

Заграницыш каяш поехать за границу;

заграница гыч серыш письмо из заграницы.

заграничный; иностранный (вес элысе, вес элыште лийше, ыштыме, вес эл дене кылдалтше).

Заграничный паспорт заграничный паспорт.

Сылне ӱдыр, сай чиеман, заграничный марке шӧртньӧ шагатан. С. Вишневский. Красивая девушка, в хорошей одежде, с золотыми часами заграничной марки.

загс; запись актов гражданского состояния (шочмо, мужыраҥме, колымо, т. м. нергенат возышо райсовет отдел).

Загсыште возалташ записаться в загсе.

(Мичуш.) Вашке загсыш каена, закон почеш ушнена. Н. Арбан. (Мичуш.) Скоро пойдём в загс, соединимся по закону.

Курык: зада́ньы

1. задание; заранее предписанный или намеченный объём и срок работы (ойыртемынак шуктышаш пашан ончылгоч палемдыме кугытшо да срокшо).

Заданийым шукташ выполнить задание;

заданий почеш по заданию.

Цехыште чыла пашазе палемдыме заданийым эртарен тема. «Мар. ком.». В цехе все рабочие перевыполняют намеченные задания.

2. задание; поручение, задача (ышташ кӱштымӧ паша, шуктышаш сомыл).

Отрядыштына кажнылан посна заданийым пуымо: иктылан дневникым возаш, весылан сӱретлаш, кумшылан музейлык материалым погаш. В. Сапаев. В нашем отряде каждому дано отдельное задание: одному – вести дневник, другому – рисовать, третьему – собирать материал для музея.

У ий йӱдым, командованийын заданийжым шуктен, кӱрылтшӧ линийым ушаш кайышым. В. Иванов. В новогоднюю ночь, выполняя задание командования, я направился соединить оборванную линию.

3. задание; упражнение, урок (упражнений, мӧҥгылан пуымо паша).

Алгебра дене мӧҥгыш пуымо заданийымат шке вуя сеҥен ом керт. И. Васильев. Даже домашнее задание по алгебре не могу осилить самостоятельно.

задаток (иктаж-могай пашалан але сатулан ончылгоч тӱлымаш).

(Дьячок:) – Паша лиеш, кызыт задатке шотлан лу теҥгем пуэт, вара, паша лиймеке, адак кок лу теҥгем пуэт. С. Чавайн. (Дьячок:) – Дело выйдет, сейчас в задаток ты дашь десять рублей, потом, когда дело будет сделано, ещё дашь два раза по десять рублей.

1. задача; то, что требует исполнения, разрешения (ыштен шуктышаш паша, сомыл, решитлышаш йодыш).

Кызыт мемнан эл ончылно, совет калык ончылно пеш кугу задача-влак шогат. «Ончыко». Сейчас перед нашей страной, советским народом стоят великие задачи.

Дивизий ончылно изи огыл задачым шындыме: тиде йӧнан вереш тушманын вийжым лунчырташ. Н. Лекайн. Перед дивизией поставлена немаленькая задача: на этой удобной местности истощить силы врага.

2. задача; упражнение (уш вий дене шотлен лукман упражнений).

Задачым шотлаш решать задачу.

Туныктышо доскаш задачым возен гына шукта, Юра шотленат луктеш. В. Сапаев. Учитель успеет только написать задачу на доске, Юра тут же решает.

задачник (задача сборник).

Математика дене задачник задачник по математике.

«Задачым урокышто веле огыл, мӧҥгыштат тӱрлӧ задачник гыч ыштем», – ойла Оля. «Ямде лий!». «Задачи решаю не только на уроках, но и дома из разных задачников», – говорит Оля.

заём, государственный заём (посна условий почеш окса средствам госбюджетыш кусарымаш, пуымаш; разг. заём облигаций).

Заёмым шараш распространить заём.

Погынымашын участникше-влак заём нерген ойым сайлан шотлышт. «Мар. ком.». Участники собрания одобрили предложение о займе.

зажигалка (тулым савен лукмо ӱзгар).

Газ зажигалка газовая зажигалка.

Смирнов умшашкыже папиросым пурльо, зажигалкым ылыжтыш. К. Исаков. Смирнов взял в рот папиросу, чиркнул зажигалкой.

спец.

1. зажигание (двигательыште горючийым ылыжтыше прибор).

Ик воштырым тарватыш, весым – верыштышт улмыла чучо. Зажиганият сайла койо. П. Корнилов. Тронул за одну проволоку, за другую – показалось, что всё на месте. Зажигание тоже вроде нормальное.

2. в поз. опр. относящийся к зажиганию, зажигания.

Зажиганий сравоч ключ зажигания.

Келгын шӱлалтен, ключым зажиганий замокыш кералын, стартерым пызыральым. М. Рыбаков. Глубоко вздохнув, всунув ключ в замок зажигания, нажал на стартер.

зажигательный (йӱлышӧ вещества дене темыме, тулым ылыжтыше).

Зажигательный бомба зажигательная бомба.

Пехотинец-влак противотанковый пычалышт дене шелыштыт, зажигательный бутылкам, гранатым кышкат. К. Васин, П. Новосёлов. Пехотинцы бьют из противотанковых ружей, бросают зажигательные бутылки, гранаты.

тех. заземление (тӱрлӧ аппаратым, приборым, машинам электроток деч аралашлан, кӱртньывоштырым шупшын, мланде дене ушымаш).

Антенна воштырым шупшаш да заземленийым гына ышташ кодын. А. Айзенворт. Осталось только натянуть проволоку для антенны и провести заземление.

лингв.

1. заимствование; усвоение из чужого языка (вес йылме гыч мутым, суффиксым, монь кӱсынлымаш).

Йылмын мут составшым пойдарымаште кугу верым заимствований налеш. В обогащении словарного состава языка большое место занимает заимствование.

Тугак ончо: кӱсынлымаш

2. заимствование, заимствованное явление (вес йылме гыч пурышо мут, суффикс, монь).

Марий йылмыште руш заимствований-влак русские заимствования в марийском языке.

Марий йылмыш руш йылме гыч заимствований-влак пурен шогат. В марийский язык проникают заимствования из русского языка.

заинтересованность (иктаж-кӧ-мо деке интерес шочмаш, кумылан лиймаш, нунын деч пайдалыкым вучымаш).

Колхозник-влакын материальный заинтересованностьыштым нӧлталме принципым илышыш тӱрыс пуртыман. «Мар. ком.». Необходимо полностью внедрить в жизнь принцип повышения материальной заинтересованности колхозников.

Таҥастаре: кумылаҥмаш

заказ (иктаж-мом ыштен ямдылаш, кондаш, монь кӱштымаш, йодмаш).

Заказым ышташ сделать заказ, заказать.

Тидымат каласаш кӱлеш: заказ дене возаш нимо шотлан ок тол, писатель, поэт-влаклан йоча нерген возымашым системыш пурташ кӱлеш. М. Шкетан. Надо сказать и об этом: писать по заказу совсем не гоже, писателям, поэтам нужно ввести в систему писать о детях.

-ем

заказывать, заказать (иктаж-мом ышташ, кондаш, монь кӱшташ, йодаш).

Билетым заказатлаш заказать билет.

– Мый эше заказатлен кертам. Лу порцийым! В. Исенеков. – Я ещё могу заказать. Десять порций!

Йыжыҥан койыш мут:

Заказатлен колташ

Заказатлен ончаш

Заказатлен шогаш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

200+ 210+ 220+ 230+ 240+ 250+ 260+ 270+ 280+ 290+

256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто