Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

I.

1. прич. от айманаш I.

2. прил. ушибленный, раненый.

Айманыше кидшым оҥ воктек ишен, рвезе кынел шогале. Прижав ушибленную руку к груди, парень встал.

II.

диал.

1. прич. от айманаш II.

2. прил. стеснительный, робкий.

Айманыше ӱдыр, нимом пелештыде, шып шинча. Стеснительная девушка, не говоря ни слова, сидит тихо.

глупый, бестолковый.

Йӱкта сайын шем Миклайым, аймыл мутым ойлыштеш. О. Ипай. Поит усердно смуглого Миклая, говорит глупые слова.

-ем

диал. ошибаться, ошибиться, заблуждаться.

-ем

Курык

терять, потерять дорогу; сбивать(-ся), сбить(-ся) с пути.

«Йыдпел годым келтымаш корным аймылта» маныт. В. Шорин. Говорят, в полночь чёрт сбивает с пути.

Йыжыҥан койыш мут:

Аймылтен колташ

Аймылтен шӹндӓш

-ем

1) сбиться (с пути); заблудившись, потерять дорогу (с оттенком неожиданности совершения действия).

Шӹмӓт цаклы, кыце корнем аймылтен колтышым. Я и не заметил, как сбился с пути.

2) сбить кого-н. с пути, направить по неправильному пути.

Солана корнышкы лӓкмӹ вӓреш, мӹньӹм воксеок вес покашкыла аймылтен колтен. Вместо того, чтобы выйти на дорогу в нашу деревню, он меня совсем в другую сторону направил.

Тӱҥ мут: а́ймылташ

-ем

сбиться, сбить с пути (с оттенком завершённости действия).

Тенге мӹньӹм аймылтен шӹнден, нигыцеат корнышкы вӓрешт ам керт. Он так сбил меня с пути, что никак не могу попасть на дорогу,

Тӱҥ мут: а́ймылташ

-ам

Курык

многокр.

1. лавировать; идти, двигаться непрямо, зигзагами, обходя препятствия.

Никандр ӓль пӹсӹн аймылтылын, ӓль снаряд воронкеш шӹлӹн вазын. С. Захаров. Никандр или быстро лавировал, или скрывался в воронке снаряда.

2. перен. лавировать; искусно обходить препятствия и затруднения; уклоняясь, увёртываться от чего-н.

Шаяштым кыцела-шон аймылтылыт, вес шаяшкы сӓрӓш цацат. Н. Игнатьев. По-всякому лавируют в разговоре, пытаются заговорить о другом.

Мокшин Микита вуйнаматшым цила статянок мӱдаш цацышат, шукы векы аймылтылят, соикток ӓревӹ. Н. Игнатьев. Мокшин Микита по-всякому старался скрыть свою вину, по-всякому лавировал, всё равно поймали.

3. извиваться; изгибаться из стороны в сторону, принимать изогнутое, зигзагообразное положение.

Ямщикын кого лыпшыжы корны тӹр доно кышкыла аймылтылеш, лымеш кишам ӹштен кеа. Н. Игнатьев. Большая плеть ямщика как змея извивается по обочине дороги, оставляя след на снегу.

диал. ошибка, заблуждение.

диал. разъехаться, разойтись, разминаться, разминуться (не встретиться в дороге).

Ола корнеш ме аймылыш лийна. По дороге в город мы разминулись.

Тӱҥ мут: а́ймылыш

-ем

диал. ошибаться, заблуждаться.

-ем

1. трезветь, отрезвиться, отрезвляться, отрезветь, протрезвиться.

Тыманмешке еҥмыт айнышт, йӱк шыпланыш ӧрмалген. Я. Ялкайн. Моментально люди отрезвели, умолкли робко голоса.

Таҥастаре: шӧрлаш

2. прийти в себя (после угара).

Тӱньыкым эр петыренытат, аҥырген йӧралтыныт. Ынде чылан айнышт. Я. Ялкайн. Рано закрыли трубу, вот и угорели. Сейчас все пришли в себя.

-ем

отрезвлять, отрезвить, протрезвлять, протрезвить.

Айныктараш колтынем, но изишак чаманем. Г. Чемеков. Хочу отправить протрезвиться, но немного жалко.

Еҥ-влак кокла гыч кӧ руштын, кӧ уке – палашат йӧсӧ. «Сар» мут чылаштымат айныктарыш. А. Тимофеев. Кто из собравшихся был пьян, кто нет – трудно узнать. Слово «война» всех отрезвило.

Таҥастаре: шӧрлыктараш

вытрезвитель.

Айныктарыме верыш тений ик еҥат логалын огыл. В этом году в вытрезвитель никто не попал.

Тӱҥ мут: айныкта́рыме

сущ. от айнаш.

1. отрезвление, протрезвление.

Айнымаш теҥгечсе кочо жапым шарныкта. Отрезвление напоминает вчерашние горькие минуты.

2. перен. прозрение.

Илен шыч керт кайымаште, адак вес веке лектынат. Тыге лиеш вет айнымаште... Да мом ойлашыже тылат. М. Якимов. Не ужилась ты в замужестве, опять вышла за другого. Так ведь бывает в прозрении... Да что об этом тебе говорить.

1. прич. от айнаш.

2. прил. отрезвевший, протрезвевший.

Айныше пӧръеҥ протрезвевший мужчина;

айныше вуян протрезвевший.

Айныше еҥ мӧҥгыжӧ ошкыльо. Отрезвевший человек направился домой.

Пеле пычкемыш зал гыч лекмеке, Мичун вуйжо айныше гай лиеш. А. Эрыкан. Когда Мичу вышел из полутёмного зала, голова у него прояснилась как у протрезвевшего.

Курык

праздник, торжество.

1. день торжества, установленный в честь или в память кого-чего-н.

Тӹдӹ (председатель) клубышты Первый май айо гишан шайышт пушашлык. Н. Ильяков. Он (председатель) должен рассказать в клубе о празднике Первого мая.

Иванат шурны айом эртараш лач толын. И. Петыр. Иван тоже приехал на праздник урожая.

2. день (или несколько дней подряд), особо отмечаемый обычаем или церковью.

Поп айовлӓм ам шотайы: мӹнь пӓшӓшкӹ со каштам. П. Першут. С праздниками попа не считаюсь: я всегда на работу хожу.

Цоклымаш айошкы тошты марывлӓ нӓрӓят. Н. Игнатьев. Пожилые марийцы наряжаются ко дню жертвоприношения.

3. перен. веселье; беззаботно-радостное настроение, развлечение, забава, увеселение.

Тӓмдӓн – айо, мӹньжӹн – поминка. Н. Ильяков. У вас – праздник, у меня – поминки.

Нимат ат ӹштӹ, война – айо агыл. Н. Ильяков. Ничего не поделаешь, война – не праздник.

4. в поз. опр. праздничный, относящийся к празднику.

Шурны айо кечын ти колхозлан похвальный листым пумы. Н. Игнатьев. В праздничный день урожая этот колхоз наградили похвальным листом.

Ойсавыртыш:

Айом аяш

-ем

Курык

праздновать; отмечать праздник или какое-н. событие каким-н. торжеством (обрядами)

Шӱнӓнгӹр солашты шартялым айоланаш ӹнжӹ ли манмы пынзал шамакым лыктевы. Н. Игнатьев. В деревне Шунангыр решили не праздновать рождество.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1+ 10+ 20+ 30+ 40+ 50+ 60+ 70+ 80+ 90+

20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто