Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

грамотный (лудын-возен моштышо).

Грамотан рвезе грамотный парень.

Тунам тудо грамотан ик еҥлан шотлалтын. М. Сергеев. Тогда он считался одним из грамотных людей.

Таҥастаре: грамотный

неграмотный.

Грамотдымо кува неграмотная старуха.

Вет листовкым ме гына огына луд, тудым шагал грамотан-влакат лудыт, южыжо грамотдымо йолташланат лудын пуа. А. Эрыкан. Ведь листовку читаем не только мы, её читают и малограмотные, некоторые и неграмотному прочитают.

неграмотность.

Тичмаш грамотдымылык полная неграмотность.

Партий ончылан (Ленин) грамотдымылыкым писынрак пытараш задачым шынден. Перед партией Ленин поставил задачу быстрейшей ликвидации неграмотности.

грамотность.

Сандене тидым шукташ тудлан грамотлык кӱлеш. Грамотлык деч посна тудо ынде илен ок керт. А. Эрыкан. Поэтому, чтобы достичь этого, ему нужна грамотность. Без грамотности он теперь не может жить.

Таҥастаре: грамотность

разг. грамотность (лудын-зозен моштымаш).

Революций деч ончыч марий калыкын грамотностьшо кугу лийын огыл. До революции грамотность марийского народа была не высока.

Тугак ончо: грамотлык

грамотный.

Грамотный серыш грамотное письмо;

грамотный еҥ грамотный человек.

Теве Васлий шкежак возен мошта. Тудо – чот грамотный. Н. Лекайн. Вот Васлий сам умеет писать. Он – сильно грамотный.

Тугак ончо: грамотан

1. гранат (емыж).

Тушто слива ден гранат, апельсин ден груша кушкыт. Ю. Артамонов. Там растут сливы и гранаты, апельсины и груши.

2. в поз. опр. гранатовый.

Гранат сок гранатовый сок.

воен.

1. граната (пудештше ӱзгар).

Мый дзот кӧргышкӧ граната почеш гранатым колтышым, рӱшт-рӱшт шоктыш. И. Громов. Я в дзот бросил гранату за гранатой, послышались взрывы.

2. в поз. опр. гранатный, гранаты.

Ала-кӧн граната связка гусеница йымалан пудеште. Н. Лекайн. Чья-то гранатная связка разорвалась под гусеницей.

мин.

1. гранит (шемалге-кӱреналге тӱсан пеҥгыде кӱ).

Карелийысе гранит Карельский гранит.

А Мавзолей кӱреналге-йошкарге да шем гранит дене ыштыме. В. Косоротов. А Мавзолей построен из коричневато-красного и чёрного гранита.

2. в поз. опр. гранитный.

Гранит памятник гранитный памятник.

Памятникын гранит постаментшым марий тӱр дене сӧрастарыме. М. Сергеев. Гранитный постамент памятника украшен марийским орнаментом.

Ойсавыртыш:

Наукын гранитше

граница (кок территорий кокласе чек).

Государственный граница государственная граница.

Поезд самырык патриотым мӱндыр границыш, Москва деч умбак чымыкта. «Ончыко». Поезд мчит молодого патриота на далёкую границу, далеко от Москвы.

Ойсавыртыш:

Граница вес велне, граница вес могырышто

за границей, в иностранных государствах.

Владимир Ильичлан эмиграцийыште граница вес велне, йот эллаште шуко ий илашыже логалын. М. Ульянова. Владимиру Ильичу много лет пришлось жить за границей, в чужих странах.

Тӱҥ мут: грани́ца

полигр. гранка (вёрстка деч посна ыштыме печатный оттиск).

Гранкым тӧрлаш править гранки.

Тидым вескана веле умылышым: толшаш номер альманахын гранкыжым лудын улмаш, текстыште йомын кодшо буквам да монь тӧрлен. В. Исенеков. Это я понял только после: оказывается, он читал гранки готовящегося номера альманаха, в тексте исправлял выпавшие буквы и т. д.

-ем

гранулировать (пырче гай тыгыдемдаш).

Комбикормам гранулироватлаш гранулировать комбикорма.

1. прич. от гранулироватлаш.

2. прил. гранулированный.

Гранулироватлыме ӱяҥдыш гранулированное удобрение;

гранулироватлыме комбикорма гранулированный комбикорм.

Ял озанлыклан калийный ӱяҥдышым гранулироватлымым да шолдыра кристалланым гына колташ. Сельскому хозяйству калийные удобрения поставлять только гранулированные и крупнокристальные.

ист. граф (барон деч кугу дворянский титул).

Пашазе-влак забастовкым ыштат, листовкым кышкат, граф Шереметевлан ласкан илаш эрыкым огыт пу. А. Айзенворт. Рабочие бастуют, разбрасывают листовки, графу Шереметеву не дают возможности спокойно жить.

графа (кагазыште кок тура линий дене ойырымо корно).

– Мыняр имне, мыняр трактор куралмаште, манат? Тидым тоже каласен ом керт. Тыгай графа сводкышто эше ыштыме огыл! – ойла Пётр Васильевич. Д. Орай. – Спрашиваешь, сколько лошадей, сколько тракторов на пахоте? Этого тоже не могу сказать. Такой графы в сводке ещё нет! – говорит Пётр Васильевич.

I.

1. график (жап да норма шотышто палемдыме план).

Самолёт чоҥештыме график график полёта самолётов;

паша график график работы.

График почеш тиде тылзыште мыланна ушкал ашныме цехым, лӱштымӧ блокым леведыш йымак пурташ кӱлеш. П. Корнилов. По графику в этом месяце нам необходимо подвести под крышу цех для содержания коров, блок доения.

2. график (диаграмма).

Пырдыжыште дежуритлыме график кеча. На стене висит график дежурств.

II.

график (художник).

Кумдан палыме график широко известный график;

график-влакын выставкышт выставка графиков.

I.

графика (линий да штрих-влак дене сӱретлымаш да тыгай сӱрет).

Графика дене заниматлаш заниматься графикой.

II.

лингв. графика (посна письменностьышто кучылтмо средства-влак).

Графика ужашыште марий алфавит дене, буква да йӱк кокласе кыл дене палыме лийына. В разделе графики мы знакомимся с марийским алфавитом, со связью между буквами и звуками.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

200+ 210+ 220+ 230+ 240+ 250+ 260+ 270+ 280+ 290+

210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто