Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

воен. гвардеец (гвардийыште служитлыше).

Гвардеец-влак илаш-колаш шогеныт, гранатым кидеш кучен, тушманын танкше ваштареш лектыныт. А. Эрыкан. Гвардейцы стояли насмерть, с гранатами в руках они выходили против танков врага.

воен. гвардейский.

Гвардейский часть гвардейская часть;

гвардейский знак гвардейский знак.

Ну, Лавренчук йолташ, ныл кече гыч ме тылат гвардейский значокым пуэна. С. Вишневский. Ну, товарищ Лавренчук, через четыре дня мы тебе вручим гвардейский значок.

воен.

1. гвардия (эн сай войска).

Советский гвардий советская гвардия.

Гвардийын вӱреш йӱлен броня. М. Казаков. В крови гвардии горела броня.

2. в поз. опр. гвардейский, гвардии.

Ошкыл, ошкыл, лий эре полмезе, гвардий полкын лӱддымӧ сержант. В. Дмитриев. Шагай, шагай, будь всегда ты смелым, гвардейского полка бесстрашный сержант.

3. перен. гвардия, передовой отряд коллектива (коллективын эн сай ончыл отрядше).

Ленин гвардий ленинская гвардия;

рвезе гвардий молодая гвардия.

Нӧлтен олалам рвезе гвардий. «Ончыко». Строила города молодая гвардия.

Ленинын куштымо кӱртньӧ гай гвардийже – партий – алал кумылна, ӱшанна. М. Казаков. Выращенная Лениным железная гвардия – партия – наше вдохновение, наша надежда.

Ойсавыртыш:

Йошкар гвардий

гвоздика культурная (пеледыш).

Йошкар гвоздика красная гвоздика.

Таҥастаре: тегытвуй

гегемон (вуйлатыше, вӱден кайыше).

Пролетариат – революцийын гегемонжо пролетариат – гегемон революции.

Февральский буржуазно-демократический революцийын гегемонжылан, вуйлатышыжлан пашазе класс шотлалтын. «Мар. ком.». Гегемоном, руководителем февральской буржуазно-демократической революции считался рабочий класс.

гегемоний (вуйлатымаш; иктаж-могай классын вуйлатыме рольжо).

Маркс ден Энгельс пролетариатын гегемонийже нерген идейлан тӱҥ наброскым ыштеныт. Маркс и Энгельс сделали основные наброски об идее гегемонии пролетариата.

1. гейзер (шокшо вӱд шыжыше памаш).

Гейзер чужла, шурга, даже йырым-йыр мланде чытырналтеш. «Мар. ком.». Гейзер шипит, шумит, даже земля вокруг сотрясается.

2. в поз. опр. гейзерный, гейзера.

Гейзер вӱд пеш кугу пайдам пуэн кертеш. «Мар. ком.». Вода гейзера может принести очень большую пользу.

гектар (10000 кв.м кугытан мланде участке).

Мланде участкын площадьшым ар да гектар дене вискалат. «Арифметика». Площадь земельного участка измеряют арами и гектарами.

– Мыняр гектар мландым олмапу налеш? – йодам школ директор деч. А. Ягельдин. – Сколько гектаров земли занимают яблони? – спрашиваю я у директора школы.

гектограф (текстым копироватлен шукемдыше прибор).

А листовка-влакым Юринеш печатлаш гектограф уке. К. Васин. А печатать листовки в Юрине нет гектографа.

физиол. гемоглобин (вӱрлан йошкар тӱсым пуышо вещества).

мед. геморрой (вияш шоло мучаш вӱргорно пуалмаш).

Геморройым эмлаш лечить геморрой.

книжн. генезис (шочмаш (лиймаш); шочмо (лийме) историй).

Тыгай составной глагол-влакын тӱҥыштым-вожыштым (генезисыштым) пургед ончымо годым раш лие: нунат тюрк калык-влакын йылмыштлан кӧра шочыныт. «Мар. фил.». Исследование генезиса таких составных глаголов показало, что и они возникли под влиянием тюркских языков.

1. генерал (воинский званий).

Самырык генерал молодой генерал;

генерал-майор генерал-майор;

генерал-лейтенант генерал-лейтенант.

Полковникын мутшым генерал сайын колышто, икмыняр жап гыч шке ойлаш тӱҥале. К. Березин. Генерал внимательно выслушал полковника, через некоторое время заговорил сам.

2. в поз. опр. генеральский.

Генерал званий генеральское звание.

Генерал мундирым чиен шогалаш ямдылалт шушо полковник Оскудан чонжо кызыт шинчырлыме лийын. В. Юксерн. Сейчас душа полковника Оскуды, готового одеть генеральский мундир, была в оцепенении.

генералиссимус (эн кугу воинский званий).

Кугу полководец А.В. Суворов генералиссимус званиян лийын. Великий полководец А.В. Суворов имел звание генералиссимуса.

генеральный (тӱҥ).

Литературышто эн первый паша – партийын генеральный корныжым илышыш пурташ полшаш. М. Апшат. Первое дело литературы – содействовать внедрению в жизнь генеральной линии партии.

Генеральный планым ончал. З. Каткова. Посмотри на генеральный план.

Ойсавыртыш:

Генеральный штаб

Генеральный репетиций

генеральная репетиция (концерт, спектакль деч ончычсо пытартыш репетиций).

Таче театрыште генеральный репетиций лиеш. Сегодня в театре будет генеральная репетиция.

Тӱҥ мут: генера́льный

генеральный штаб (военный управленийын тӱҥ органже).

– Генеральный штаб стратегический планым ямдыла, – шоктыш тушеч. В. Исенеков. – Генеральный штаб готовит стратегические планы, – послышалось оттуда.

Тӱҥ мут: генера́льный

генератор (механический энергийым электрический энергийыш савырыше машина).

(Дежурный инженер) кажне генераторын мыняр электричествым ыштен лукмыжым кеч-кунамат каласен кертеш. Е. Ягельдин. Дежурный инженер в любое время может сказать, сколько электричества вырабатывает каждый генератор.

генераторный.

Генераторный газ генераторный газ.

генераторный; находящийся в генераторе.

Ведерников уэш генераторысо панельым ниялткален нале, чыла воштыр сайын, шот дене пижыктыме. В. Юксерн. Ведерников снова прощупал панель, находящуюся в генераторе: все провода были прикреплены хорошо, с толком.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

200+ 210+ 220+ 230+ 240+ 250+ 260+ 270+ 280+ 290+

200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто