Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш музеканче мутым кучылташ темлена

гармонист (гармоньым шоктышо еҥ).

Гармонист куштымо семым лукто. В. Иванов. Гармонист заиграл плясовую.

Тугак ончо: гармоньчо

1. гармоничный, благозвучный (сылне, сӧрале, ик семын йоҥгышо).

Тудын йӱкшӧ пеш гармоничный. У него голос очень гармоничный.

2. гармоничный, соразмерный (чыла шотыштат ик семын вияҥше).

Еҥ-влакын гармоничный духовный илышыштлан, культура поянлык дене пӱтынь калыклан пайдаланашыже йӧным кумдаҥдаш. Расширить условия для гармоничной духовной жизни людей, для пользования богатствами культуры всему народу.

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш музекан мутым кучылташ темлена

1. гармонь.

У гармонь новая гармонь;

латкок басан гармонь двенадцатибасовая гармонь.

Гармонь шокта пеш ныжыл семым. М. Большаков. Играет гармонь нежнейшую мелодию.

2. в поз. опр. гармонный, гармони.

Ял шеҥгелнысе куэрыште гына коклан-коклан гармонь йӱк шокта, южгунам тудым шыма муро алмашта. П. Корнилов. Только в березняке за деревней изредка слышатся звуки гармони, иногда их заменяет мелодичная песня.

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш музеканче мутым кучылташ темлена

гармонист.

Стапан Микале, ялысе гармоньчо. М. Рыбаков. Михаил Степанович, деревенский гармонист.

– Гармоньчо, шокталте-ян, – покшек лекте Начи. П. Корнилов. – Гармонист, сыграй-ка, – вышла в центр круга Начи.

Таҥастаре: гармонист

гарнизон (оласе але крепостьысо войсковой часть).

Разведчик-влак умылышт, гарнизон, очыни, изижак огыл. А. Бик. Разведчики поняли, что гарнизон, видимо, не маленький.

гарнизонный (гарнизонысо).

Гарнизонный служба гарнизонная служба.

Альберт тылзе наре тыште ила, но нигузеат увольненийыш каен, кеч гарнизонный нарядыш логал ок керт. В. Иванов. Альберт живёт здесь около месяца, но никак не может выйти в увольнение или попасть в гарнизонный наряд.

гарнир (шыл але кол кочкышлан йӧрвар).

Тӱрлӧ-тӱрлӧ гарнир разнообразный гарнир;

котлетлан гарнир гарнир для котлет;

гарнирым ямдылаш готовить гарнир.

1. гарнитур (ик цельлан служитлыше предмет-влак набор; тичмаш комплект).

Мебель гарнитур мебельный гарнитур.

Пӧрт кӧргыштӧ – Чехословакий гыч кондымо у гарнитур. С. Музуров. В доме – новый гарнитур из Чехословакии.

2. в поз. опр. гарнитурный.

Гарнитур ӱстел гарнитурный стол.

-ем

погашать, погасить (заём) (государственный заёмым пӧртылташ).

Государственный заёмым умбакыже гаситлаш. «Мар. ком.». И впредь погашать государственные займы.

мед. гастрит (пагар кӧргӧ пуалмаш).

Неле гастрит тяжёлый гастрит;

хронический гастрит хронический гастрит.

1. гастролёр (ӧрдыж гыч толын выступатлыше артист).

Оҥайын ышта, ялт гастролёр-артист гай. В. Исенеков. Интересно выступает, совсем как артист-гастролёр.

2. перен. гастролёр (чӱчкыдын паша верым вашталтылше але вер гыч верыш коштшо еҥ).

Гастролёрла кудалышташ йӧрата. П. Корнилов. Любит ездить как гастролёр.

-ем

1. гастролировать (гастроль дене кошташ).

Районлаште гастролироватлаш гастролировать в районах;

кужун гастролироватлаш гастролировать долго.

2. гастролировать (паша верым вашталтылаш).

Южо еҥ завод гыч заводыш гастролироватлаш йӧрата. Некоторые люди любят гастролировать с завода на завод.

1. гастроль, гастроли (ӧрдыж гыч толшо артист-влакын шындыме спектакль, концерт).

Гастрольыш каяш поехать на гастроли.

Моло олала гыч театральный коллектив, посна артист-влак гастроль дене толеденыт, спектальым, концертым ончыктеныт. С. Николаев. Из других городов приезжали театральные коллективы и отдельные артисты на гастроли, показывали спектакли и концерты.

2. в поз. опр. гастрольный.

Гастроль афиша декабрьыште у концертыш ӱжеш. «Мар. ком.». Гастрольная афиша приглашает в декабре на новый концерт.

гастроном (кочмо-йӱмӧ сатум ужалыме магазин).

Гастрономышто колбасалан черетыш шогале. З. Каткова. В гастрономе он встал в очередь за колбасой.

Тый кызытак колбаса ден муным жаритле, а мый гастрономыш куржам. А. Волков. Ты сейчас же пожарь колбасу с яйцами, а я побегу в гастроном.

гастрономия (кочмо-йӱмӧ сату).

Гастрономийым ужалыме отдел отдел по продаже гастрономии.

гастрономический.

Гастрономический сату гастрономические товары.

воен. гаубица (артиллерийский орудий).

Неле гаубица тяжёлая гаубица.

Шогат пеш шуко гаубица-шамыч. М. Казаков. Очень много гаубиц стоит.

воен. гаубичный.

Тыге тудо 369-ше гаубичный артиллерийский полкыш логалеш. А. Иванов. Так он попадает в 369-й гаубичный артиллерийский полк.

воен. гауптвахта (военнослужащий-влакым арестыште шинчыктыме помещений).

Капитан Банников Чеснокым кум суткалан гауптвахтышке шындыш. М.-Азмекей. Капитан Банников посадил Чеснока на трое суток в гауптвахту.

воен. гашетка (курок колташ йӧнештарыме ӱзгар).

Пулемётчик прицелым изиш ӱлыкырак ыштен, келыштарен шуктат, гашеткым темдалеш. Н. Лекайн. Пулемётчик, взяв нужный прицел, нажимает на гашетку.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

200+ 210+ 220+ 230+ 240+ 250+ 260+ 270+ 280+ 290+

199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто