Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

подр. сл. – подражание лёгкому, быстрому движению.

Олымбачын котомкам руалтен, Опанас омсашке вышт лектын куржо. «У вий». Схватив котомку с лавки, Опанас быстро бросился в дверь.

подр. сл. – подражание лёгкому, быстрому, неравномерному движению.

Коршаҥге, лопшудо вуй вышт-вушт веле кок велке тайналтыт. Ю. Артамонов. Верхушки репейника, лопуха быстро покачиваются в обе стороны.

Курык

легко, мягко.

Шокшы мардеж вӹсӓ выштке. К. Беляев. Тёплый ветерок вьётся легко.

Выштке веле кого ларыш лашаш вилеш. Легко падает мука в большой ларь.

стоки (место сточной воды).

Тугак ончо: лоза

Тӱҥ мут: ла́за

Курык

родник.

Таҥастаре: вӱдшинча

Курык

бот. хвощ речной.

Курык

зоол. водолюб.

Курык

лужа.

Тугак ончо: лаке вӱд

Курык

зоол. пиявка.

Тугак ончо: чывытан

Курык

уст. водяной пар.

Курык

лужа после весеннего разлива.

Курык

водяная жила, подземный слой воды.

Курык

половодье.

Тугак ончо: вӱдшор

Курык

геогр. залив.

Курык

1. нар. наверх, на поверхность.

2. посл. выражает место; передаётся предлогом на.

Тугак ончо: ӱмбак

Курык

1. нар. наверх, на поверхность.

2. посл. выражает место: передаётся предлогом на (что-л.).

Тугак ончо: ӱмбалан

Курык

друг на друга, одно на другое; подряд.

Пӹлвлӓ вӹлӓн-вӹлӓнок аралалт йогалтат, йонгата изи мардеж лӓктӹ. Н. Игнатьев. Облака плыли и грудились друг на дружку, появился свежий ветерок.

Тугак ончо: ӱмбала-ӱмбала

Курык

1. сущ. верх, поверхность, очертание, внешний вид, наружность, облик.

Вӹлвӓлӹштӹ доно кеквлӓ пиш шукы статян ылыт. «Природоведений». По своему внешнему виду птицы очень разнообразны.

2. в поз. опр.

1) верхний, наружный, внешний.

Вӹлвӓл шушыр наружная рана;

вӹлвӓл цевер наружная красота.

Суконный пинжакем кыдашым, лаковый кемем, вӹлвӓл ялашем, сатин тыгырем. Н. Игнатьев. Я снял суконный пиджак, лакированные сапоги, верхние брюки, сатиновую рубашку.

2) выпуклый, навыкате (о глазах).

Когорак вӹлвӓл сӹнзӓрӓжшӹм со йӹрӹктен каштеш. К. Беляев. Её большие навыкате глаза всё время смеялись.

Тугак ончо: ӱмбал

Ойсавыртыш:

Вӹлвӓл качкыш

второе (третье) блюдо.

Тумер станцийышты качмы вӓрӹштӹ кок йиш качкышлан, лем дон вӹлвӓл качкышлан, шукымок ак нӓлеп. Н. Игнатьев. На станции Дубовой в столовой за два блюда (суп и второе) берут недорого.

Тӱҥ мут: вӹ́лвӓл

Курык

одно на другое, рядом, рядами.

Пишталалын тӧр, вӹлшелӓ, хангам коктым вӓш-вӓш уша. И. Светлов. Внук, положив ровно, одну на другую, соединяет две доски.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто