Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

I.

-ам

Курык

возвр. развеваться.

Кызыт тӹньӹн выльгыжалтеш якшар галстук онгышты. Л. Калинов. Сейчас на твоей груди развевается красный галстук.

II.

-ем

однокр. от выльгыжаш блеснуть.

Имньын шем оржаже гына выльгыжалтыш. Лишь чёрная грива блеснула у коня.

Таҥастаре: йылгыжалташ

I.

-ам

Курык

развеваться, колыхаться.

Лизан кок калявач кечен, калявач мычашышты симсы лентавлӓ выльгыжыныт. К. Беляев. У Лизы были две косы, а на их концах развевались ленты бирюзового цвета.

II.

-ам

блестеть (о блеске шерсти, перьев, ворса, волос).

Рывыжын пунжо эше ок выльгыж, сандене лӱяш ушыштемат уке. М.-Азмекей. Шерсть у лисы ещё не блестит, поэтому у меня и в мыслях нет стрелять.

Таҥастаре: йылгыжаш

сущ. от выльгыжаш II блеск.

Лум выльгыжмаш блеск снега.

Таҥастаре: йылгыжмаш

I.

-ем

Курык

развевать, колыхать, заставлять развеваться, колыхаться.

Мардеж знамя дон плакатвлӓм выльгыжтара. Ветер развевает знамёна и плакаты.

II.

-ем

лощить, придавать блеск.

Ондак хромовый кемжым щётка дене йыген выльгыжтарыш, вара полицейский кӱрен пинчакшым эрыктыш. Н. Лекайн. Натирая щёткой, полицейский сначала довёл до блеска свои хромовые сапоги, затем почистил коричневый пиджак.

Таҥастаре: йылгыжтараш

1. прич. от выльгыжаш II.

2. прил. блестящий.

Тунамак вес кож гычын лумышко шем-кӱрен тӱсан, выльгыжше пунан, кужу кутышан янлык тӧрштыш. С. Чавайн. В тот же миг с другой ели прыгнул зверь тёмно-коричневой масти, с блестящей шерстью.

-ем

морщиться, дрябнуть (о коже – от воды, соли).

Кидем шукы тыгыр-ялашым мышмашеш выльдырген. Мои руки сморщились от стирки белья.

Шокшо вӱдым опталмек, коваште йӱла, выльдырга. От горячей воды кожа ошпаривается, морщится.

-ем

морщить; делать морщинистым, дряблым.

Ломыжан вӹд кидым пиш выльдырта. Щелочная вода морщит руки.

вымпел (сеҥымашке шумылан пуымо кум лукан изи флаг).

Ончыл бригада-влаклан вымпелым, а ончыл цехлан Йошкар знамям пуат. «Мар. ком.». Передовым бригадам вручают вымпел, а передовому цеху – переходящее Красное знамя.

1. яма; углубление в земле.

Агун вынем уст. овинная яма;

юж вынем воздушная яма.

(Пленный-влак) мландым кид ден кӱнчен, куакш вынемым ыштеныт да тушко шӱшкылтыныт. А. Тимофеев. Пленные руками вырыли небольшую яму и забились туда.

2. колодец.

Миклай кок могырыш ончалят, тоштын-тоштдеак пайданым пычкемыш юалге вынемыш волтен колтыш. В. Косоротов. Миклай, посмотрев по сторонам, боязливо спустил бадью в тёмный прохладный колодец.

Таҥастаре: таве

3. ров; длинное углубление, вырытое в земле.

Тушман кидыш верештше-влакым кудывече гыч луктычат, крепость йыр кӱнчымӧ вынем велке савырнышт. К. Васин. Пленных вывели со двора и направились в сторону рва, вырытого вокруг крепости.

4. берлога (маскан телым малыме верже).

Маска шке вынемыштыже патыр. Калыкмут. Медведь силён в своей берлоге.

Ойсавыртыш:

Маска вынем

Вынемыште шинчаш

-ам

возвр. изрываться, покрываться (покрыться) ямами, бороздами, рытвинами.

Орудий тул дене кава йӱлен... Ял ӱштылалтеш. Тӧр нур вынемалтеш. Д. Орай. Небо горело орудийным огнём... Деревни сметаются. Ровные поля изрываются.

Йыжыҥан койыш мут:

Вынемалтын шогаш

выделяться низиной, углублением.

Межа семын Лашман корно палдырна. Тушто чодыра ок куш, вынемалтынак шога. Тошто ой. Как межа заметна лашманская дорога. Там лес не растёт, выделяется своим углублением.

Тӱҥ мут: вынемалта́ш

сидеть в яме; находиться в безвыходном положении.

Мый кызыт тугай келге вынемыште шинчем, поро еҥ кидым шуйыде, нигузеат лектын ом керт. Н. Лекайн. Я сейчас нахожусь в таком безвыходном положении, без помощи добрых людей мне не выкарабкаться.

Тӱҥ мут: выне́м

1. холст, холстина (йытын але кыне муш шӱртӧ дене шке куымо материал).

Ош вынер белый холст;

вынер ошемдаш белить холст;

вынер почым пунаш вить конец основы холста;

вынер руалаш начинать ткать после того, как основа наложена на стан;

вынер шиймаш околачивание холста;

вынер шинча узлы на концах основы;

вынер ярым холст в длину стана.

Ӱдырамаш-влак кечывалым ошемден шуктымо вынерыштым кырат, да адакат сомылышт пыта. М. Шкетан. Женщины околачивают выбеленный ещё днём холст и опять свободны.

2. в поз. опр. холщовый, шитый из холста.

Вынер вуй, вынер вӱдылка кусок холста;

вынер кашка обрубок бревна для околачивания холста;

вынер кӱпш, вынер лувырчо ворсинки от холста;

вынер мелгандыра метка-шнурок на холсте;

вынер мешак холщoвый мешок.

Ӱдыр кужу вынер тувырым чиен, вуйыштыжо пеледыш аршаш, нугыдо кӱляш ӱпшӧ кыдал марте кечалтын. Ю. Артамонов. Девушка в длинной холщовой рубашке, на голове венок из цветов, густые светлые волосы свисают до пояса.

-ем

обшивать, обшить сверху (холстом).

Ӱмбач вынерлыме ужгажым (Тимош) йошкар пота дене ӱшталын. А. Краснопёров. Шубу, обшитую сверху холстом, Тимош обтянул красным кушаком.

веник (лышташан воштыр пидыш).

Елуш куэрыш ошкыльо, нӧргӧ укшым тодыштын, выньыкым пиде. В. Иванов. Елуш пошла в березняк, наломав гибкие веточки, связала веник.

заготовка для веника.

Выньыкаш налаш (шуаш) наломать заготовку для веника.

Куэрын-куэрын коймашкыже выньыкаш налашет пурышна. М. Казаков. В березняк мы зашли наломать ветки для веника.

-ем

диал. связывать в веник.

Пеледыш да шудо-влакым шошымак поген, выньыклен коштен, ӱшык верыш сакалат. Ещё с весны собрав цветы и травы, связав их в веники, развешивают на безветренном месте.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто