Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

Курык

диал. чердак.

Шушилӹш опташ сложить на чердак;

шушилӹш кузаш залезть на чердак.

Шушилеш лӧчкӓм кошташ шӓрӹшӹм. Я на чердаке шиповник сушить положила.

диал. сачок; сетчатый мешок с рукояткой для ловли рыб и насекомых.

Тугак ончо: сачок

1. прич. от шуаш II.

2. прил. зрелый, спелый, созревший (о хлебах, ягодах и т. д.).

Шушо олма рӱзыдеак кӱрлын возеш. Калыкмут. Спелые яблоки падают сами (букв. не стряхивая).

Тый ит рӱзӧ, уржа, шушо вует дене! «Ончыко». Не шуми (букв. не тряси) ты, рожь, своим спелым колосом.

3. прил. подошедший, кислый (о тесте); перебродивший (о квасе, пиве и т. д.); готовый к употреблению, использованию.

Шушо руаш кислое тесто.

Озакува шушо мӱй пӱрым рвезылан темен пуыш. М. Евсеев. Хозяйка налила парню перебродившую медовуху.

4. прил. готовый (к употреблению – о еде).

Але шушо кочкышыш йӱштӧ вӱдым ешарат. П. Луков. Или в готовую пищу добавляют холодную воду.

Ойсавыртыш:

Вуеш шушо

Капеш шушо

I.

диал. падун; маленький водопад на речке.

II.

Курык

1. половодье, разлив.

Вӹд шушу годым в пору разлива.

2. в поз. опр. талый (о воде); образовавшийся от таяния снега или льда во время половодья.

Каремӹштӹ лявӹрӓн шушу вӹд йога. В овраге бежит грязная талая вода.

свищеватый, со свищами.

Шушык пӱкш свищеватый орех.

Курык: шышыл

отруби, высевки; остатки от просеянной муки.

Волеш кукшо шудым шокшо вӱд дене нӧртеныт, ӱмбакше шушылым изишак шавеныт. А. Тимофеев. В корыте сухое сено мочили горячей водой, сверху посыпали немного отруби.

Холецистит чер деч утлаш шыдаҥ шушыл сайын полша. «Мар. ком.». Избавиться от холецистита хорошо помогают пшеничные отруби.

Таҥастаре: шу I

разбросать, раскидать.

Олымым шуылтын пытарыме. Солома разбросана.

Тӱҥ мут: шуылта́ш

-ам

диал. многокр.

1. бросать, кидать что-л.; разбрасывать, разбросать; раскидывать, раскидать.

Тоям шуылташ бросать палку;

кагазым шуылташ разбрасывать бумагу.

Таҥастаре: кышкаш

2. бросаться чем-л.; бросать в друг друга.

Лум чумыркам шуылташ бросаться снежными комьями (играть в снежки).

Таҥастаре: кышкылташ

Йыжыҥан койыш мут:

Шуылт(ын) пытараш

сущ. от шуаш IV бросок, бросание, кидание, подбрасывание, заброс, забрасывание.

Ик шуымаштак мечым пурташ закинуть мяч с одного броска.

Таҥастаре: кудалтымаш

Ойсавыртыш:

Аза(м) шуымаш

подкидыш.

Тӱҥ мут: аза́

1. деепр. от шуаш II.

2. употр. в сочет. с вопр. местоимениями и наречиями; передаётся словом попало; безразлично.

Кӧ шуын кто попало;

кушко шуын куда попало;

кузе шуын как попало.

Торта воктен йолышташ тегак ок тошт марием, мо шуын тудден перкалаш лӱдеш. Н. Мухин. Теперь мой муж не решается запрячь (букв. привязать к оглоблям), боится бить чем попало.

Ойсавыртыш:

Шуын пижаш

Шуын пураш

захотеться; проявить охоту, желание (делать что-л.).

Тыгай шокшо кечын йӱштылмӧ шуын колтыш. «Ончыко». В такую жаркую погоду захотелось искупаться.

Тӱҥ мут: шуа́ш

1) приставать, пристать; надоедать (надоесть) кому-л. неотвязными просьбами, вопросами и т. д.

– Кузе тышке верештынат?.. Кушто илет, пашам ыштет? Каласкале! – шуын пиже Палантай. К. Исаков. – Как ты сюда попал?.. Где живёшь, работаешь? Рассказывай! – пристал Палантай.

2) налегать, налечь; энергично приниматься (приняться) за что-л.; сосредоточивать (сосредоточить) внимание на чём-л.

(Матра) я шопо ковышталан куржталеш, я кол кочмыжо шуэш, я шинчалтыме киярлан шуын пижеш. П. Корнилов. Матра то за квашеной капустой бегает, то рыбы хочет есть, то на солёные огурцы налегает.

Тӱҥ мут: шу́ын

вмешаться (непрошенно).

Андрий лушкымешкыже шудалын ыш керт. Янык Йыванже шуын пурыш. Д. Орай. Андрий не мог ругать до успокоения. А Янык Йыван вмешался.

Тӱҥ мут: шу́ын

исполняться, осуществляться, сбываться, свершаться (постепенно).

Чылажат сай гае, чыла оят шуын толмо гане. Я. Ялкайн. Всё как бы хорошо, все слова как бы сбываются.

Тӱҥ мут: шуа́ш

1) созреть, дозреть, поспеть.

Тиде жапыште икияшат шуын шогале. В. Иванов. В это время созрели и яровые.

2) Г. наступить, настать (о времени, событии и т. д.).

Телӹм кечет кӹтӹк, вадат шон шагальы. Н. Игнатьев. Зимой дни короткие, уже и вечер настал.

Тӱҥ мут: шуа́ш

1) зреть, созревать, спеть, поспевать.

Соло шудым, тӱред уржат, уна шӱлет шуын шога. МФЭ. Коси траву, жни рожь, вот и овёс (у тебя) поспевает.

2) наступать, наставать, приближаться (о времени, событии и т. д.).

Шыже шуын шога. Д. Орай. Наступает осень.

Тӱҥ мут: шуа́ш

еле успевая (шагать, бежать и т. д.).

Самырык улам гынат, Мирон кугызам шуын-шуде поктен ошкылам. М.-Азмекей. Хоть и молодой, но иду, еле успевая за стариком Мироном.

-ам

многокр. строгать, стругать (ножом).

Ача йыдалым ышта, Когой кӱзӧ дене тоям шуыштеш. «У вий». Отец плетёт лапти, Когой ножом строгает палку.

Наводчик Галкин, омым колташ шонен, окоп тӱрыштӧ изи кӱзӧ дене шуыштеш, ала-могай модышым тӧрла. П. Корнилов. Наводчик Галкин, стараясь отогнать сон, на краю окопа стругает ножичком, чинит какую-то игрушку.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1900+ 1910+ 1920+ 1930+ 1940+ 1950+ 1960+ 1970+ 1980+ 1990+

1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто