Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

зоол. жук кузька; хлебный жук; насекомое семейства пластинчатоусых.

Шурныгопшаҥге-влак шурнын пеледышышт ден шуаш тӱҥалше пырчыштым кочкын илат. «Мар. ком.». Жуки кузьки питаются цветками и созревающими зёрнами злаков.

зоол. овсянка обыкновенная.

Ала-кушто куэ вуйышто шурныгочшо эр мурыжым муралтыш. О. Шабдар. Где-то на вершине берёзы свою утреннюю песню запела овсянка.

Таҥастаре: шурнывоч, шӱльыгайык, шӱльывоч

плодородный; способный давать обильный урожай, производить богатую растительность.

Шурным шочыктышо мланде уло. «Мар. ком.». Есть плодородная земля.

Тӱҥ мут: шо́чыктышо

зарница; вспышка света на горизонте ночью или вечером при отдалённой грозе.

Но йӱд ок сеҥе – шурнысавыш волгалте почела умбач. С. Николаев. Но ночь не осиливает – вдали друг за другом вспыхнули зарницы.

Шурнысавыш киндым, шушым, саламлен волгалтара. «Ончыко». Зарница озаряет, приветствуя спелые хлеба.

Курык

уст. праздник у древних бедных марийцев, устраиваемый для сбора хлеба.

зоол.

1. саранча.

Шурнышырчыкым шулдыраҥме деч ончычак пытараш кӱлеш. «Мар. ком.». Саранчу надо уничтожать до появления у них крыльев.

Таҥастаре: саранча

2. кузнечик серый.

Шурнышырчык-влак вондерлаште да шудо коклаште илат. «Мар. ком.». Серые кузнечики обитают среди кустарников и зарослей трав.

Таҥастаре: шудышырчык

3. кобылки, сверчок (вияш шулдыран ешыш пурышо насекомый).

Шурнышырчык-влак ял озанлык культурым ятыр локтылыт. Х. Балдаев. Кобылки наносят много вреда сельскохозяйственным культурам.

Таҥастаре: шудышырчык

диал. колючки, шипы.

Тугак ончо: име

шуруп; винт для дерева.

Шурупым пӱтыраш ввинчивать шуруп.

Изи про але вӱрж дене рожым шӱтымеке, шурупыш шовыным чотрак йыгыза. «Мар. ком.». Проделав дыру небольшим сверлом или шилом, хорошенько намажьте шуруп мылом.

-ем

Курык

1. шуровать; перемешивать в топках.

Камакашты пум шуруяш шуровать дрова в печи.

2. перен. тормошить, гнать, подгонять.

Пӓшӓш шуруяш гнать на работу;

амалышывлӓм шуруяш тормошить спящих.

– Пӓшӓ шукы, колхозышты бригадым шуруем. «Кырык сир.». – Работы много, в колхозе бригаду гоняю.

с блохами; обильный блохами; блошистый, блошливый.

Шуршан пий блошистая собака.

Шукыштын пӧртышт пеш лавыран, тараканан, умдылан, шуршан. «Мар. ӱдыр.». У многих дома очень грязные, с тараканами, с клопами, с блохами.

(Пашазе-влак) чыланат умдылан, шуршан, тиян нарыште йыгыре возын маленыт. О. Тыныш. Рабочие спали все вместе на нарах, изобилующих клопами, блохами, вшами.

Курык: шу́ршы

зоол.

1. блоха; прыгающее паразитное насекомое семейства блох.

Лач шем пий гына ӱстел йымалне шинчен да шуршым кычалын. К. Паустовский. Лишь чёрная собака сидела под столом и выискивала блох.

Пистерыште лышташ ден пеледышым локтылшо шуршо-влак лектыныт. В. Любимов. В липняке завелись блохи, повреждающие листья и цветы.

2. в поз. опр. блошиный, блохи.

Шуршо пурлмо вер место блошиного укуса;

шуршо йол блошиные ноги.

I.

сущ. от шураш толчение.

Шуареш шурымаш толчение в ступе;

мушым шурымаш толчение пеньки.

II.

-ам

1 и 2 л. не употр. набивать (набить) оскомину; разъедаться, разъесться (о зубной эмали).

Эре шоптырым кочкын, пӱй шурымеш. Калыкмут. Постоянно употребляя смородину, набьёшь оскомину (букв. зуб разъедается).

1. прич. от шураш.

2. прил. толчёный; подвергшийся толчению.

Шурымо пареҥге толчёная картошка.

-ем

хватать, хватить (о силе).

Вий (ӱнар) шута хватит силы.

– Рвезе-влак! Умбак тунемаш вийда ок шуто гын, книгам лудын тунемза. М. Шкетан. – Ребята! Если у вас не хватит сил учиться дальше, учитесь, читая книги.

(Саван вате:) Мый ийгот гыч лектынам, кок вере ышташ ынде вием ок шуто. А. Волков. (Жена Савана:) Я вышла из возраста, работать в двух местах теперь мне не под силу (букв. у меня не хватает силы).

Ойсавыртыш:

Вий (ӱнар) шутымо семын

Курык: шу́тяш

-ем

разг.

шутить, пошутить; говорить (сказать) или поступать (поступить) не всерьёз, ради шутки.

– А тиде куптыргышо куваже – мыйын ватем, поэт-влак семын каласаш гын, курымаш пелашем, – шутитла Матвей Николаевич. С. Чавайн. – А это сморщенная старуха – моя жена, если выразиться, как поэты, моя вечная спутница, – шутит Матвей Николаевич.

Таҥастаре: мыскараланаш

-ем

Курык

стучать, колотить, бить.

Амасам шуткаш колотить в дверь;

окням шуткаш стучать в окно.

Южнам шиштӹ шутка, пӹсӹ нержӹ доно йӓктӹ пушӓнгӹвлӓм капая. Н. Игнатьев. Порой стучит дятел, острым клювом ковыряет сосны.

Таҥастаре: тӱкалаш, перкалаш

Курык

со стуком.

Теве амасам шутке шит. Н. Игнатьев. Вот громко колотят в дверь.

Пароходшы шутке рисня – пачылт вазын шошым мир. И. Горный. Пароход со стуком разгоняется – распахнулся весенний мир.

Курык

1. прич. от шуткаш.

2. стука, стучания; относящийся к стуку, стучанию.

Шуткымы юкыш салтаквлӓ толыт. К. Беляев. На стук ( букв. звук стука) идут солдаты.

3. в знач. сущ. стук, стучание.

Амаса шуткымы шактыш. Послышался стук в дверь.

Таҥастаре: тӱкалыме, перкалыме

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1900+ 1910+ 1920+ 1930+ 1940+ 1950+ 1960+ 1970+ 1980+ 1990+

1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто