Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

ударять (ударить) в голову; опьянеть.

Макси ден Чимошын вуйышкышт кӱзен, йылмышт лывырген, кумылышт пушкыдемын. Д. Орай. Макси и Чимош опьянели, языки у них развязались, оба расчувствовались.

Тӱҥ мут: кӱза́ш

прийти в голову (о мысли).

Настуш ачаж ден аважын мутланымыштым колышт шинча. Коклан вуйышкыжо Корий толын пура. А. Березин. Настуш сидит и слушает разговор отца с матерью. Иногда в голову ей приходит мысль о Кори.

Тӱҥ мут: вуй

в голове вертится мысль (о вынашивании какой-л. мысли в голове).

Самырык офицерын ушыштыжо тӱрлӧ шонымаш пӧрдеш. В. Иванов. В голове молодого офицера вертятся разные мысли.

Тӱҥ мут: пӧрда́ш

-ем

диал. шуметь, поднимать, поднять суматоху.

Калык вулганен народ взбунтовался.

вулкан (вишкыде тулым кышкыше курык).

Йӧрышӧ вулкан потухший вулкан.

Вулкан кӧргыштӧ жапын-жапын виян мӱгырымӧ йӱк шокта да вара кратер гыч йылгыжше тул лапаш (лава) йоген лектеш. «Географий». Внутри вулкана временами слышится сильный грохот, а затем из кратера вытекает блестящая огненная лава.

-ам

стать тяжёлым, словно налитым свинцом; тяжелеть, отяжелеть (о частях человеческого тела).

(Опиян) чурийвылышыже ошемын, а шинчаже нимом ужын ойыркален моштыдымо еҥынла вулнаҥын. А. Юзыкайн. У Опия лицо побледнело, а глаза, как у слепца, налились свинцом.

-ам

тяжелеть, потяжелеть, отяжелеть; стать, становиться тяжёлым как свинец.

Теве ик пыл ора гыч весе, кумшо музырген лектын ойырла, шемалга, вулнештеш. В. Юксерн. Вот из одной кучи облаков, выпучиваясь, отделяется другая, третья, они темнеют и наливаются свинцом.

I.

Курык: ву́лны

1. олово.

Эреҥер вӱд яндарештын, кече ваштареш левыктыме вулно гай йолга. М. Шкетан. Вода в реке Эренгер стала чистой, блестит на солнце как расплавленное олово.

2. в поз. опр. оловянный.

Вулно тӱс оловянный цвет;

вулно сплав оловянный сплав.

А пеледыш чинчылалтын вулно пырче гай лупс ден. И. Антонов. А цветы покрыты оловянными блёстками росы.

II.

1. свинец.

Эҥыретым лук, вулныжым шагалемде. В. Иванов. Вытащи свою удочку, убавь свинец (грузило).

Кӱвар воктечын пулемёт куржшо-влак ӱмбаке вулным шавалтен колтыш. С. Чавайн. Со стороны моста из пулемёта сыпануло на бегущих свинцом.

Таҥастаре: ошвулно

2. в поз. опр. свинцовый.

Вулно тӱсан неле пыл кокла гыч чарныде шыже йӱр шӱведа. А. Эрыкан. С тяжёлых туч свинцового цвета беспрестанно моросит осенний дождь.

-ем

лудить, вылудить что-л.

Кастрюльым вулнылаш лудить кастрюлю.

сущ. от вулнылаш лужение.

Ведрам вулнылымаш лужение ведра.

Курык: вы́ляш

-ем

1. чернеть, почернеть; тускнеть, потускнеть от окисления; окисляться, окислиться.

Ший вуля гын, эрыктымек, уэш чинчын-вунчын йылгыжаш тӱҥалеш. В. Юксерн. Если серебро потускнеет, после очищения оно снова будет ярко блестеть.

2. перепревать, перепреть.

Коҥгаште шӱр вулен в печке суп перепрел;

пареҥге вулен картошка перепрела.

3. желтеть, пожелтеть; вянуть, завянуть (о листьях).

Пакчаште шоган шудо вулен. На огороде завяли перья лука.

I.

уст. руда; горная порода, содержащая металл.

Станок, машина, шӱдӧ коло пудан паровой чӧгыт, мланде вундым левыктыше комака-влак шолдыгат, шӱлат. М. Шкетан. Станок, машина, сто двадцатипудовые паровые молоты, рудоплавильные печи шумят, дымят.

II.

уст. денежные средства, капитал, финансы.

Конторышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱштымаш толын, да Эвай Пӧтыр кодшо ий вундыжым, арвержым, кӱртньӧ сатужым сдаяш ямдылен шоген. М. Шкетан. Пришло распоряжение объединить все кредитные товарищества кантона, и Эвай Пётр готовил к сдаче финансы, имущества, металлоизделия прошлого года.

III.

уст. фонд, лучшая часть чего-н., богатство.

– Путырак чын, тынар шергакан кнага вундым чот саклаш кӱлеш. Я. Ялкайн. – Совершенно правильно, – столь ценный книжный фонд необходимо крепко беречь.

Курык: выр-выр

подр. сл. – о биении, волнении, неспокойном состоянии сердца.

(Тайран) шӱмыштыжӧ вур-вур-вур чучын колта. Д. Орай. У Тайри сердце ёкнуло.

Курык

правый.

Вургымла вер правая сторона;

вургымла кид правая рука.

Таҥастаре: пурла

имеющий стебель; стеблистый (о растениях).

Шудыжат пеш сай огыл, вурганрак. С. Чавайн. И сено-то не очень хорошее, стеблистое.

-ем

волноваться; тревожно, беспокойно биться (о сердце).

Ала-молан шӱмжӧ эре вурга, шкат ок пале. И. Васильев. Сама не знает отчего, сердце её постоянно волнуется.

Курык: вы́ргем

одежда.

Ӱмбал вургем верхняя одежда;

сай вургем нарядная одежда;

паша вургем рабочая одежда.

Остап чылт Йӱштӧ Кугызала коеш, чыла вургемже лумаҥ пытен. Н. Лекайн. Остап выглядит настоящим Дедом Морозом, вся его одежда в снегу.

Ойсавыртыш:

Вургем калып

Кумалтыш вургем

Ош вургем

Шем вургем

Вургемым лыкташ

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто