Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

титульный лист.

Вуймутан листеш тыгак изданийын жанрже, тудым лукшо учрежденийын лӱмжӧ ончыкталтыт. «Ямде лий!». На титульном листе указываются также жанр издания и название учреждения, выпустившего его.

Тӱҥ мут: вуймута́н

с заглавием, заголовком, под заглавием.

Пытартышлан, шке гыч шонен, рушла «Кузе мый Озаҥыш толынам» вуймутан сочиненийым возаш пуышт. С. Чавайн. Под конец нам дали писать сочинение под заглавием «Как я приехал в Казань» на русском языке.

Ойсавыртыш:

Вуймут лист

Курык: вуй мы́чаш

изголовье.

Вуймучашке кӱпчыкым пышташ положить в изголовье подушку.

кул. закваска.

Коч-коч, мелнажым вуйовартыш ден ыштенам ыле. Ешь-ешь, блины-то я испекла из кислого теста.

уст. подушная подать.

Мемнан деке руш калык толын гынат, айлыме мландынам шупшын налын огыл, кугыжанышлан вуйоксам веле налын. Тошто ой. Хотя и пришли к нам русские, но они не отобрали занимаемые нами земли, только подати брали для казны.

карниз, выступ, перекладина над окном.

Пӧрт кӧргым ончыштшемла, мый окна вуйоҥа шеҥгеч лектын шогышо кагаз лукым ужым. И. Караев. Осматривая убранство комнаты, я заметил уголок бумаги, выступающей из-за карниза окна.

I.

этн. четырёхугольный платок с богато вышитыми краями из шерстяных и шёлковых ниток.

Ӱдырйӱшыш шогалше ӱдыр у тувырым, шовырым урга, у вуйпидышым тӱрла. Ф. Майоров. Участница девичьего обрядового праздника шьёт себе новую поддёвку, платье и вышивает новый платок.

Таҥастаре: шовыч

II.

венок; сплетённые в кольцо цветы.

Саня (Овдачийлан) пеледышым поген пуэн. Вуйпидыш ден ӱштӧ мучашым пидашыже полшен. М. Евсеева. Саня собрал для Овдачи цветы. Помог ей сплести венок и кисть пояса.

Таҥастаре: вуйшӱдыш

Курык: ву́йвӧртем

анат. вихор; место на голове у человека и животных, где волосы или шерсть от природы образуют пучинку, круговорот.

Кок вуйпӧрдеман еҥ пиалан лиеш. Калыкмут. Человек с двумя вихрами бывает счастливым.

Курык

безотчётно, очертя голову.

Вуйсӓрӓ кыргыжаш бежать очертя голову.

Исправник пишок вуйсӓрӓ чӱктылты, амытшымат кыдаш ӹш поспейы. Н. Игнатьев. Исправник побежал очертя голову. Не успел даже снять хомут.

Курык

вниз головой.

Мӹндӹрнӹ агылеп. Ужам: луцкы нӓрӹ лӧрка локонвлӓ лошты шуды нӱшмывлӓм, капшангывлӓм погат, вуйстык шагалыт. П. Андрианов. Они недалеко. Вижу: около пятнадцати кряков среди кувшинок собирают семена растений, букашек, ныряют вниз головой.

Курык

1. упрямый, непослушный.

Вуйстыкла тетя упрямое дитя.

2. циничный, морально испорченный.

Вуйстыкла кешы сбившийся с пути.

Тӹштӹжӹ кужы кӓпӓн вуйстыкла обер-лейтенант тӹдӹн доно хытырен. К. Беляев. А там с нейразговаривал высокого роста циничный обер-лейтенант.

Тугак ончо: вустык

3. шутливый.

Вуйстыкла эдем шутник.

Ойсавыртыш:

Вуйстыкла вӓр

головной убор.

(Миша) тер гыч волыш, эр ӱжара ваштареш вуйчиемжым нале. Ф. Майоров. Миша слез с саней, встав против утренней зари, снял головной убор.

любитель чего-л., человек, имеющий склонность, пристрастие к чему-н. (вуйым пуышо).

Пайремлан вуйчо Онтон Микале лапке могырыш чара вуя ошкылеш. М.-Азмекей. Любитель праздников Онтон Микале шагает в сторону магазина без головного убора.

Курык

заголовок.

Тугак ончо: вуймут

гребень, гребёнка.

Йомакысе патырын вуйшергежым ушештарыше шулдыржым машина лупшенак лупша. А. Юзыкайн. Машина машет и машет своими лопастями, напоминающими гребень сказочного богатыря.

этн. женские украшения на головном уборе из серебряных монет.

Тудо (Епрем вате) ондак Верушын вуешыже ош мамык дене ыштыме почан шарпаным пӱтырыш, шкенжын вуйшиемжым пижыктен. Н. Лекайн. Жена Епрема сначала намотала голову Веруша шарпаном, сотканным из белых фабричных ниток, прицепила свои украшения из серебряных монет.

Курык: вуй ши́мӓш

сущ. от вуйшияш.

1. жалоба, выражение неудовольствия.

(Егор Пантелеич:) Вот мо, бригадир-влак. Тетла тыгай вуйшиймашым колхозник-влак деч колаш ынже лий. А. Волков. (Егор Пантелеич:) Вот что, бригадиры. Чтоб больше не было таких жалоб от колхозников.

2. жалоба, официальное заявление с просьбой об устранении какой-н. несправедливости, неправильности и т. п.

Вуйшиймашым возаш писать жалобу.

– Кочай, тый мемнам ит туныктыл, айста лучо погынымашым эртарена, Миронын вуйшиймашыжым лончылена. П. Корнилов. – Дедушка, ты нас не учи, давайте лучше проведём собрание, рассмотрим жалобу Мирона.

3. в поз. опр. жалобный.

Вуйшиймаш книга жалобная книга.

с жалобой; содержащий жалобу.

Вуйшиймашан письма письмо с жалобой.

Кинде комбинатыш вуйшиймашан кагаз тылзе еда пура. «Мар. ком.». В хлебокомбинат каждый месяц поступают бумаги с жалобами.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто