Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

объяснить, разъяснить, истолковать.

Зорин теле гоч Ленинын брошюржым чыла умылтарен шуктен. Н. Лекайн. Зорин за зиму разъяснил всю брошюру Ленина.

Тӱҥ мут: умылтара́ш

Курык: ынгылда́рылаш

-ам

многокр. объяснять, разъяснять, растолковывать, истолковывать.

Туныктышат Иванлан тӱрлӧ книгам лудаш пуэден, мо умылыдымыжым умылтарылын. А. Эрыкан. И учитель давал читать Ивану разные книги, что непонятно, объяснял.

(Токпай) Ӱшытыш кайыме корно нерген толмачлан умылтарылеш, кидше дене пеш ончыктылеш. К. Васин. Токпай объясняет толмачу, как идти (букв. о дороге, по которой идут) к Юшуту, вовсю показывает руками.

Курык: ынгылда́рымаш

1. сущ. от умылтараш объяснение, разъяснение, толкование, истолкование.

Но нимогай умылтарымаш полшен огыл. «Мар. ком.». Но никакие объяснения не помогали (букв. никакое объяснение не помогало).

У материалым умылтарымаш ончыч тунемме дене чак кылдалт шогышаш. «Мар. йылме». Объяснение нового материала должно тесно связываться с предыдущим.

2. в поз. опр. объяснительный, разъяснительный; связанный с объяснением, разъяснением.

(Семекей Ачываевич) у илыш шотышто умылтарымаш пашам вияҥден колта. А. Юзыкайн. Семекей Ачываевич усилит разъяснительную работу относительно новой жизни.

Таҥастаре: умылтарыме

Курык: ынгылда́рымы

1. прич. от умылтараш.

2. прил. объяснительный, разъяснительный; связанный с объяснением, разъяснением.

Севастопольский Комитет матрос-влак коклаште умылтарыме пашам кугун виктарен шоген. «Ончыко». Севастопольский Комитет вёл большую разъяснительную работу среди матросов.

Таҥастаре: умылтарымаш

3. в знач. сущ. объяснение, разъяснение.

Туныктышо умылтарыме годым во время объяснения учителя;

умылтарымым колышташ слушать объяснение.

(Студентын) умылтарымыжым Сергей але йӧсын ыҥла. К. Васин. Объяснение студента Сергей понимает пока трудно.

Тыланда, журналистлан, умылтарыме ок кӱл, те шкат сайын паледа. П. Корнилов. Вам, журналисту, не надо объяснять (букв. объяснения), вы и сами хорошо знаете.

1. непонимание; отсутствие понимания, способности осмыслить, понять.

Тендан коклаште кинде шеледыме шотышто икмыняр умылыдымаш уло. М. Евсеева. Между вами есть некоторое непонимание насчёт распределения хлеба.

Мутын значенийжым лугымо дене умылыдымаш гына коеш. «Мар. ком.». Из-за смешивания значений слова появляется только непонимание.

2. непонятливость; неспособность понимать, несообразительность.

Тыйын умылыдымашетлан кӧра паша шога. Из-за твоей непонятливости стоят дела.

3. в поз. опр. непонятный, необъяснимый, вызывающий недоумение.

Алексейлан туге чучеш, пуйто ала-могай келесыр, умылыдымаш паша лийын кудалтен. П. Корнилов. Алексею кажется, будто случилось какое-то неприятное, непонятное происшествие.

Таҥастаре: умылыдымо

прил.

1. непонятный, необъяснимый, вызывающий недоумение.

Умылыдымашан ой непонятная фраза;

умылыдымашан паша непонятное дело.

– Молан аватше тыйым пуштнеже улмаш? Мылам тиде йыклык умылыдымашан, – шоктыш капитан. А. Березин. – Почему твоя мать тебя хотела убить? Мне это совсем непонятно (букв. непонятное), – сказал капитан.

2. непонятливый, несообразительный.

Умылыдымашан еҥ непонятливый человек.

Таҥастаре: умылыдымо

непонятно; так, что нельзя понять.

(Пӧтырын) мутшо шотдымо, умылыдымашын шокта. М. Шкетан. Речь Пётыра бестолковая, звучит непонятно.

Таҥастаре: умылыдымын

Курык: ынгы́лыдымы

1. прич. от умылаш.

2. прил. непонятный; неясный, сложный для понимания; такой, что нельзя понять.

Умылыдымо шомак непонятное слово.

Пӧртыштӧ умылыдымо йӱк шокта. Н. Лекайн. В доме слышится непонятный звук.

Умылыдымо йылме дене шыдын мутланыме шоктыш. А. Бик. Послышался сердитый разговор на непонятном языке.

3. прил. непонятный; необъяснимый, странный, загадочный, вызывающий недоумение.

Ялканов, Уляйым ужмекше, ялтак вашталтеш, кӧргыштыжӧ ала-могай умылыдымо шижмаш тарвана. П. Корнилов. Увидев Уляй, Ялканов совершенно меняется, у него внутри возникает какое-то необъяснимое чувство.

Ала-могай палыдыме, умылыдымо вий мыйым алгаштара, чыгылтара. Г. Чемеков. Какая-то неведомая, непонятная сила искушает меня, щекочет.

4. прил. непонятливый; неспособный понимать, несообразительный, недогадливый, бестолковый, глупый.

Теве нунын дене кутыро. Тӱвыт умылыдымо улыт! М. Шкетан. Вот с ними разговаривай. Совсем непонятливые!

5. прил. несведущий, неосведомлённый, некомпетентный, непосвящённый.

(Студентын) ойжым умылыдымо еҥ колыштешат, марий калыкым чынак ала-могай патыр калыклан шотлен кертеш. А. Эрыкан. Послушает речь студента какой-нибудь несведущий человек и может счесть марийский народ действительно каким-то богатырским народом.

6. в знач. сущ. непонятное, непонятность; то, что трудно, сложно понять.

Туныктышат Иванлан тӱрлӧ книгам лудаш темлен пуэден, мо умылыдымыжым умылтарылын. А. Эрыкан. И учитель давал читать Ивану разные книги, что непонятно (букв. непонятное) объяснял.

1. непонимающе, непонятливо; не понимая.

Умылыдымын умшам караш непонимающе раскрыть рот.

Кердин умылыдымын Аркановым онча. М. Шкетан. Кердин непонимающе смотрит на Арканова.

– Мо тыгай целлюлоза? – Юра умылыдымын йодо. А. Айзенворт. – Что такое целлюлоза? – непонимающе спросил Юра.

2. непонятно; необъяснимо, вызывая недоумение, странно, загадочно.

Мӧҥгыштат (Роза) шкенжым умылыдымын куча. П. Корнилов. И дома Роза ведёт себя непонятно.

Курык: ынгы́лымаш

сущ. от умылаш.

1. понимание; постижение, уяснение, осмысление; способность проникать в смысл чего-л.

Текст умылымашым куштылемдаш облегчить понимание текста;

физикын законжо-влакым умылымаш понимание законов физики.

Умылымаш вара веле толын. А. Иванова. Понимание пришло только потом.

Таҥастарымаш – илышым умылымашын ик йӧнжӧ. «Мар. фил.». Сравнение – один из способов понимания жизни.

2. понимание; восприятие, оценка, толкование, объяснение чего-л., точка зрения на что-л.

Марий калыкын тӱня умылымашыже мировоззрение (букв. понимание мира) марийского народа;

субъективный умылымаш субъективное восприятие.

(Йоча-влакын) умылымашышт учитель нерген мемнан гай огыл. Нуно учительым эн ушанлан, эн кугу еҥлан шотлат. М. Евсеева. Детское понимание учителя (букв. об учителе) не такое, как у нас. Они считают учителя самым умным, самым важным (букв. большим) человеком.

Поэзий кок семын умылымашым ок чыте. М. Казаков. Поэзия не терпит двойственного толкования.

3. понимание; способность понимать чьи-л. действия, намерения, чей-л. внутренний мир.

Икте-весым умылымаш понимание друг друга;

ваш умылымаш взаимопонимание.

4. понятие; представление, сведения о чём-л.

Стилистика нерген тӱҥ умылымаш основное понятие о стилистике;

йӱк-влак чередований нерген умылымаш понятие о чередовании звуков.

(Матрана куван) электричестве нерген нимогай умылымашыжат лийын огыл. Й. Осмин. У тётки Матраны не было никакого понятия об электричестве.

Тиде диалог гыч тыгай умылымаш лектеш: пуйто кочаже пиалан жапыште огеш иле. В. Чалай. Из этого диалога складывается такое представление: будто дед живёт не в счастливое время.

5. понятие; логически оформленная общая мысль о классе предметов, явлений; идея чего-л.

У умылымашым пурташ ввести новое понятие.

Ик умылымашым ончыкташ кок тӱрлӧ терминым кучылтмашын нимогай кӱлешыже уке. «Мар. ком.». Нет никакой необходимости употребления двух различных терминов для обозначения одного понятия.

Сар да йӧратымаш – нине кок умылымашым тунамсе жап пеш чот лишемден. Г. Зайниев. Война и любовь – эти два понятия та пора очень сильно сблизила.

с пониманием, мышлением; имеющий понимание, мышление, сообразительность.

(М. Шкетанын) возымаштыже тошто тӱня ваштареш у умылымашан, илышым у семын ончышо у еҥ-шамыч кучедал шогат. С. Эман. В произведениях М. Шкетана со старым миром борются новые люди с новым мышлением, смотрящие на жизнь по-новому.

1. прич. от умылаш.

2. в знач. сущ. понимание, осознание, постижение, уяснение, осмысление; восприятие, оценка, толкование.

(Иван Иванович) икмыняр тунемше деч материалым кузе умылымышт нерген пален нале. В. Косоротов. Иван Иванович выяснил от нескольких учащихся, как они поняли материал (букв. об их понимании материала).

Реальный илышын эн тӱҥ тенденцийже-влакым раш умылымо негызеш гына чын политикым шуктен толаш лиеш. «Мар. ком.». Только на основе ясного понимания главных тенденций реальной жизни можно проводить правильную политику.

Таҥастаре: умылымаш

ясно, понятно, доходчиво, вразумительно, доступно.

Умылышашын кутыраш говорить доходчиво.

(Листовко) кӱчыкын, умылышашын, пашазе мут дене серыме лийже. А. Эрыкан. Листовка должна быть написана кратко, доступно, простым языком (букв. рабочим словом).

1. прич. от умылаш.

2. прил. понимающий, понятливый, сообразительный.

Мыланна умылышо еҥ лияш кӱлеш, чыла пашамат организованно ышташ кӱлеш. Я. Ялкайн. Нам надо быть понимающими людьми, всю работу надо делать организованно.

3. в знач. сущ. понимающий, понятливый; тот, кто быстро понимает.

Умылышо дене илаш куштылго. Легко жить с понимающим.

сущ. от умаш хороший (богатый) урожай чего-л.

Шурно умымаш хороший урожай хлебов.

Таҥастаре: умымо

1. прич. от умаш.

2. в знач. сущ. хороший урожай; хороший сбор чего-л. (о хлебах, плодах и т. п.).

Кинде умымым вучаш ждать хорошего урожая (хлеба).

3. в знач. сущ. перен. спорость; успех (работы, дела).

– Ума шол (паша), кай, теве пурен ончо (колхозыш), вара умымыжым ужат. О. Шабдар. – Спорится, как же, иди и вступи в колхоз, тогда увидишь спорость (работы).

Таҥастаре: умыш

1. тёплый и тихий (о погоде).

Умыр кас тёплый и тихий вечер;

умыр игече тёплая и тихая погода.

Умыр кеҥеж йӱд. М. Айгильдин. Тёплая и тихая летняя ночь.

Малмыжыште умыр кече ыле, куван кеҥеж гай ояр. В. Юксерн. В Малмыже была тёплая и тихая погода, солнечная, как будто бабье лето.

2. нар. тепло и тихо.

Тӱнӧ моткоч умыр, мамык лум эркын йога, очыни. В. Иванов. На улице очень тепло и тихо, наверно, падает пушистый снег.

Умыр, йырым-ваш путырак тымык. А. Березин. Тепло и тихо, вокруг необычайно спокойно.

диал. зарница.

Умырволгенче чот коеш – кинде лектышан лиеш. МФЭ. Если зарница сильно сверкает, то хлеб уродится (букв. будет урожайным).

Тугак ончо: шурнысавыш

-ам

теплеть, потеплеть; становиться (стать) тёплым, тихим (о погоде).

Умырештеш гынат, шопке лышташ ӱчызӧ йоча гай, лымже уке – эре шывыртата. «Мар. ком.». Хотя и становится тихо, осиновый лист, как маленький упрямый мальчик, покоя не даёт – всё время шелестит.

-ем

утихать; становиться тёплым, тихим (о погоде).

Кас пӱртӱс умырлана. Н. Лекайн. Вечерняя природа утихает.

Игече умырланен, лумат лыпланен возын. М. Шкетан. Погода стала тихой, и снег успокоился.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1500+ 1510+ 1520+ 1530+ 1540+ 1550+ 1560+ 1570+ 1580+ 1590+

1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто