Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

миф. огненная ведьма; появляющийся на кладбище ночью огонёк от разложения погребённых.

Шӱгарыште тулвувер уло, маныт. Тиде тулвувер осал улеш. МФЭ. Говорят, в могиле есть огненная ведьма. Эта огненная ведьма злая.

Курык: ты́лвуй

1. головёшка, головня; кусок тлеющего, обгоревшего дерева.

Йӱлышӧ тулвуй горящая головёшка;

шикшан тулвуй дымящаяся головёшка.

Вӱта, клат, леваш олмышто сур ломыж да шем тулвуй гына. В. Иванов. На месте хлева, кладовки, навеса только серый пепел да чёрные головёшки.

2. разг., перен. рыжий, рыжеголовый, рыжая голова (о человеке).

«Йошкарвуй! Тулвуй!» – кӱсешыже игылтын Павлуш. В. Сапаев. «Рыжий! Рыжеголовый!» – в отместку обзывался Павлуш.

3. Курык

бот. головня (болезнь хлебных злаков).

Ыржашты кӹзӹтӓт шоэн-шоэн тылвуй вӓрештеш. МДЭ. Во ржи и сейчас изредка встречается головня.

Таҥастаре: шӱчвуй

Курык: ты́лгек

1. зоол. горихвостка садовая; певчая птичка семейства дроздовых.

Тулгайык-влакын мурымышт шокта. Слышится пение горихвосток.

Таҥастаре: тулвоч, шемшӱй, какремгайык, ӱэчык

2. поэт. жар-птица; сказочная птица как символ счастья.

Мый ужынам, мый кученам тулгайыкым, да иктым огыл! В. Колумб. Я видел, я поймал жар-птицу, да не одну!

Тулгайыкым кӱшнӧ мыняр кычальым, ший пыстылжым, сылным, мый тушто шым му. А. Мокеева. Сколько я ни искала в выси жар-птицу, но я там не нашла её красивого серебряного пера.

спозаранок, затемно, до рассвета.

Оза-влак отышко талуклан кок-кум гана эрдене тулгойынак толын каят. М. Шкетан. Хозяева два-три раза в год приходят в рощу утром затемно.

Курык: ты́лгӱ

кремень; твёрдый минерал из кварца и халцедона, употреблявшийся для высекания огня.

Тулгӱ гай чоткыдо крепкий, как кремень.

Карт кугыза тулгӱм савыш дене кыра. Тулгӱ гыч тулйып-влак лектын шогат. «Ончыко». Жрец бьёт по кремню кресалом. Из кремня сыплются искры.

приспособление для разведения огня на лодке во время осенней ловли рыбы острогой.

Колызо-влак, тулгӱртньым, коршакам да пушкольмым нумалын, ер воктеке волышт. Н. Лекайн. Рыбаки спустились к озеру, неся приспособление для разведения огня, острогу и весла.

-ем

1. натравливать, науськивать; побуждать к враждебным, недружественным действиям или к плохому отношению кого-л. к кому-л.

Южо ава, шешкыжым титаклен, эргыжым тудын ӱмбаке йӱдшӧ-кечыже тулда. А. Волков. Иная мать, обвиняя сноху, день и ночь натравливает на неё сына.

Таҥастаре: уськыраш

2. подбадривать, подталкивать к чему-л.

(Япык) ятыр жап шонен шогыш. – Ну, ну, – туныктышо Япыкым тулда. М. Степанов. Япык долго стоял, раздумывая. – Ну, ну, – подбадривает учитель Япыка.

Таҥастаре: тараташ

3. учить, наставлять; агитировать, убеждать, склоняя к чему-л.

Кождемыр калыкым тыге тулден: «Кугыжан шӱдымыж дечат уто оксам, коваштым Какшан воевода кӱреш». К. Васин. Кождемыр так убеждал народ: «Кокшайский воевода дерёт денег, мехов больше, чем велит царь».

Кӱсотыш калык юмылан кумалаш ынже кошт манын, кумлымшо ийлаште тудым руэн опташ пеш тулдышт. «Мар. ком.». Чтобы народ не ходил молиться в священную рощу, в тридцатых годах рьяно агитировали вырубить её.

4. убеждать, утверждать, доказывать, настаивать на чем-л.

– (Уполномоченный) шоям ойла, – тулденыт ӧрдыж гыч. М. Шкетан. – Уполномоченный говорит неправду, – утверждали со стороны.

(Орина ден Марина) коктынат шоям тулдат. Й. Осмин. Орина и Марина обе утверждают ложь.

место у костра.

Сергей тулдӱрыш толын шинче. Н. Лекайн. Сергей подошёл и уселся у костра.

Тулдӱреш возат – йӱлет. Калыкмут. Ляжешь у костра – обожжёшься.

сущ. от тулдаш.

1. натравливание, настраивание против кого-л.

Еҥ ӱмбак тулдымаш натравливание на человека.

2. подталкивание к чему-л., подстрекательство, агитация.

Осаллан тулдымаш настраивание на нехорошее.

3. наставление, поучение; убеждение, склонение к чему-л.

Кӱлеш-огыл тулдымашым ит колышт. Н. Лекайн. Не слушай ненужных наставлений.

4. утверждение, попытки убедить; мысль, которую настойчиво доказывают.

Йоҥылыш тулдымаш неверное утверждение.

Таҥастаре: тулдымо II

I.

Курык: ты́лдымы

без огня или света; неосвещённый, без освещения.

Тулдымо вагон неосвещённый вагон.

Ушдымо вуй – тулдымо понар гаяк. Калыкмут. Голова без ума – как фонарь без света.

II.

1. прич. от тулдаш.

2. прил. подстрекательский, пропагандистский.

Тулдымо мут подстрекательские слова;

тулдымо йӧн-влак пропагандистские приёмы.

3. в знач. сущ. требование, настойчивость, настояние; подстрекательство, подстрекательские действия; настраивание против кого-чего-л., агитация против кого-л.

Черкызе-влакын тулдымышт шумлыкак учёныйлан лекцийым лудаш чареныт, а полиций Сеченовым колымешкыже шекланен. А. Краснов. Именно по настоянию церковников учёному запретили читать лекции, а полиция держала под надзором Сеченова до самой смерти.

Таҥастаре: тулдымаш

1. мялка для конопли, льна.

(Кынем) пу туле дене тулен, мушым ыштат. В. Сапаев. Разминая коноплю деревянной мялкой, делают пеньку.

Тый денет пижмешкем, лучо кыне тулем шӱкал йӧрыктем. Г. Ефруш. Чем связываться с тобой, лучше я свалю, толкнув, мялку для конопли.

2. в поз. опр. мялки; относящийся к мялке.

Туле йылме язык мялки;

туле йол ножки мялки.

3. уст. ручной насос для качания жидкости.

Вӱдым туле дене тулаш качать воду ручным насосом.

Ойсавыртыш:

(Кыне) туле гай

Туле ял

Курык

некрасивые ноги.

Тӱҥ мут: туле́

Курык: ту́лмардеж

ураган; неистовый ветер.

Ажгыныше тулемардеж пушеҥге-влакым лоҥын. В. Юксерн. Разъярившийся ураган качал деревья.

выкачивать, выкачать; качая, удалять (удалить).

Котлован гыч вӱдым ятыр кече тулен луктыныт. «Ончыко». Из котлована много дней выкачивали воду.

Тӱҥ мут: тула́ш

нагнетать, нагнести (внутрь чего-л.); закачивать, закачать (чем-л. емкость).

Пашазе янда кӧргыш южым тулен пурта, вара пуч мучашысе яндам формыш чыка. П. Речкин. Рабочий внутрь стекла нагнетает воздух, затем стекло на конце трубки помещает в форму.

Тӱҥ мут: тула́ш

телега (для возки снопов).

Эрдене эрак тулеорвам кычкен, колхозник ӱдырамаш-влак уржа кылта деке толыныт. М. Шкетан. Поутру рано колхозницы запрягли телеги для снопов и прибыли за ржаными снопами.

Курык: тӹле́ц

(вне сочетаний не употр.) передаётся предложными конструкциями местоимения тот.

Тулеч вара ужаш видеть после того;

тулеч ожно лияш быть до того, раньше того (о далеком прошлом).

Толмашешем руашым нӧштыл, коҥгаш олто, тулеч ончыч пӧртым ӱшт. Г. Ефруш. До моего прихода замеси тесто, затопи печь, до того подмети избу.

Тулеч посна печым печаш кӱлеш. О. Тыныш. Кроме того надо загородить.

Ойсавыртыш:

Тулеч моло

и так далее, и все такое (прочее), и тому подобное; и другие (в дополнение к сказанному).

Морко гыч ушкалушмен (турнепс), ковышта, кияр, йошкарушмен, кавун, тулеч моло нӧшмымат колтен улыт. «У вий». Из Морков прислали семена турнепса, капусты, огурцов, свеклы, тыквы и другие.

Тӱҥ мут: туле́ч

детва; личинки или молодые пчёлы в улье, пчелиный расплод.

Мӱкш-влак тулигыштым пеш сайын ончен куштат. «Мар. кален.». Пчёлы очень хорошо ухаживают за своей детвой.

Иге колташ ямдылалтме жаплан шӱре тулиге кояш тӱҥалме пагытым шотлыман. «Мар. Эл». Временем подготовки к роению надо считать начало появления трутневого приплода.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1400+ 1410+ 1420+ 1430+ 1440+ 1450+ 1460+ 1470+ 1480+ 1490+

1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто