Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

Тыге веле маныт:

Тап толаш

1. попадаться, попасться; встретиться.

(Пире:) Ожно мылам эркын ден нерымаш ыш лий омбел ден, тап толшыжым руалтен, южо годым солалтет. Г. Микай. (Пире:) Раньше мне не приходилось спокойно спать, иной раз хватаешь того, кто встретится.

2. соответствовать чему-л., подходить к чему-л.

Семжылан кӧра мутшат тап толын – шочмо-кушмо элым, поро авам сагыныме нерген (Фая) ямлын муралтыш. Т. Батырбаев. Фая красиво спела песню о тоске по родине, по родной матери – и слова подходили к мелодии.

Тӱҥ мут: тап

диал. совершенно здоров(ый), здоровёхонек, при отличном здоровье.

Тап-таза пӧръеҥ. Абсолютно здоровый мужчина.

Йолташем тап-таза. Мой друг здоровёхонек.

-ем

подсыхать, подсохнуть, становиться (стать) сухим.

Эр южеш тапалга мланде ком. «Ончыко». На утреннем воздухе подсыхает земная кора.

Таҥастаре: топланаш

диал. котёл; большой металлический круглый сосуд.

Ик тапан сар ӱем уло. Ӱпымарий. Есть у меня один котёл жёлтого масла.

Тугак ончо: под

диал. пасынок; внебрачный, незаконнорождённый ребёнок.

Еҥ коклаште ындыже вес мут шарлыш: Петроп тапканым кондышо Наталяжлан тошто марийжым пӧртылташ шона улмаш. Абукаев-Эмгак. Среди людей теперь распространился другой слух: оказывается, Петроп думал вернуть Натале, приведшей пасынка, бывшего мужа.

диал.

1. мягкий, тихий; спокойный.

Тапката мардеж пуалеш. Д. Орай. Дует мягкий ветерок.

Тугак ончо: лыжга

2. перен. мягкий, лишённый резкости, тихий, не грубый, вежливый.

Тапката шинчаончалтыш мягкий взгляд.

Койыш-шоктышыжат тудын (Савак марийын) тапката. Д. Орай. У марийцев Савакской стороны и поведение вежливое.

Тугак ончо: лыжга, шыма

диал.

1. мягко, тихо, размеренно, плавно.

Тапкатан ошкылаш шагать мягкой походкой;

тапкатан лудаш читать размеренно.

Овоп тапкатан гына икшывышт деке мия, эргыжым кидышкыже налеш. Д. Орай. Овоп тихо подходит к своим детям, берёт на руки сына.

Тугак ончо: лыжган, эркын

2. перен. мягко, кротко, вежливо, не грубо.

Вӧдыр тапкатан пелештыш. Д. Орай. Вёдыр вежливо ответил.

Тугак ончо: лыжган, шыман

-ам

диал. умнеть, поумнеть; достигать (достичь) умственной зрелости.

Армий деч вара рвезе тапкемын. После армии парень поумнел.

Курык: тӓ́пнӓк

уст. кожаная дорожная сумка; мешок для еды.

Йыван, тапнакым налын, ӱстембалне кийыше киндым пыштыш. «У вий». Йыван, взяв в руки сумку для еды, положил со стола хлеб.

Ойсавыртыш:

Охыр тӓпнӓк гань

якшар тӓпнӓкӹш опташ

I.

-ем

1. осмеливаться, осмелиться, решаться, решиться, отваживаться, отважиться.

Каяш шым тапне. М.-Азмекей. Я не решился пойти.

Утларак чулымышт имньын пӱйжым ончашат тапнышт. «Ончыко». Более смелые даже отважились осмотреть у лошади зубы.

Таҥастаре: тошташ

2. наседать; идти на кого-л., наступать.

А оза вате ок лыплане, ревизор ӱмбаке тапна да тапна. «Мар. ком.». А хозяйка не унимается, наседает и наседает на ревизора.

Таҥастаре: пижаш, кержалташ

II.

-ем

диал. попадаться, попасться, случайно встретиться.

Кевытыште сай сату тапныш. В магазине попался хороший товар.

Тугак ончо: логалаш, верешташ

сущ. от тапнаш I.

1. проявление смелости, решительности, отваги.

Нигӧн могырымат тапнымаш ок кой. Не видно проявления решительности ни с чьей-либо стороны.

2. натиск, напор, наседание на кого-л.; проявление назойливости, настырности.

Тыгай тапнымаш сӧрал огыл. Такое проявление назойливости выглядит некрасиво.

Таҥастаре: тапныме

1. прич. от тапнаш I.

2. в знач. сущ. натиск, наскок, нападение.

Чал пирын тапнымыжым чакныде вашлийын. «Ончыко». Седой встретил, не отступив, нападение волка.

Таҥастаре: кержалтме, пижме

I.

-ам

возвр.

1. коваться, выковываться, отковаться; изготавливаться (изготовиться) ковкой.

Тиде керде тысе огыл. Тудо мӱндыр кечывалвелне тапталтын. К. Васин. Эта сабля не местного производства. Она откована (ковалась) в дальней южной стране.

2. перен. коваться, выковываться, выковаться; создаваться, создаться, появляться (появиться) или улучшаться при деятельном участии кого-л. или каких-то факторов.

Кадр тапталтеш выковываются кадры;

сеҥымаш тапталтеш куется победа.

Возаш гына тӱҥалше авторын але мастарлыкше тапталт шуын огыл. С. Черных. У начинающего автора мастерство ещё до конца не выковалось.

II.

-ем

однокр. поковать немного; произвести ковку небольшим количеством ударов.

Апшат Васлий товаржым луктын тапталтыш. Н. Лекайн. Кузнец Васлий вынул топор из горна, поковал немного.

1. прич. от тапталташ I.

2. прил. кованый; изготовленный ковкой, уплотненный и измененный ударами молота.

Тапталтше кӱртньӧ кованое железо.

Таҥастаре: таптыме

3. прил. перен. закаленный; ставший крепким, стойким под влиянием чего-л.

Нелылык дене тапталтше тукым. Поколение, закалённое трудностями.

Таҥастаре: шуаралтше

-ем

1. ковать, выковывать, выковать, отковать; изготовлять (изготовить) ковкой.

Моштен тапташ умело ковать;

товарым тапташ выковать топор.

Кӱртньым шокшыж годым тапташ сай. Калыкмут. Железо ковать лучше, пока оно горячо.

Оксажым шке таптен огына мошто. М. Евсеева. Деньги-то сами ковать не умеем.

2. отбивать (отбить) лезвие режущего орудия.

Савам таптет гын веле, шуко чыта вет. Д. Орай. Коса лишь тогда долго выдерживает, если её отобьешь.

3. перен. ковать, выковывать, выковать; упорным трудом, напряжёнными усилиями создавать что-л., добиваться чего-л.

Мастарлыкым тапташ выковывать мастерство;

сеҥымашым тапташ ковать победу.

Шке пиалетым тапте мландыштет. С. Вишневский. Куй счастье своё на своей земле.

4. перен. топтать, истоптать; уплотнять, уплотнить.

Мӧҥгӧ корным лӱддымын таптем. М. Емельянов. Я смело топчу дорогу домой.

(Еҥ-влак) корныштат шогат, лум курыкымат таптат. Ю. Артамонов. Люди и на дороге стоят, и снежную гору топчут.

Йыжыҥан койыш мут:

Таптен лукташ

Таптен толаш

выковать.

О йоча жапем, тый мыйым шыч чамане, мый гын тыйым чаманем тачат да таптен лукметлан илышын шандал гыч уло чон ден тауштем тылат. В. Горохов. О моё детство, ты меня не пожалело, я же и сегодня тебя жалею и от всей души благодарю тебя за то, что выковало ты меня на наковальне жизни.

Тӱҥ мут: тапта́ш

перен. ковать (постепенно).

Юл воктеч тӱҥалын, Берлин марте сеҥымашым таптен толын. Е. Янгильдин. Начав с Волги до Берлина он ковал победу.

Тӱҥ мут: тапта́ш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1400+ 1410+ 1420+ 1430+ 1440+ 1450+ 1460+ 1470+ 1480+ 1490+

1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто