Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

Курык

мест. неопр.что-то; неизвестно что.

Тама-ӓнят ошы что-то белое;

тамам-ӓнят кӹчӓлӓш что-то искать.

Кеквлӓ мырат, тамам-ӓнят мӹнь донем попат, шайыштыт. Н. Игнатьев. Птицы поют, что-то говорят, рассказывают мне.

Таҥастаре: ала-мо

Курык

разг. мест. неопр. сколько-то; неизвестно сколько.

Тамазар эдем сколько-то человек;

тамазары вычаш ждать сколько-то.

Тамазар жеп ик юкат ӹш шакты. В. Сузы. Сколько-то времени не было слышно ни звука.

Таҥастаре: ала-мыняр(е)

Курык: таба́к

бот.

1. табак; растение семейства паслёновых (паслен ешыш пурышо никотинан кушкыл).

Шке шындыме тамак табак-самосад.

Макар чылымжылан йыраҥ тӱр воктене тамакым шында. М. Рыбаков. Макар для своей трубки сажает табак по краям грядки.

2. табак; высушенные и приготовленные для курения листья и стебли этого растения (шупшаш але ӱпшынчаш коштен тыгыдемдыме тамак лышташ).

Нер тамак нюхательный табак;

тамакым пӱтыраш скручивать (свернуть) самокрутку.

Тамакым шупшаш – тазалыклан эҥгекым ышташ. Калыкмут. Табак курить – здоровью вредить.

Виктыр тамакым пижыктыш. А. Селин. Виктор закурил табак.

3. в поз. опр. табачный; табака, для табака.

Тамак пушан с запахом табака;

тамак мешак табачный кисет;

тамак трубка табачная трубка.

Оҥгешталт лойга тамак шикш. М. Казаков. Колечками клубится табачный дым.

Ойсавыртыш:

Тамак пеледыш

1. табакерка.

Ондри Япык, тамак киркам кӱсен гыч луктын, тюк-тюк пералтыш. Н. Лекайн. Ондри Япык, достав из кармана табакерку, похлопал.

2. перен. табакур.

Тӱҥ мут: кирка́

бот. душистый табак (сӧраллан шындыме ош, кына, шемалге-канде пеледышан шудо).

Тиде палисадникыште кушшо тамак пеледыш ӱпша. А. Асаев. Это пахнет растущий в палисаднике душистый табак.

Тӱҥ мут: тама́к

-ем

разг. курить (табак); делать перекур.

– Ну, сита тамаклаш, – папиросшым парня дене темдал йӧртыш Андрей. «Ончыко». – Ну, хватит курить, – Андрей потушил пальцем папиросу.

Таҥастаре: шупшаш

книжн. трубка курительная (с мундштуком и чашечкой).

Эрмак шыплана, тамакпучым пижыкта. С. Чавайн. Эрмак замолкает, зажигает трубочку.

Озаже тамакпучшым талаш пералта. К. Галкин. А хозяин постучал своей трубкой о кузов телеги.

Курык

зачем-то; неизвестно зачем.

Тамалан келӓш понадобиться зачем-то.

Таҥастаре: ала-молан

Курык

почему-то, отчего-то; неизвестно почему.

Тамалын шӹдешкаш злиться почему-то;

тамалын йӹрӓш улыбаться почему-то.

Карточкетӹм кидӹш нӓлӓм, дӓ тамалын йыла йӓнг. П. Першут. Беру твою карточку в руки, и почему-то пылает сердце.

Таҥастаре: ала-молан

Курык

почему-то, отчего-то; неизвестно почему.

Тамалын-ӓнят тыргыжланаш беспокоиться почему-то.

Тамалын-ӓнят тагачы монгырешем куштылгын чучеш. Н. Игнатьев. Почему-то сегодня мне легко.

Таҥастаре: ала-молан

1. с каким-л. вкусом, какого-л. вкуса; имеющий какой-л. вкус; с привкусом чего-л.

Тамле таман сладкого вкуса, сладкий;

шоптыр таман со вкусом смородины;

вес таман с посторонним привкусом.

(Олман) нимогай шадыргыжат уке, даже изиш лайкарак таман. Н. Лекайн. У яблока нет никакой кислоты, даже несколько приторного вкуса.

2. с каким-л. запахом; имеющий какой-л. запах.

Киш таман с запахом смолы;

когаргыше таман с запахом подгоревшего.

Шошо мардеж йӱр ӱпшан, кеҥеж мардеж мӱй таман. Пале. Весенний ветер – с запахом дождя, летний ветер – с запахом мёда.

Таҥастаре: ӱпшан

Курык

мест. неопр. сколько-то; неизвестно сколько.

Таманяр-ӓнят жеп сколько-то времени;

таманярым-ӓнят ашкедӓш прошагать неизвестно сколько.

Цӹвӹвлӓӓт таманяр-ӓнят уке. Н. Игнатьев. И кур сколько-то нет.

Таҥастаре: ала-мыняр(е)

Курык

мест. неопр. сколько-то, неизвестно сколько.

Таманяр эдем сколько-то человек;

таманяр келеш неизвестно сколько нужно;

таманярым кандаш принести сколько-то.

Кугивлӓ таманяр и якте кушкыт дӓ вара кошкен шогалыт. А. Канюшков. Берёзы растут сколько-то лет, а потом высыхают.

Таҥастаре: ала-мыняр(е)

Курык

сколько-то; в каком-то, неизвестно каком, некотором количестве.

Таманярын кеӓш идти неизвестно в каком количестве.

Таманярын пленӹш вӓрештыныт. Н. Игнатьев. Сколько-то попало в плен.

Курык

невесть что, невесть как, невесть какой.

Вӹкет кечӓлтевӹ гӹнь, лач тамаок кышкед шуат. Н. Игнатьев. Если набросятся на тебя, невесть как растерзают.

Миколай кугижӓ ӹшкӹмжӹн силажым тамаок когоэш шотлен. Н. Игнатьев. Царь Николай свои силы считал невесть за какую большую.

Курык

мест. неопр. какой-то; неизвестно какой.

Тамахань-ӓнят тотлы дӓ мондаш лидӹмӹ ӓшӹндӓрӹмӓш йӓнгӹм ӓрӓ. А. Апатеев. Какое-то сладостное и незабываемое воспоминание обволакивает душу.

Таҥастаре: ала-могай

Курык

мест. неопр.

1. какой-то; некий, неизвестно какой.

Тамахань пи эче опта. Н. Игнатьев. Ещё какая-то собака лает.

Таҥастаре: ала-могай

2. всякий, невесть какой.

Мӓмнӓн шӹргӹнӓ паян ылеш, тамахань кекӓт улы. И. Горный. Наши леса богатые, есть всякие птицы.

-ем

диал. целиться, прицеливаться; метиться в кого-что-л.

Коракым тамен лӱен колтышым. Ӱпымарий. Я, прицелившись, выстрелил в ворону.

Тугак ончо: викташ

тамбур (пассажир вагонын петырыман площадкыже).

Вагон тамбур тамбур вагона.

Мый станцийыш шумо деч ончыч, чемоданым налын, тамбурыш лектын шогальым. В. Косоротов. Я ещё не доехав до станции, взяв чемодан, вышел в тамбур.

1. тамга; клеймо, метка как знак собственности.

Имне тамга лошадиное клеймо;

пылыш тамга метка на ушах (у домашнего скота).

– А тамгаже кӧн? Ончо: шулдыржым шопке чия дене чиялтыме. Шке тамгам ом пале, шонышыч? А. Волков. – А метка чья? Смотри: крыло покрашено отваром осиновой коры. Ты думал, свою метку не узнаю?

2. пятно; место иной окраски на чем-л.; место, запачканное чем-л.

Вӱр тамга пятно крови;

ӱй тамга пятно от масла;

ош тамга белое пятно.

Кече ӱмбалнат шем тамга уло. Калыкмут. И на солнце есть тёмные пятна.

Сӱрет тӱржӧ канде, покшелныже нарынче тамга. К. Васин. Картина по краям синяя, а посередине – жёлтое пятно.

3. пятно; тень, силуэт чего-л.

Вудака тамга неясное пятно (силуэт).

Ончена: ош тамга мемнан деке лишемеш. И. Ломберский. Смотрим, белое пятно приближается к нам.

4. отметина, след, отпечаток.

Тунар тамгам кидна-йолнашке саваже дене сар коден. М. Емельянов. Столько следов на наших руках и ногах оставила своей косой война.

Стаканыште улшо Селивановын парня тамгаже окна яндаш палемдалт кодшо парня тамга дене латеш толын огыл. «Ончыко». Отпечатки пальцев, оставленные Селивановым на стакане, не совпали с отпечатками пальцев на оконном стекле.

Таҥастаре: пале

5. уст. знак письма, шрифт; знак (напр., в виде полуокружности, треугольника или круга, квадратика, ромбика с черточками и т. д.).

Журналын тамгажат пеш раш. М. Шкетан. У журнала и шрифт очень чёткий.

Ик тамгажым весыш ушет гын, могай гынат шомак лектешыс! К. Васин. Если один знак добавить к другому, то ведь получится какое-то слово!

6. перен. пятно; нечто позорящее, неприятное.

Шучко тамга ужасное пятно.

(Карпушын) шке илышыштыжат намыс тамга лийын кодеш. М. Шкетан. И в собственной жизни Карпуша останется позорное пятно.

(Алаев) ӱмбачынже уклон тамгам эрыктынеже. Д. Орай. Алаев хочет смыть с себя пятно уклониста.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1400+ 1410+ 1420+ 1430+ 1440+ 1450+ 1460+ 1470+ 1480+ 1490+

1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто