Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

1. прич. от виташ.

2. прил. непромокаемый.

Витыдыме пальто непромокаемое пальто;

витыдыме кем непромокаемые сапоги.

Ойсавыртыш:

Чоныш витыдыме шомак

1. прич. от виташ.

2. прил. промокающий.

Витыше плащ промокающий плащ.

Ойсавыртыш:

Чоныш витыше шомак

вице президент (президентын полышкалышыже, алмаштышыже).

США-н вице-президентше вице-президент США.

Курык: вӹц

числ. пять.

– Йӧра, вич минутым каналтена, – келшыш Уланов. В. Иванов. – Хорошо, отдохнём пять минут, – согласился Уланов.

Тугак ончо: визыт

знать как свои пять пальцев; очень хорошо знать.

Тудо (Марзена) кукурузым ик ганат куштен огыл гынат, тудын агротехникыжым вич парня гай пала. «Ончыко». Хотя Марзена никогда не выращивала кукурузу, но её агротехнику знает как свои пять пальцев.

Тӱҥ мут: парня́

Курык: вӹ́циӓш

1. пятилетний.

Икте почеш весе вичияш план-влак темалтыт. И. Васильев. Одни за другими выполняются пятилетние планы.

2. сущ. пятилетка; пятилетний план развития народного хозяйства.

Вет тыйым партий вичияшын эн ончыл линийыш колтен. М. Емельянов. Ведь тебя партия направила на самую передовую линию пятилетки.

Курык: вӹ́цкӹж

1. тонкий; небольшой в обхвате, окружности.

Уремым асфальтироватлыме, вичкыж кужу пистым шындыме. Ю. Артамонов. Улица заасфальтирована, посажены тонкие высокие липы.

(Степанын) кидыштыже вичкыж куэ воштыр. М. Шкетан. В руке Степана тонкий берёзовый прут.

2. тонкий; имеющий небольшую толщину.

Лакыште талген шинчыше вӱдым вичкыж ий леведын. К. Васин. Вода, накопившаяся в ямках, покрылась тонким льдом.

3. тонкий; худой, узкий в костях.

Шкеже кукшо вара гай кужу да вичкыж. Ю. Артамонов. Сам длинный и тонкий, как сухая жердь.

4. тонкий; о чертах лица: нежный, красиво очерченный.

Шинчаже (туныктышын) шеме-шеме! Шӱргыжӧ вичкыж да изиш кужакарак. В. Бояринова. Глаза учителя чёрные-пречёрные! Черты лица тонкие и чуть продолговатые.

5. тонкий; о звуках: высокий.

– Кочай, – мане тудо (изи ӱдыр) вичкыж йӱк дене, – уремыште немыч-влак коштыт. Н. Лекайн. – Дедушка, – сказала девочка тонким голосом, – по улице ходят немцы.

Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара. Э. Чапай. Тонкий голос Ачепы пробуждает весь лес.

6. перен. пронзительный (о ветре).

Линий мучко вичкыж мардеж пуалеш. Д. Орай. По железнодорожной линии дует пронзительный ветер.

7. перен. не густой, прозрачный (об облаках).

Ош вичкыж пыл-влак ший вӱд гыч йӱштыл лекше гай йылгыжыт. М. Шкетан. Белые жидкие облака сверкают, будто они искупались в серебряной воде.

Ойсавыртыш:

Вичкыж вургеман

Вичкыж вер

Вичкыж поган

Кӱсен вичкыж

Кинде вичкыж

Вичкыж шоло

слабое (букв. тонкое) место.

Но тушманле чонан еҥ поро лийын ок керт, тудо эре вичкыж верым кычалеш. П. Корнилов. Но враждебный человек не может быть добрым, он всё ищет слабое место (человека).

Тӱҥ мут: ви́чкыж

легко одетый (букв. в тонкой одежде).

А вичкыж вургеман тарзыже, ыраш тӧчен, корно мучко гаяк имне почеш куржеш. А. Юзыкайн. А легко одетый слуга, пытаясь согреться, почти всю дорогу бежит за лошадью.

Тӱҥ мут: ви́чкыж

бедная (о девушке, невесте).

Эвай погылан пич ок воч, вичкыж поган ӱдыр кӱжгӧ суртыш толешат, утларак сайын пашам ышташ пижеш. М. Шкетан. Эвай не стоит за одеждой, бедная девушка, попадая в зажиточное хозяйство, лучше берётся за работу.

Тӱҥ мут: ви́чкыж

1) тонкая кишка (часть кишечного канала)

2) кишка тонка (не хватает сил, способностей).

– Мемнам лӱдыкташ – шолет вичкыж. В. Иванов. – Испугать нас – у тебя кишка тонка.

Тӱҥ мут: ви́чкыж

анат. тонкая кишка (часть кишечного канала).

Тугак ончо: вичкыж

Тӱҥ мут: шо́ло

Курык: вӹцкӹже́мӓш

-ам

1. утончаться, утончиться, стать тоньше.

Чурий вичкыжемын лицо осунулось;

нер вичкыжемын нос обострился;

лум вичкыжемын снег осел.

Кӱжгӧ блокнот чотак вичкыжемын. В. Иванов. Толстый блокнот стал намного тоньше.

2. худеть, похудеть, стать тоньше.

Галю ешарыш: – Тыят вашталтынат, изиш вичкыжемынат, но тыланет тиде пеш лач веле. П. Корнилов. Галю добавила: – И ты изменилась, немного похудела, но это очень тебе идёт.

Ойсавыртыш:

Илыш вичкыжемаш

Курык: вӹцкӹже́мдӓш

-ем

утончать, утончить что-л., сделать тонким, тоньше.

Шӱртым вичкыжемдаш кӱлеш, имышке ок пуро. Нитку надо утончить, не влезает в ушко иголки.

(Васлий) шаньыкым ыштыш. Вургыжым пужарен вичкыжемдыш. «Ончыко». Васлий смастерил вилы. Построгав, утончил черенок.

сущ. от вичкыжемаш утончение, похудание.

бот. опёнок луговой.

1. тонко.

Вичкыжын возаш писать тонко.

Вичкыжын шӱдырымым кужун вучаш кӱлеш. Калыкмут. Тонко прясть – долго ждать.

Ик вере лум кӱжгын, вес вере вичкыжракын возын. М.-Азмекей. На одном месте снег выпал толсто (толстым слоем), на другом месте – тонко (тонким слоем).

2. легко (об одежде).

Вичкыжын чийыше йоча-влак кылмен чытыраш тӱҥальыч. «Ямде лий!». Легко одетые ребята стали дрожать от холода.

3. высоко (о звуке).

Йоча-влакын мурымо кокла гыч лышташ дене шӱшкымӧ йӱк вичкыжын шергылтеш. Н. Лекайн. Среди поющих голосов ребят тонко (на высокой ноте) раздаётся свист на листочке.

Кызытат Санька вичкыжын шӱшкалтыш. А. Мусатов. И сейчас Санька тонко свистнул.

-ам

потягиваться, потянуться, тянуться.

Помыжалташ тӧчен, тамлын вичкынчын, Осып йолжым шуялта. А. Эрыкан. Пытаясь проснуться, Осып сладко потягивается и вытягивает ноги.

Таҥастаре: карнышташ

безл. вызывать желание потягиваться.

Мый помыжалтым. Вичкынчыкта. Я проснулся. Хочется потягиваться.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто