Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

витаминный.

Нимом палыде, воштылмо огеш кӱл. Тидат ушкал-влаклан витаминан корма. М. Иванов. Не надо смеяться, ничего не узнав. Коровам и это витаминный корм.

-ем

1. пронизывать, пронизать; пронимать, пронять (о ветре, холоде, сырости).

Йӱдым лулеге шумеш йӱштӧ витара. З. Каткова. Ночью холод пронизывает до костей.

2. перен. пронимать, пронять.

Метрий тыге кутырымыж дене Сидырым лулегышкыже вошт витарыш. Д. Орай. Метрий до костей пронял Сидора таким разговором.

3. донимать, донять; одолевать, одолеть; изводить, извести.

Ожно гын, тиде жапыште вольыкымат, айдемымат кужу йол шыҥа, сокыр ӱвыра, тӱрлӧ тӱсан пормо витарен. Я. Элексейн. Раньше в такой период и скотину, и людей одолевали комары, мошкара и разные слепни.

4. причинять, причинить физическую боль.

– Тый имнетым тынар ит кыре, лу марте витарет докан. А. Краснопёров. – Ты свою лошадь не бей столько. Наверно, до костей причиняешь боль.

5. перен. пронизывать, пронизать (взглядом, глазами).

А Ялканов сайрак гына вийнен шогале, кӧргыш шумеш витарен, Яранцевым тура ончале. П. Корнилов. А Ялканов лишь хорошенько выпрямился, пронизывая насквозь, в упор посмотрел на Яранцева.

Йыжыҥан койыш мут:

Витарен пытараш

Витарен пуаш

Ойсавыртыш:

Чоныш витараш

нанести удар, причинить боль.

Эчанат имньыжым лупш дене витарен пуыш. Н. Лекайн. Эчан сильно ударил плёткой своего коня.

Тӱҥ мут: витара́ш

донять, надоесть; показывает результат многократного действия.

Таракан ялтак чонышкем витарен пытарен. М. Шкетан. Тараканы совсем доняли меня.

Тӱҥ мут: витара́ш

пристальный, пронзительный.

Витарышан ончалтыш пристальный взгляд.

-ем

1. просачиваться, просочиться, пропитываться, пропитаться (о жидкости).

Шолдыра йӱр чот чымыктыме палаткым тӱмыр семын кыра, вошт вита. А. Айзенворт. Крупные капли дождя бьют, как в барабан, по сильно натянутой палатке, просачиваются насквозь.

А эрык ден тыныс верч мландыш мочоло вӱр витен! Ю. Чавайн. А сколько человеческой крови пропиталось в землю в борьбе за свободу и мир.

2. проникать, проникнуть.

Урем йӱк-йӱан пелйӱд мартеат ок чарне гынат, тудо Андрей Петровичын пачерышкыже шагал вита. А. Эрыкан. Хотя шум на улице не затихает до полуночи, но он в квартиру Андрея Петровича не проникает.

3. промокать, промокнуть.

Кечывал жаплан вургемем вошт витыш. М.-Азмекей. К обеду моя одежда насквозь промокла.

4. перен. пропасть, исчезнуть.

Тачанан аваже пӧрт гыч тототлен лектеш. – Адак ияшкыже витыш мо? О. Ипай. Мать Тачаны выходит из избы, тараторя: – Опять куда пропала?

(Эчук:) Саде турня куш витыш? Г. Ефруш. (Эчук:) Куда пропал этот журавль?

5. перен. достаться, выпасть на долю.

Шочшым куштымешке шуко йӧсӧ витыш. М. Емельянов. Пока вырастила детей, досталось много трудностей.

6. перен. впитываться, впитаться; входить, проникнуть (в душу).

Аваемын тамле шӧр ден витыш дыр вӱрышкем пӱртӱсын чевержат. Ю. Галютин. Вероятно, со вкусным материнским молоком впиталась в мою кровь красота природы.

Каласена гын, мутна вита умдо гае керылтын. Муро. Если заговорим, то наши слова проникнут (в душу), как стрела.

Ойсавыртыш:

Чоныш (шӱмыш) виташ

I.

Курык

вӹ́цлӓш

полсотни (о деньгах).

Продавец витлаш оксам вич луаш ден вашталтен пуыш. Продавец разменял полсотни на пять десятков.

II.

-ем

жаловаться, пожаловаться; выражать, выразить неудовольствие.

Южыжо конторыш миен витленыт. Ӱпымарий. Некоторые сходилив контору, пожаловались.

Курык: вӹ́цлӹ

пятьдесят.

Олаште чыла магазиныш пурен коштын, но витле теҥгеаш скрипкам муын огыл. Н. Арбан. В городе заходил во все магазины, но скрипку за пятьдесят рублей не нашёл.

уст. пятнадцать копеек.

Чужган кугыза (ур коваштылан) иктаж ныллыкокырым пуа дыр, а пазарыш наҥгаяш гын, витлыкокырымат налаш лиеш. С. Чавайн. Старик Чужган за беличьи шкурки даст наверняка около 12 копеек, а если на базар нести, то можно получить все 15 копеек.

уст. пятнадцатикопеечная монета.

Теве кок витлыкокыраш, ик кумлывичыраш, кок лураш да кок шымлураш лач пел теҥге лиеш, чылаже теҥгеат пеле. Н. Лекайн. Вот две пятнадцатикопеечных, одна десятикопеечная, две трёхкопеечных, две двухкопеечных монеты – как раз будет пятьдесят копеек, всего полтора рубля!

числ. пятидесятый.

Витлымше ийлаште пеледышан аллей, пушеҥган сквер, асфальт уке ыле. М. Сергеев. В пятидесятых годах не было аллеи со цветами, сквера с деревьями, асфальта.

-ем

доносить, докладывать.

Ямет кугу поянланак 1918 ийыште поген налме суртыштымат мӧҥгеш пуаш витнен шоген. Д. Орай. Ямет способствовал крупным богачам в возврате усадеб, отнятых в 1918 году.

Курык: ви́днӹ

разг. вводн. сл. видно, по-видимому, вероятно.

Уэштат, омо пызыра, витне. В. Юксерн. Зеваешь, видно, клонит ко сну.

Но сӱан огеш лий, витне, чыным ойлыш дыр Унай. Й. Осмин. Но свадьбы, вероятно, не будет, пожалуй, правду сказала Унай.

Таҥастаре: очыни

доносчик, докладчик.

– Мландыште юмын витнызе улмаште, – шоктыш Потий, – кунам тудым йорло кертеш ондален. В. Колумб. Если есть на земле доносчик бога, – молвил Потий, – разве сможет бедняк обмануть его (бога).

-ем

уст. доносить; делать доносы.

(Эчук:) Эй, юмын ялчыже! Кай! Витнызылане! «У вий». (Эчук:) Эй, слуга бога! Иди! Доноси!

уст.

1. прич. от витнызыланаш.

2. в знач. сущ. донос на кого-л.

Кулак витнызыланыме ден комсомол ячейкын секретарьжым Сайыпым пуштыч. «Мар. ӱдыр.». По доносу кулаков убили секретаря ячейки Сайыпа.

-ам

многокр. докладывать, доносить.

Опанас Пашерлан витныл нале. Д. Орай. Опанас всё доложил Пашеру.

сущ. от витнаш доклад.

Таҥем мыйын комсомолец. Делегатше шке улам. Тӱрлӧ сомыл – витнымашым ышташ мые тунемам. П. Пайдуш. Друг мой комсомолец. Сама я делегатка. Разные дела – доклады делать учусь я сама.

1. витрина (тӱрлӧ ӱзгарым, сатум ончыкташ лӱмын ыштыме вер).

Книга витрина книжная витрина.

(Кочетов) чӱчкыдынак магазин-влакын витринышт ончылан чарнен шогалеш. К. Васин. Кочетов часто останавливается перед витринами магазинов.

2. витрина (увертарымашым, газетым, т.м. сакалыме вер).

Газет витрина газетная витрина.

Ик тураште тӱрлӧ увертарымашым сакыме витрина кеча. Н. Лекайн. На одном месте висит витрина с разными объявлениями.

3. в поз. опр. витринный, витрины.

Ик лукышто витрина янда пудыртымо. На одном углу выбито стекло витрины.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто