Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

муз. виолончель (скрипка сынанрак кугу музыкальный инструмент).

Виолончельым шокташ играть на виолончели.

I.

Курык

причина, повод.

Вирӹм моаш найти причину.

Ойхыраш перви шукы вир ыльы. В. Патраш. В прошлом для горя было много причин.

II.

Курык

пробой у дверного косяка.

диал. просо.

Шошым шыҥа тӱя – вире шочеш. Пале. Весной толчётся мошкара – просо уродится.

Тугак ончо: тар

бот. обыкновенный зеленчук.

Курык

Тыге веле маныт:

Вирлӹ шамак

уст. тяжёлое, страшное, неприятное, угнетающее слово.

Тӱҥ мут: ви́рлӹ

виртуоз (шке пашажым пеш сай шинчыше еҥ).

Ойстрахым уло тӱня пала. Тудын гай виртуоз тӱняштыжат кок-кум еҥ веле маныт. Н. Арбан. Ойстраха знает весь мир. Говорят, что такого виртуоза, как он, и в мире-то всего два-три человека.

вирус (айдемым, животныйым, кушкылым черландарыше, ужаш лийдыме тыгыде микроорганизм).

Яндар юж да кече волгыдо грипп вирусым пытарат. «Мар. ком.». Свежий воздух и солнечный свет уничтожают вирусы гриппа.

вирусный.

Кушкылын вирусный черже вирусные болезни растений.

I.

1. весы (нелытым висыме прибор).

Аптека виса аптекарские весы.

Могай висаже, тугаяк кираже кӱлеш. Калыкмут. Каковы весы, такие и гири нужны.

2. вес, тяжесть.

Юра! Молан виса шотым тынар точно шотленат? А. Айзенворт. Юра! Зачем ты столь точно высчитал вес?

Таҥастаре: нелыт

3. мерка, размер.

Висам налаш снять мерку.

Шот лийын, ынде кумалтышым чикташ висам гына налаш кодын. Н. Лекайн. Дело сделано, теперь осталось только мерку снять для свадебного подарка невесты.

4. перен. удельный вес; об относительном количестве или значении кого-чего-л.

Марий республикыште лукмо продукцийынат висаже изи огыл. «Мар. ком.». Удельный вес выпускаемой в Марийской республике продукции – тоже не малый.

Ойсавыртыш:

Виса йылме

II.

посл. выражает соотношение между сравниваемыми предметами по величине, количеству и т. п., передаётся предлогами с, до (кого-что-л.), около (чего-л.) и наречиями приблизительно, почти, столько же, как, столько.

Ия виса до чёрта;

кочай виса илен ончо поживи-ка с моего дедушку.

Тений 350 трудодням ыштен налынам. Мыйын виса, манеш, ик ӱдырамашат ыштен огыл. М. Шкетан. Нынче я выработала 350 трудодней. С моё, говорит, ни одна женщина не выработала.

Таҥастаре: наре, чоло

Ойсавыртыш:

Ик виса

стрелки весов.

Тӱҥ мут: виса́

тарелка (от весов).

(Сопром) виса лапкам марий ватылан койдымын парняж дене темдалеш. А. Эрыкан. Незаметно для марийки Сопром придавливает пальцем тарелку от весов.

Тӱҥ мут: лапка́

зоол. конёк лесной, шеврица.

I.

-ам

возвр.

1. взвешиваться, взвеситься.

(Ачин) Мончаш мийымыж еда висалтеш. Я. Ялкайн. Ачин взвешивается в каждое посещение бани.

2. измеряться, измериться; определить свой рост.

(Сергей) кажне толмыж еда эре тыге кыдеж омса воктен висалтеш да тамгам опта. Д. Орай. Сергей в каждый свой приход всё так измеряется у двери комнаты и отмечает пометками свой рост.

II.

-ем

однокр.

1. измерить, смерить что-л.

(Капитан) топографический картым ончыкыжо шупшыльо, линейкым налын, ала-мом висалтыш. В. Юксерн. Капитан подтянул к себе топографическую карту, взял линейку, что-то измерил.

2. перен. взвесить, прикинуть, измерить, предварительно обдумать, оценить.

Мыйын шонымаште, пашма ӱмбак шогалме деч ончыч уш-акыл дене висалтыман: тудо тыйым чыта але уке, але эҥер покшелан ладырга да тугын кая? М. Казаков. По-моему, прежде чем встать на мостик, нужноприкинуть в уме: выдержит он тебя или нет, или прогнётся на середине реки и сломается.

-ем

1. вешать, взвешивать, взвесить (на весах).

– А нужголжо чынак кугу ыле, лагерьыште висеныт: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. – А щука-то и вправду большая была, в лагере взвесили: двенадцать килограммов потянула.

2. мерить, смерить; измерять, измерить.

Кеҥеж кечым вӱраҥ дене, шыже кечым шӧрмычкыл дене висат. Пале. Летний день меряют привязью, осенний – поводком.

3. мерить, померить; определить размер одежды, обуви.

Тудлан (Майруклан) ката пеш лач, пуйто висенак налме. В. Юксерн. Ботинки Майрук как раз, будто мерили при покупке.

4. обмерять, обмерить; измерить по всем направлениям.

Тудо (агроном) квадратный метрым висен, йоген кодшо уржа пырчым ноген нале. «Мар. ком.». Агроном, обмерив квадратный метр, собрал оставшиеся зёрнышки ржи.

5. перен. взвешивать, взвесить (слово).

Тудо (туныктышо) эркын, кажне мутшым висен, шоналтен ойлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Медленно, взвешивая, обдумывая каждое слово, учитель начинает говорить.

6. перен. определять, устанавливать величину, значение, качество кого-чего-л.; оценивать, оценить.

Ӱмыретым ийгот дене огыл, а пашат дене висе, йолташ! А. Бик. Друг, свою жизнь оценивай не годами, а своим трудом.

7. перен. пройти, исходить (о каком-н. месте), ходить пешком на большое расстояние.

Указка дене огыл, йол ден висен пел Европым майор. А. Селин. Не указкой, а пешком прошёл (букв. измерил) майор пол-Европы.

8. перен. смерить, измерить (взглядом) кого-л.

Альбина кӱтӱчым йолжо гыч вуйжо марте висен ончале. М. Иванов. Альбина смерила взглядом пастуха с ног до головы.

Йыжыҥан койыш мут:

Висен кодаш

Висен налаш

Висен ончаш

Висен пуаш

Висен пышташ

Ойсавыртыш:

Висаш лийдыме

Еҥ коклам висаш

Кажне ошкылым (йолтошкалтышым) висаш

Шке виса дене висаш

безмерный, безмерно.

А кызыт мемнан калыклан (10л) тынысле пашаште висаш лийдыме кугу полышым пуа. М.-Азмекей. А сейчас Волга нашему народу в мирном труде оказывает безмерно большую помощь.

Тӱҥ мут: виса́ш

бот. ромашка (пеледыш, лепестокшо ошо, покшелже нарынче).

Олыклаште, корныла воктене але висвис коеда коклан. М. Большаков. На лугах, по обочинам дорог ещё местами виднеются ромашки.

Таҥастаре: висвисшудо

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто