Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

-ем

диал. воевать, вести войну, сражаться, сразиться.

Ваш-ваш согышаш воевать друг с другом;

тушман-влак дене согышаш воевать с врагами.

Тугак ончо: кредалаш, сарланаш

Йыжыҥан койыш мут:

Согышен кияш

Согышен налаш

воевать (в одном месте продолжительно).

Пӱрӧ вӱд воктене согышен кийышт. Воевали долго около реки Бирь.

Тӱҥ мут: согыша́ш

повоевать, воевать непродолжительно; сразиться.

Тӱҥ мут: согыша́ш

содержание (иктаж-мон смыслже, кӧргӧ умылымашыже).

Книган содержанийже содержание книги;

произведенийын тӱҥ содержанийже основное содержание произведения.

Декретын содержанийжым ончыдеак шарнем гынат, мый тудым нигунамат шӱм вургыжде лудын ом керт. К. Васин. Хотя я помню содержание декрета наизусть, но не могу читать его без волнения.

Тыгайрак киносӱретын содержанийже. Г. Зайниев. Таково содержание кинокартины.

имеющий содержание, с содержанием, по содержанию.

Тудо (В. Колумб) утларакшым келге содержаниян, философский шонымашан почеламут-влакым возаш тырша. А. Асылбаев. В. Колумб стремится писать стихотворения, глубокие по содержанию, философские по мысли.

сода (конан ош кристаллический вещества).

Кварц ошмам, порым, содым да моло веществам йӧре варен, яндам ыштен луктыт. «Природоведений». Смешивая кварцевый песок, мел, соду и другие вещества, производят стекло.

Тушто нуным (тур-влакым), шанчашыш савырен, каустический содо вӱдеш шолтен, кагазыш савырат. А. Айзенворт. Там чурбаны, превращая в щепки, после варки в растворе каустической соды, превращают в бумагу.

содом; шум, гам, беспорядок.

Уремыште содом тарваныш: пий-влак оптат, чыве-влак кыдетлат. А. Зайникаев. На улице поднялся шум: лают собаки, кудахчут куры.

(Левонтей:) Коктын тыгай содомым нӧлталыныт: мый чарем – нуно огыт колышт. А. Волков. (Левонтей:) Вдвоём подняли такой шум и гам, я их сдерживаю – они не слушаются.

-ем

Курык

озорничать, скандалить, буянить; безобразничать, баловаться; набедокурить.

Йӱн шӹндӓтӓт, шиэдӓлӓш, содомаяш тӹнгӓлӹт, скандалвлӓм тӓрвӓтӓт. Н. Игнатьев. Напьются и начинают драться, буянить, поднимать скандал.

Но тӹдӹ йӹле цакла: мӧскӓ, разбойникешӹжӹ, содомаен коден. Н. Ильяков. Но он быстро (скоро) заметил: медведь, разбойник, набедокурил.

Таҥастаре: содомлаш

-ем

шуметь, скандалить, буянить.

Чӱчкыдын содомлаш буянить часто;

йӱын содомлаш спьяну скандалить.

Оксина дене коктын сайын иленыт гынат, йоча укелан кӧра, содомленыт, ойырлашат тӧченыт. Ю. Артамонов. Хотя они с Оксиной жили хорошо, но из-за отсутствия детей скандалили, пытались даже разводиться.

Лӱшкат, содомлат – ялтак йыгыжген пытенам. М. Шкетан. Шумят, скандалят – совсем осточертело.

Таҥастаре: туманлаш, шургаш

Курык: содома́йымаш

сущ. от содомлаш скандал, буйство.

Еҥ-шамыч коклаштат пӧрткайык семын содомлымаш коеш. М. Горький. И среди людей наблюдаются скандалы, как среди воробьёв.

Таҥастаре: туманлымаш, шургымаш

Курык: содома́йымы

1. прич. от содомлаш.

2. прил. шумный, скандальный.

Содомлымо койышан со скандальным характером.

Пӧртӧнчылнӧ содомлымо йӱкым колын, Овроси юмоҥа ваштареш сукалтен шинче. Ю. Артамонов. Услышав шумные голоса в сенях, Овроси встала перед иконой на колени.

Воктен койкышто малыше Якимов содомлымо йӱкеш помыжалтат, тӧрштен кынеле, Эчук деке пӱгырныш. П. Апакаев. Проснувшись от шума (букв. шумных голосов), спящий на соседней койке Якимов вскочил, нагнулся к Эчуку.

Таҥастаре: туманлыме, шургымо

1. скоро, быстро, спешно, наспех, наскоро, поспешно.

Тышеч содор каяш уйти отсюда скоро;

содор куржын толаш быстро прибежать;

содор руалтен налаш поспешно схватить.

«Сарым содор пытарен, мирым ыштыман», – тыге Оляна перен-перен лудеш. Д. Орай. «Необходимо быстро закончить войну, установить мир», – читает Оляна с выражением.

Эр кочкышым содор ыштымеке, вигак разведкыш лектын кайышна. Ю. Артамонов. Наскоро позавтракав, мы отправились на разведку.

2. прил. спешный, поспешный, срочный.

Тумна малдалеш: адакат таче мыйын пеш содор пашам уло ыле. Йомак. Сова говорит: у меня опять была спешная работа.

Молан тыге содор чумыргымым калык ок пале. А. Юзыкайн. Народ не знает причину такого быстрого скопления (людей).

Таҥастаре: вашке, йыле

-ам

ускоряться, ускориться, становиться (стать) быстрым, прытким, торопливым; торопиться, заторопиться.

Вигак содорешташ сразу заторопиться.

Лум кайышаш деч ончыч чодыра паша содореште. Д. Орай. Перед таянием снега работа по заготовке леса ускорилась.

Тимофей содореште, омсашке лектын кайыш. Г. Пирогов. Тимофей заторопился, вышел через дверь.

Таҥастаре: содорланаш, писешташ

-ем

ускоряться, ускориться; торопиться, спешить; становиться (стать) торопливым, спешным, быстрым.

У тургым пагыт шуо толын, Вашкаш, содорланаш ӱжеш. В. Миронов. Наступило время новой страды. Оно зовёт торопиться, стать прытким.

– Кӧ тыге содорлана? – Лиза Ройко. Клубыш вашка. Ф. Москвин. – Кто так спешит? – Лиза Ройко. Торопится в клуб.

деепр. от содорланаш нар. торопливо.

Санитарка сусырым содорланен пидын. «Мар. ком.». Санитарка торопливо перевязывала рану.

Авана ик мелнам ныл осылан тодыльо, ме содор гына икте гыч руалтышна да тамлен-тамлен, содорланен кочкаш тӱҥална. В. Любимов. Мама разделила блины на четыре части, мы схватили быстро по одной и торопливо с аппетитом стали есть.

быстрота, спешка, спешность, торопливость.

Ӱдыр-влак шке моторлыкышт да пашалан содорлыкышт дене ойыртемалтыт. Девушки отличаются своей красотой и быстротой в работе.

быстро, скоро.

Содорын мияш подойти быстро.

– Полшо, – йодым туддеч мые порын, – Казамат гыч утлаш содорын. А. Горинов. – Помоги, – просил я его по-доброму, – скорее спастись от каземата.

второпях, впопыхах, в спешке.

– У тунемме ийлан книгатым монь ямдылкале, содорышто иктаж-мом мондаш ынже лий. Г. Пирогов. – Готовь к новому учебному году книги и другое, не забыть бы в спешке что-нибудь.

Кувавай содорышто вашталтен чикташ мыланем ош тувырым ыш му. В. Сапаев. Бабушка второпях не нашла белую сорочку, чтобы переодеть меня.

всё-таки, всё ж таки, всё же, однако, тем не менее.

А содыки бригадым вуйлаташ куштылго огыл. С. Элнет. А руководить бригадой всё-таки нелегко.

Таҥасымаште содыки мый сеҥышым. Ю. Артамонов. На соревнованиях всё-таки победила я.

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш ушык мутым кучылташ темлена

воен. соединение, войсковое объединение, группа (икмыняр посна ужаш гыч шогышо войсковой объединений).

Мут гыч мут лекмек, нуно пален нальыч: война годым Белоруссийысе чодыраште ик партизанский соединенийыштак пырля лийыныт улмаш, только группышт, отрядышт тӱрлӧ лийын. А. Асаев. Из завязавшегося разговора они выяснили: во время войны они, оказывается, вместе воевали в белорусских лесах в одном партизанском соединении, только их группы, отряды были разные.

Тиде вет мемнан соединенийын штабшым палемдыме. В. Юксерн. Это же отмечен штаб нашего соединения.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1300+ 1310+ 1320+ 1330+ 1340+ 1350+ 1360+ 1370+ 1380+ 1390+

1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто