Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

выпрямиться, распрямиться, разогнуться (с оттенком быстроты совершения действия).

Пӱгыртымӧ ломбо укш, кидем гыч мучыштен, вийнен кайыш. Согнутая ветка черёмухи, сорвавшись с моих рук, выпрямилась.

Тӱҥ мут: вийна́ш

выпрямиться, распрямиться, разогнуться.

Саде ӱмыл лап лийын колта, тунам мыят иӱгырнен ошкылам, тудо вийнен колта – мыят тугак. А. Березин. Та тень наклонится, тогда и я шагаю согнувшись, она выпрямится – и я так же.

Тӱҥ мут: вийна́ш

-ем

развивать, развить; формировать, сформировать, совершенствовать.

Комсомол пашам вийныктараш совершенствовать комсомольскую работу.

Тунамсе илыш тургым, у верч вуйын шогалме саман нуным йылме вийныктарыме пашаш ушнаш таратен. «Мар. фил.» Бурная жизнь того времени, борьба за новое побудили их присоединиться к делу формирования языка.

1) накапливать (накопить) силы; набирать (набрать) силы.

Ме у вийым налын пеҥгыдемна. А. Бик. Мы окрепли, набирая новые силы.

2) отнимать (отнять) силы.

Мардеж илалше ӱдырамашын шӱлышыжым петыра, шинчажым лупша, йол ӱнаржым налеш. В. Сапаев. Ветер захватывает дыхание у пожилой женщины, бьёт в глаза, отнимает силы ног.

Тӱҥ мут: нала́ш

сильно, крепко, с силой.

Уржа-сорла деч ончыч «У корно» колхозышто имне вӱтам ышташ вийынак пижыныт. В. Сапаев. В колхозе «У корно» перед жатвой крепко взялись за строительство конюшни.

насильно, силой.

Пеш шуко жап вийытак яра кийыктеныт, пашалан кыд чыгылтеш, умылет? А. Эрыкан. Очень много времени насильно держали без работы, к работе руки чешутся, понимаешь?

Таҥастаре: ӧкымеш, виеш

-ем

1. насиловать, изнасиловать кого-л., принуждать, принудить к чему-л.

Машина аыдеме гаяк, тудым вийытлаш ок йӧрӧ. М. Шкетан. Машина, как человек, её нельзя насиловать.

Йӱшӧ офицер-влак (Уналчым) мончаш шылма гыч муын луктыныт да вийытленыт. Я. Ялкайн. Пьяные офицеры вытащили укрывшуюся в бане Уналче и изнасиловали.

Таҥастаре: виешлаш, ӧкымлаш

2. навязывать, навязать.

Иван Ивановыч йолташыже-влаклан шке йоҥылыш ойжым вийытлаш тӧчыш. «У вий». Иван Иванович пытался навязать товарищам свои ошибочные взгляды.

Таҥастаре: тушкаш

I.

1. нар.

1) сразу, немедленно, в тот же момент.

Шуматкечын эрдене эрак Левентей кугыза толын шуо. Тольо да вик чодырашке кайыш. С. Чавайн. В субботу рано утром пришёл старик Левентей. Пришёл и сразу ушёл в лес.

Таҥастаре: вигак 1

2) прямо, по прямой линии, в прямом направлении.

Йыр кает – кум меҥге, вик кает – куд меҥге. Калыкмут. Пойдёшь вкруговую – три версты, пойдёшь прямо – шесть вёрст.

Таҥастаре: вигак 2

3) прямо, непосредственно, минуя всё другое, всё промежуточное.

Эчан казаварняж дене пробкым шӱкале да ате гыч вик йӱын колтыш. Н. Лекайн. Эчан втолкнул мизинцем пробку и выпил прямо из бутылки.

Таҥастаре: вигак 3

4) перен. прямо, без задних мыслей, откровенно.

(Галю:) – Вик ойлем, Чопи – мотор каче, моткоч кугешнылше, вуйыштыжат мардеж пӧрдеш. П. Корнилов. (Галю:) – Прямо скажу, Чопи – красивый парень, но очень высокомерный, и в голове у него ветер.

Таҥастаре: вигак 4

5) метко, точно в цель.

Вик лӱяш метко стрелять;

вик лӱйышӧ меткий стрелок.

Ачажат эргыжым писын лӱяш туныкташ вийжым ок чамане. – Тый ынде теве вик логалташ тӧчӧ, – манеш. А. Тимофеев. И отец не жалеет сил для обучения сына стрельбе. – Теперь ты постарайся попасть метко, – говорит он.

2. прил.

1) прямой, без изгибов.

Кызыт ятыр вере купан мланде кошкен, вик корнымат ышташ лиеш ыле. В. Ивапов. Болотистая земля во многих местах теперь высохла, можнобыло бы построить и прямую дорогу.

Таҥастаре: вияш I

2) перен. прямой, правдивый, откровенный.

– А кызыт айда пайремым тӱҥалына, – Манаев вик вашмут деч кораҥе. А. Асаев. – А теперь давай начнём праздник, – уклонился от прямого ответа Манаев.

3) прямой; непосредственно соединяющий что-н. без промежуточных пунктов.

Торгайыше да общественный питаний предприятий-влакын колхоз ден совхоз-влак дене вик кыл кучымашым вияҥдаш. Развивать прямые связи предприятий торговли и общественного питания с колхозами и совхозами.

Ойсавыртыш:

Вик чонан

Вик манаш

II.

Курык

нар. совсем.

Кредалмаш кеен кого, шӱлалташ лиде вик. Н. Ильяков. Шло великое сражение, не было возможности отдохнуть.

Уке, ам яры тӓлӓндӓ, мӹньӹн шӱмем весы вик. Г. Матюковский. Я не гожусь для вас, у меня совсем другая душа.

Тугак ончо: йӧршеш

III.

Курык

мотив, мелодия.

Яжо викшы, мары викшы пырен миа йӓнгӹшкок. Г. Матюковский. Хороший мотив, марийский мотив берёт за душу.

Тугак ончо: сем

сказать прямо.

Вик манаш, чодыра – тиде кугу да пеш поян клат. М.-Азмекей. Сказать прямо, лес – это огромная и богатая кладовая.

Тӱҥ мут: вик

прямодушный.

Калык мемнан кумылзак, вик чонан. М. Казаков. Наш народ – добрый, прямодушный.

Тӱҥ мут: вик

бот. вика (вольык пукшаш кучылтмо отызан икияш кушкыл).

Вика солаш косить вику.

Ӱлнӧ викым але люцерным ӱдымӧ ужар пасу покшеч шем лентыла койшо корем шуйна. А. Мурзашев. Внизу, через зелёное поле, засеянное викой или люцерной, чёрной лентой тянется овраг.

Курык

имеющий мелодию, мотив; с мотивом, мелодией.

Веселӓ викӓн техень мырым Софи пӹтӓри колын. К. Беляев. Софи впервые услышала такую песню с весёлой мелодией.

Курык

прямой.

Счетовод лепкашкы кечалтшы викӓтӓ ӱпвлӓжӹ вашт нӹнӹм анжалеш. К. Беляев. Счетовод через повисшие на лоб прямые волосы посмотрел на людей.

Таҥастаре: вияш I

разг. напрямик, прямиком.

Вася пинчакшым кудаше, шопке тӱҥыш кудалтыш да виклан-вик нугыдо чашкер гоч ошкыльо. З. Каткова. Вася снял свой пиджак, кинул на комель осины и зашагал напрямик через густую чащобу.

Курык

совсем, совершенно.

Тагачы кечы весы викок: кӹньӹлеш шӹкш сӓндӓлӹк йӹр. Г. Матюковский. Сегодня день совсем другой: поднимается дым вокруг земли.

-ем

однокр. навести, нацелить.

Пычалым викталтышымат, лӱен колтышым. М.-Азмекей. Я навёл ружьё и выстрелил.

-ам

возвр. 1 выпрямляться, выпрямиться.

(Васлийын) кудыр ӱпшат ярымалт виктаралтын, шемалге шинчажат шапалген. И. Иванов. И кудрявые волосы Василия, разделяясь на пряди, выпрямились, и тёмные глаза потускнели.

1. устремляться, устремиться (о взгляде).

Елена шып шинча, ончалтышыже урем вел пусакышке виктаралтын. А. Березин. Елена сидит тихо, взор её устремлён в передний угол дома.

2. управляться.

Машина шофёрын пеҥгыде кидше дене виктаралтеш. Машина управляется крепкой рукой шофёра.

3. перен. устремляться, устремиться, направиться.

Йӱк Лапсолаште шокта. Эчанын йолжо шкак тушкыла виктаралте. Н. Лекайн. Звуки музыки слышны в Лапсоле. Ноги Эчана сами устремились в ту сторону.

4. направляться, направиться, нацелиться на кого-что-л., против кого-что-л.

Кажне вышка гыч кудывечыш пулемёт виктаралтын. А. Тимофеев. С каждой вышки на двор направлен пулемёт.

Саде почеламут сатира шотыш кӱза, тудын умдыжо кугыжан власть ваштареш виктаралтын. П. Пӱнчерский. Это стихотворение поднимается до уровня сатиры, её жало нацелено против царской власти.

-ем

1. выпрямлять, выпрямить, распрямлять, распрямить; разгибать, разогнуть, расправить что-л.

Кӱртньӧ воштырым виктараш выпрямить проволоку;

вачым виктараш расправить, распрямить плечи.

Изи кармат, шулдыржым виктарен, леве южышто йывыртен моднеже. А. Эрыкан. И маленькая муха, расправив крылья, хочет резвиться в тёплом воздухе.

кид йымак логалеш гын, (Ильышкан Йыван) имне таганым виктара. А. Эрыкан. Ильышкан Йыван подкову выпрямит, если попадёт под руку.

2. ведать, вести, заведовать, управлять, руководить кем-чем-л.

Прокопын укеже шеҥгеч Ануш уло кевыт пашам шкетын виктара. А. Эрыкан. В отсутствие Прокопа все дела в магазине Ануш ведёт одна.

Эше тидыже уло: кеч-могай озанлыкымат шот дене виктарыман. А. Юзыкайн. И ещё вот что: любым хозяйством надо управлять с толком.

3. направлять, направить; повернуть в сторону кого-чего-л., навести на кого-что-л.

(Мирон) Келайын кидше гыч йоҥежым нале, шем ӱмылка коймашке виктарыш. К. Васин. Мирон взял лук из рук Келая, направил в сторону чёрной тени.

4. направлять, направить; устремлять, устремить, обратить (глаз, взор, взгляд).

А еҥ-влак чыланат тудын каҥгата шӱргывылышышкыже шинчаштым виктареныт, лесничийын ойлаш тӱҥалмыжым вучат. Н. Лекайн. А люди все устремили свои глаза на его худощавое лицо, ждут, когда лесничий начнёт говорить.

5. перен. направлять, направить, сосредоточить на ком-чём-л., против кого-чего-л.

Коопераций нерген статьялаштыже тудо (Шкетан) кресаньыкым толен илыше кулак ден спекулянт-влак ваштареш шыдыжым виктара. А. Асылбаев. В своих статьях о кооперации Шкетан направляет свой гнев против кулаков и спекулянтов, грабящих народ.

6. править, управлять кем-чем-л., направлять ход движения кого-чего-л.

Тойплат – чулым рвезе. Имньыжым моштен виктара. А. Юзыкайн. Тойплат – шустрый парень. Лошадью правит умело.

7. оформлять, оформить, выписывать, выписать (бумагу, документ).

Кагазым виктарен куржталаш логале. Ю. Артамонов. – Пришлось побегать, оформляя бумагу.

8. перен. донести, доложить, сообщить, известить.

Ик кугыза Нӧнчык патырлан виктара: – Пуштмо кишкет тудын шольыжо ыле. С. Чавайн. Один старик сообщает богатырю Нэнчык: – Убитый тобою змей был его братом.

Таҥастаре: шукташ

Йыжыҥан койыш мут:

Виктарен колташ

Виктарен пуаш

Виктарен шогаш

Ойсавыртыш:

Корным виктараш

Илыш корным виктараш

Йолым виктараш

Туп-вачым (вачым) виктараш

Мутым вес корныш виктараш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто