Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

1. тяжёлый, увесистый; тяжеловесный, полновесный.

Серыпле мушкындо увесистый кулак;

серыпле чӧгыт тяжёлый молот;

серыпле чӱчалтыш полновесная капля.

Теве кызытат (Мичуш) изи вийже дене серыпле уржам тӱредаш тырша. Н. Арбан. Вот и сегодня Мичуш своими слабыми силёнками старательно жнёт налитую (букв. полновесную) рожь.

Ӱвырала йӧрлын пийора Онарын серыпле кид дене. М. Казаков. Как мошки падали собачьи своры от увесистых ударов Онара.

2. перен. весомый, заметный, значительный, чувствительный.

Серыпле надыр весомый вклад.

Ончетше гын, шочмо йылмын куатше моткоч серыпле. «Мар. ком.». Если вдуматься, сила родного слова очень весомая.

Поэт Степанов шукак возен шуктен огыл, но марий поэзийыште моткоч серыпле кышам коден. Поэт Степанов не успел написать много, но оставил в марийской поэзии очень заметный след.

3. перен. мощный, могучий, сильный, могущественный, внушительный.

Серыпле шулдыр сильные крылья;

серыпле йӱк мощный голос;

серыпле сем могучая музыка.

Революцийын серыпле ошкылжым тушман ок тӱкӧ. В. Колумб. Не тронет враг могучие шаги революции.

Илаш да илаш ыле серыпле чонан тиде чолга айдемылан. В. Юксерн. Жить бы да жить этому яркому человеку с могучей волей.

полновесность, увесистость, весомость, могущественность, крепость.

Ой серыплык весомость слова;

чон серыплык крепость души.

Поэтын шомак серыплыкше тӱҥалтыш почеламутыштыжак шижалтеш. Весомость слов поэта чувствуется уже в его первых стихотворениях.

1. тяжело, грузно, всей тяжестью, увесисто.

Серыплын тошкалаш наступить грузно;

серыплын мушкындаш ударить тяжело (кулаком).

(Сакар) уло капше дене серыплын вес пырня ӱмбак камвозо. С. Чавайн. Сакар всем телом грузно упал на другое бревно.

Кавашке шем шикш чумыркан-чумыркан кӱзен-кӱзен кая да тунамак, ола тӱрыш толын, серыплын возеш. Д. Орай. Чёрный дым клубами поднимается к небу и тут же тяжело ложится на окраине города.

2. перен. весомо, заметно, значительно, убедительно, веско.

Серыплын каласаш сказать веско;

серыплын палдырнаш заметно выделяться.

Моло коклаште Николай Тихоновын йӱкшӧ поснак серыплын йоҥгалтеш. М. Казаков. Среди других голос Николая Тихонова звучит особенно убедительно.

3. перен. мощно, яростно, бешено, сильно, со всей силой.

Серыплын шергылташ мощно раздаваться.

Кужу пушкольмо-влак вӱдым серыплын перат. К. Васин. Длинные вёсла сильно бьют по воде.

Калык чон гыч тунам йырым-ваш савен серыплын шыде волгенче. Г. Гадиатов. Из сердца народа кругом тогда мощно били молнии ярости.

4. перен. прытко, быстро, расторопно.

– Ит ӧр, Микале: Илюш пакмат, окмакат огыл улмаш, тудо шке верышкыже пеш серыплын чымыш. А. Березин. – Не удивляйся, Микале: Илюш, оказывается, не был ни ленивым, ни дураком, на своё место он побежал очень прытко.

Курык: си́рӹпӹн

тяжело, грузно, увесисто; весомо, веско.

Лум укшерыш серыпын возеш – кинде лиеш. Пале. Ложится на ветви снег увесисто – будет хлеб.

Серыпын миен возым да кидем муклеште. Я грузно упал и вывихнул руку.

Курык: си́рӹштӹш(ӹ)

береговой; находящийся на берегу, возле берега.

Серысе вондер береговой кустарник;

эҥер серысе олык прибрежные луга.

Вӱд серысе ладыра пушеҥге-влак нугыдо лышташышт дене юалге ӱмылым ыштат. А. Волков. Раскидистые деревья, находящиеся на берегу реки, своими густыми листьями создают прохладную тень.

Кече вуй мучаш гыч пелта – теҥыз серысе ошмам когарта. «Мар. альм.». Солнце печёт прямо над головой – обжигает песок на берегу моря.

I.

1. письмо; текст с сообщением для отправления кому-л.

Серышым колташ отправить письмо;

серышым возаш написать письмо;

ойган серыш печальное письмо.

Йолташем деч мый таче серышым нальым, тылатат саламым каласаш кӱштен. С. Вишневский. Получил я сегодня письмо от друга, просил передать и тебе привет.

Лидалан серыш ӱмбалан серыш толаш тӱҥале. В. Сапаев. Лиде одно за другим стали приходить письма.

2. в поз. опр. письма, относящийся к письму; для письма.

Серыш корно строки письма;

серыш калта конверт для письма.

Ачаже серыш мучашеш тыге возен: «Эргым, йӧсӧ гынат, ик жапым чыте». В. Косоротов. Отец его в конце письма написал так: «Сынок, хоть и тяжело, потерпи чуток».

II.

диал. участок земли, полоса.

Кычкыралшаш, куралшашем серышак пелак веле кодын. К. Смирнов. Надо позвать, пахать мне осталось только полторы полосы.

Тугак ончо: аҥа

диал. зачин; начало письма.

Тиде яра ластык огыл, тушан мо-гынат сералтын дыр? Шаралтышым гын, ластык тӱҥалтыштак «Серышвуй» манмым лудын лектым. «Ончыко». Это не чистый листок, там, наверное, что-нибудь написано? Я развернул и сразу в начале листа прочитал «Зачин».

Курык: си́рӹшӹ

1. прич. от сераш.

2. прил. пишущий.

Пеш раш: серыше еҥланат салтак гаяк лӱддымӧ лийман. М. Казаков. Предельно ясно: и пишущему человеку, как и солдату, надо быть смелым.

3. в знач. сущ. тот, кто пишет, занимается творчеством, литературной деятельностью; писатель.

Совет литературышто юморым сай серышылан Зощенко шотлалтеш. П. Пӱнчерский. В советской литературе хорошим писателем-юмористом считается Зощенко.

Эх, йолташ-влак, Миклай деч сай серыше уло гын? Я. Ялкайн. Эх, товарищи, есть ли писатель лучше, чем Миклай?

Таҥастаре: возышо

серьёзный.

Серьёзный паша серьёзное дело;

серьёзный шымлызе серьёзный исследователь.

Чурий серьёзный, саҥгажат кугу шонымашеш куптырген. В. Микишкин. Лицо у него серьёзное, лоб сморщился в глубоком раздумье.

Кузьма Мироныч кенета чылт вестӱрлемеш, канцелярийыште шинчылтше тӧра семын серьёзный лиеш. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч вдруг совершенно меняется, становится серьёзным, будто канцелярский чиновник.

серьёзно.

Серьёзнын кояш казаться серьёзным;

серьёзнын ойлаш говорить серьёзно.

«Уке, тудо шкенжым серьёзнын ок кучо», – шоналтыш Василий. И.Антонов. «Нет, он не ведёт себя серьёзно», – подумал Василий.

Милиций начальник Ойсимым вуй гыч йол марте висен ончале, вара серьёзнын мане: «Корныда пиалан лийже!» М. Казаков. Начальник милиции изучающе оглядел Ойсима с ног до головы и серьёзно сказал: «Счастливого пути!»

Курык

1. ботва; надземная часть травянистых растений.

Тури сескӓ картофельная ботва;

сескӓм качкаш есть ботву.

Йӹдӹм вӓрӹштӹ роколма сескӓ кузен шагалын. Н. Ильяков. На месте гумна вытянулась картофельная ботва.

Анжет, кушкын сескӓ ӹдӹрӓш гӹц кужы. Помидоржы кечӓ йӹрӓн цицок уже... И.Захаров. Смотришь, выросла трава выше девочки. Помидоры висят – целая грядка.

2. ростки, отростки (картофеля).

Сескӓм кӹрӓш удалять отростки;

кужы сескӓ длинные ростки.

3. уст. растение, трава.

Шӹжвӹкшӹ, шӹжвӹкшӹ кышкевек мыра? Цилӓ сескӓ лӓкмешкӹ веле мыра. Муро. До каких пор поёт соловей? Поёт, пока взойдёт вся трава.

Шукш гӹц, мол гӹц сескӓвлӓм мӹнь перегем, ытарем. П. Першут. Я берегу, спасаю от насекомых растения.

-ам

Курык

прорастать, прорасти (о картофеле).

Изиш шокшешок тури сескӓӓнгеш. МДЭ. От незначительного потепления картофель прорастает.

-ем

Курык

позволять прорасти, способствовать прорастанию (картофеля).

Ма туридӓжӹм тенге сескӓӓнгден шӹндендӓ? Почему вы позволили картофелю так прорасти?

1. искра; частички горящего огня.

Волгыдо сескем-влак яркие искры;

сескемым шаваш сыпать искры;

куан сескем искры радости.

Сескем гыч салым ылыжеш. Калыкмут. Из искры возгорится пламя.

Кугу кожлаште изи тулын сескемже кӱшкӧ нӧлталтеш. С. Вишневский. В большом лесу высоко поднимаются искры маленького костра.

2. тех. искра.

Магнето ала-молан сескемым ок пу. Магнето почему-то не даёт искр.

Ужат, воштыр гыч сескемже кузе шыжа. Видишь, как летят искры с проводов.

3. в поз. опр. относящийся к искре.

Сескем пырче искорка.

Жапын-жапын сескем ора кӱшкӧ нӧлталтын кая. А. Юзыкайн. Время от времени поднимаются вверх клубы искр.

Таҥастаре: тулойып, ойып

заискриться, засверкать, засиять.

Чевер шошат толын шуо. Чыла пӱртӱс волгалт, сескемалт кайыш. М. Казаков. Пришла весна-красна. Природа вся засветилась, засверкала.

Тӱҥ мут: сескемалта́ш

-ам

1. искриться, издавать искры.

Тул сескемалтеш. Огонь искрится.

2. перен. искриться, заискриться; сверкать, засверкать; сиять, засиять, лучиться.

Шийын сескемалташ сверкать серебром;

йырваш сескемалташ искриться кругом.

Тудын йыргешке шем шинчаже сескемалте. М. Казаков. Её круглые чёрные глаза заискрились.

Шӧртньӧ кечыйол модын ырыкта, орденем-влак сескемалтыт. И. Васильев. Золотые лучи солнца игриво греют меня, искрятся мои ордена.

Йыжыҥан койыш мут:

Сескемалт(ын) каяш

1. прич. от сескемалташ.

2. прил. с искрами, издающий искры.

Сескемалтше тулото искрящийся костёр.

3. прил. перен. искристый, сверкающий искрами, искрящийся.

Сескемалтше шинча искрящиеся глаза;

сескемалтше шӱм брызжущее искрами сердце.

Мыняре тыште сескемалтше шомак!... В. Юксерн. Сколько там искрящихся слов!...

Ала-кушко тораш каен йомшо пиал кенета тунар лишеме, пуйто сескемалтше ойыпшо дене кок еҥым сокырым ыштыш. «Ончыко». Счастье, ушедшее куда-то далеко-далеко, настолько приблизилось, что своими сверкающими искорками ослепило этих двоих.

1. с искрами, имеющий искры.

Сескеман тул огонь с искрами.

2. перен. искристый, сверкающий искрами, искрящийся.

Сескеман ончалтыш искрящийся взгляд;

сескеман эр сверкающее искрами утро.

Келшен тылат ӱдырын шем пунемже, йӱлен ончылнет сескеман шинча. В. Колумб. Понравилась тебе чёрная коса девушки, горели перед тобой искристые глаза.

жар-птица (йомакысе сылне сескемалтше тӱсан кайык).

Той решоткан кӧргышкыжӧ сескемкайыкым петырыме. Муро. Внутри медной клетки заперта жар-птица.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1300+ 1310+ 1320+ 1330+ 1340+ 1350+ 1360+ 1370+ 1380+ 1390+

1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто