Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

опрокинуться, перевернуться.

Пушым таен, толкыналтше вӱдыш тӧршта, почешыже пуш савырналт возеш. К. Васин. Накренив лодку, он прыгает в бурлящую воду, вслед за ним опрокидывается лодка.

Тӱҥ мут: савырналта́ш

вывернуться.

Ватыжын черле шинчаже когынек чораҥаш тӱҥалын, комдышыжо савырналт шинчын. В. Сапаев. У его жены оба глаза начали покрываться плёнкой, веки вывернулись.

Тӱҥ мут: савырналта́ш

I.

-ем

однокр.

1. повернуться, развернуться, обернуться.

Йӧндымын савырналташ неуклюже повернуться;

туран савырналташ круто повернуться;

ковыран савырналташ повернуться форсисто.

Таня мый декем писын савырналтыш да шӱргем гыч шупшал колтыш. Г. Чемеков. Таня быстро повернулась ко мне и поцеловала в щеку.

Миклай ыш чыте – шеҥгекыже савырналтыш. В. Косоротов. Миклай не выдержал – обернулся.

2. отвернуться, повернуться в сторону.

Тура ончалтышым ыш турко, савырналтыш. М. Евсеева. Не выдержал пристального взгляда, отвернулся.

Йыжыҥан койыш мут:

Савырналтен колташ

II.

Курык: сäрнӓ́лтäш

-ам

возвр. перевернуться, опрокинуться, повернуться другой стороной.

Тер савырналте сани опрокинулись;

орва савырналте телега опрокинулась.

Да мо тыгай?.. Тӱня мо савырналте? М. Казаков. Да что же это такое?.. Мир что ли перевернулся?

Изи пуш кӱшкӧ, ӱлыкӧ тайналте. Эҥер покшелне савырналте. С. Вишневский. Лодочка качнулась вниз, вверх. И посредине речки опрокинулась.

Йыжыҥан койыш мут:

Савырналт(ын) возаш

Савырналт(ын) шинчаш

повернуться, обернуться.

Верушын тӱсшӧ, койышыжо, оҥайын савырналтен колтымыжо тудлан пеш сылнын коеш. Н. Лекайн. Внешность, манеры Веруш, то, как она игриво оборачивается, – всё ему кажется очаровательным.

Тӱҥ мут: савырналта́ш

сущ. от савырналташ II перевёртывание, опрокидывание.

Тер савырналтмаш опрокидывание саней.

Курык: сäрнӓ́лтшӹ

1. прич. от савырналташ II.

2. прил. вывернутый наизнанку, перевёрнутый, повёрнутый.

Степан сайын гына висалтыш да Фунтикын савырналтше пылышыж гыч так эҥден пуыш. К. Паустовский. Степан хорошенько приладился и как ударил по вывернутому уху Фунтика.

1. прич. от савырналташ I.

2. в знач. сущ. поворачивание, переворачивание.

Савырналтымыж еда шинчалукыш йоген волышо пӱжвӱдшӧ чолгыжалт колта. П. Корнилов. При каждом её повороте поблёскивает пот, стекающий на уголки глаз.

раскат; скользкое, раскатанное место на санной дороге.

Йортышо имньыже южо вере савырналтышым шижешат, эркышнынеже. Я. Элексейн. Бегущая рысью лошадь, почувствовав раскат в некоторых местах, пытается сбавить бег.

-ем

1. поворачиваться, повернуться, оборачиваться; ворочаясь, изменить положение.

Мелын савырнаш повернуться лицом;

тупынь савырнаш повернуться спиной;

писын савырнаш повернуться быстро;

кеч-куш савырнаш повернуться куда угодно.

– Колын улыда, родо-влак, – кенета тудо погынышо калык велыш савырныш. К. Васин. – Слышали, земляки, – вдруг он повернулся к собравшимся.

Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале. Д. Орай. Он повернулся к Демиду и начал успокаивать его.

2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; изменять (изменить) направление движения.

Лукыш савырнаш свернуть в угол;

касвелыш савырнаш повернуть на запад.

Яра тер дене имньылан корныш савырнаш куштылгырак лиеш А. Юзыкайн. С порожними санями лошади легче будет свернуть на дорогу.

Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш. К. Васин. Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.

3. перен. превращаться, превратиться; становиться (стать) кем-чем-л., принять иной вид, перейти в другое состояние.

Ломыжыш савырнаш превратиться в золу;

рушыш савырнаш обрусеть.

Кидыштыже товар модеш веле: изи тумо койын орва шӱдырыш савырна. С. Чавайн. Топор в его руках словно играет: дубок на глазах превращается в ось телеги.

Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна. Г. Ефруш. Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.

4. перен. выворачиваться, вывернуться (об одежде).

Урвалте савырна выворачивается подол;

шокшыжо савырнен рукав вывернулся.

Тугак ончо: кергалташ

5. перен. отворачиваться, отвёртываться, отвернуться, повернуться в сторону.

– Шуко еҥ ынде мый дечем савырнен, – нелеш налме семын пелештыш рвезе. В. Иванов. – Многие теперь отвернулись от меня, – как бы обижаясь, сказал парень.

6. перен. объезжать, объездить; обходить, обойти, исходить, исшагать, побывать во многих местах; пройти, проехать по всему пространству чего-л.

Пӱтынь элым савырнаш объехать всю страну;

пӧрт йыр савырнаш обойти вокруг дома;

урем мучко савырнаш обойти всю улицу.

Изи гына наста – пӱтынь тӱням савырна. Тушто. Малюсенькая штучка – обойдёт весь мир.

Колотка йыр олян савырнен, Мавзолей гыч ме лектына. «Мар. ком.». Медленно обойдя гроб, мы выходим из Мавзолея.

7. перен. возвращаться, возвратиться, вернуться.

Мӧҥгеш савырнаш возвращаться назад;

пел корно гыч савырнаш вернуться с полдороги;

йолын савырнаш вернуться пешком.

– Лена, тыште вучалте. Мый кужун ом лий, вашке савырнем. Ю. Артамонов. – Лена, подожди здесь. Я не долго, скоро вернусь.

Адак изиш мунчалтен, нуно мӧҥгышкышт савырнат. А. Эрыкан. Покатавшись ещё немножко, они возвращаются домой.

8. перен. кружиться, закружиться.

(Анатолийым) ала-мо дене пеш чот перышт… Мланде савырныш. В. Косоротов. Анатолия чем-то очень сильно ударили. Земля закружилась.

Тугак ончо: пӧрдаш I

9. перен. огибать, обогнуть, располагаясь вокруг или около чего-л.

Мемнан чодырана кугу: тудо ялна йыр оҥгыла савырна да мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйна. Е. Янгильдин. Наш лес большой: он огибает нашу деревню кольцом и тянется далеко-далеко.

Корно Ошкӱэр кӱсото йыр савырна. Дорога огибает молельную рощу Ошкӱэр.

10. перен. завернуть, заглянуть, зайти, заехать, посетить кого-л. по пути.

Адресшым пален налмек, ик кастене Моисей Васильевичын пачерышкыжат савырнышым. М. Сергеев. Узнав адрес, однажды вечером я завернул в квартиру Моисея Васильевича.

Шкат мемнан кундемыш савырнаш тӧчыза. М. Казаков. и вы завернуть в наши края.

11. перен. оборачиваться, обернуться; поворачиваться, повернуться, принять иное направление, иное развитие (о ходе какого-л. дела, обстоятельства).

Илыш корно тыге савырна манын, нуно шоналтенат огытыл. К. Васин. Им даже было невдомёк, что так обернёт.

Ик кечыште, уке, ик шагат жапыште айдемын пӱрымашыже кузе туран савырна. М. Рыбаков. В один день, нет, за какой-то час, так круто поворачивается судьба человека.

12. перен. принимать (принять) чью-л. сторону; становиться (стать) на сторону кого-чего-л.

– Кызытак тӧра велке ода савырне гын, шкаланда ӧпкелыза. К. Васин. – Если сейчас же не примете сторону господина, то пеняйте на себя.

Марий калыкат руш велке савырнаш тӱҥалын. С. Чавайн. И марийцы стали принимать сторону русских.

13. перен. обращаться, обратиться, направиться к кому-чему-л.

Ме тендан дек йодмаш дене савырнена. Мы обратимся к вам с просьбой.

Ынде адакат руш йылме век савырнена. М. Казаков. Теперь опять обращаемся к русскому языку.

14. перен. поворачиваться, повернуться; клониться, склониться; принимать (принять) направление к чему-л. (о природных явлениях).

Игече шыже велыш савырнен. М. Шкетан. Погода склонилась к осени.

Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале. А. Эрыкан. В середине апреля солнце заметно стало клониться к весне.

15. перен. отдавать чем-то, напоминать что-л., смахивать на что-л., звучать похоже на что-л. (о песне, речи).

Тудын кутырымыжо мемнан гайрак савырна. Его выговор немножко смахивает на наш.

Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Тудыжо чылт марий муро семын савырна. С. Чавайн. Этот вальс Григорий Петрович очень любит. Он звучит совсем как марийская песня.

16. перен. переворачиваться, перевернуться, опрокидываться, опрокинуться.

Мылам чыла иктак: кеч пӱтынь тӱня савырныже, кеч чумыр сандалык кумыкталтше. Г. Чемеков. Мне всё равно: пусть хоть весь мир перевернётся, хоть вся вселенная опрокинется.

Чодыра вуй тайналт колтыш, вара эркын унчыли савырнаш тӱҥале. В. Сапаев. Верхушка леса наклонилась, потом стала медленно переворачиваться.

17. перен. поворачиваться, повернуться на что-л., сводиться, свестись к чему-л.

Чыла ойлымыжо иктыш савырна: марий йылме дене газетым лукташ. «Мар. ком.». Все его разговоры сводятся к одному: издать газету на марийском языке.

шке пашашкыже мут савырнымек, тудын йылмыже рудалте. С. Чавайн. Когда разговор повернулся на его работу, язык его развязался.

18. перен. крутиться, вертеться, делать всякие движения (при танцах, пении и т.д.).

Пылышет гына гармонь йӱкым колышт моштыжо, йол шке савырна. Й. Ялмарий. Лишь бы ухо твоё умело различать мелодию гармони, ноги сами пойдут в пляс.

А койыш-кучышышт тиддечат оҥае: кузе гына огыт савырне, кузе гына огыт койышлане. К. Васин. А манеры их ещё интереснее: как только они не вертятся, как только не кривляются.

19. перен. в сочет. с деепр. употр. для образования составных глаголов со значением завершения действия.

Коштын савырнаш сходить, обходить, обойти; съездить, объездить, объехать;

куштен савырнаш сплясать, станцевать;

кычал савырнаш обыскать;

кычкырен савырнаш скликать, позвать;

миен савырнаш сходить;

пӧрдын савырнаш покружиться;

толын савырнаш вернуться, возвратиться, возвращаться;

шонен савырнаш обдумать, обмозговать.

Йыжыҥан койыш мут:

Савырнен возаш

Савырнен каяш

Савырнен колташ

Савырнен лекташ

Савырнен толаш

Савырнен шинчаш

Савырнен шогалаш

Ойсавыртыш:

Вуй савырна (пӧрдеш)

Йылме савырна (ок савырне)

Кумыл (шӱм) савырна (ок савырне)

Пиал савырна

повернуться, перевернуться, отвернуться (в лежачем положении).

Вес могырыш савырнен вочнем ыле. П. Корнилов. Я хотел было повернуться на другую сторону.

Тӱҥ мут: савырна́ш

закружиться (о голове).

Вуем савырнен кайыш. М. Рыбаков. У меня закружилась голова.

Тӱҥ мут: савырна́ш

повернуться, обернуться, перевернуться.

Ме, ӧрын, Чавайн могырыш савырнен колтышна. К. Коряков. Мы удивлённо обернулись в сторону Чавайна.

Тӱҥ мут: савырна́ш

1) выйти, выехать обратно.

Вот тыге ола гыч савырнен лекна. Н. Лекайн. Вот так мы выехали из города.

2) обойти, объездить, объехать.

Ме чыла чодырам савырнен лекна. Мы обошли весь лес.

Тӱҥ мут: савырна́ш

1) вернуться, возвращаться, возвратиться.

Савырнен толам гын, ом кудалте, пырля лийына. Н. Лекайн. Если я вернусь, не брошу, будем вместе.

2) обойти, объездить, объехать.

– Начий, айда ял йыр савырнен толына. В. Иванов. – Начий, давай обойдём деревню.

Тӱҥ мут: савырна́ш

1) повернуться, отвернуться (в сидячем положении).

Смородинов унаже-влак могырыш савырнен шинче. В. Юксерн. Смородинов повернулся к своим гостям.

2) принять иной оборот (о деле, обстоятельствах и т.д.).

Паша вес могырыш савырнен шинче. Дело приняло иной оборот.

3) превратиться во что-л.

Йогын вӱд, умбакыже каен кертде, кугу ерыш савырнен шинчын. К. Васин. Проточная вода, не в силах продолжать течение, превратилась в большое озеро.

Тӱҥ мут: савырна́ш

повернуться, обернуться, отвернуться (в стоячем положении), развернуться (о транспорте).

Григорий Петрович изиш кайыш да савырнен шогале. С. Чавайн. Григорий Петрович немножко отошёл и обернулся.

Тӱҥ мут: савырна́ш

безвозвратно, невозвратно, навсегда, навеки, насовсем.

Ынде тудо жап нигунам савырныдымашын эртен. П. Пайдуш. Теперь это время ушло безвозвратно.

Таҥастаре: йӧршешлан

безвозвратно, невозвратно, навсегда, навеки, насовсем.

Чыла эртен, Елена, мӧҥгеш савырныдымын эртен. А. Березин. Всё прошло, Елена, прошло безвозвратно.

приходить и уходить несколько раз.

Воктекем иктаж кок гана ала-могай тембак-умбак пий миен, ӱпшыч савырныл кайыш. М.-Азмекей. Ко мне раза два подходила какая-то бестолковая собака и, обнюхав, уходила.

Тӱҥ мут: савырныла́ш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1200+ 1210+ 1220+ 1230+ 1240+ 1250+ 1260+ 1270+ 1280+ 1290+

1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто