Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

тёмно-зелёный.

Пӹцӓлгӹ-ыжар каржангы пижӹн ял вурды тӹнгеш. В. Кокэн. Тёмно-зелёный репейник прицепился к голени ноги.

Курык

1. сущ. тьма, темнота.

Йӓрӹм шим пӹцкӓтӓ леведеш. Г. Матюковский. Озеро покрывает чёрная тьма.

2. прил. тёмный.

Шалдыра лым лаштыквлӓ окнявлӓн пӹцкӓтӓ охоницӓвлӓшкӹ вилӹт. Н. Ильяков. Крупные снежинки падают на тёмные стёкла окон.

3. прил. глухой, густой.

Карем вес велнӹ пӹцкӓтӓ шӹргӹ шалга. Г. Матюковский. По ту сторону оврага стоит глухой лес.

Таҥастаре: пич

4. прил. душный, затхлый, спёртый.

Пӹцкӓтӓ пӧртӹштӹ шӹнзӹмӓшешет вуем сӓрнӓл-сӓрнӓл кеӓ. Н. Игнатьев. От того, что я сидел в душной избе, у меня кружится голова.

Таҥастаре: пич

5. прил. перен. мрачный, угрюмый, хмурый.

Мондаш лиэш ли Москванам, пӹцкӓтӓ цӹрежӹмӓт. Г. Матюковский. Разве можно забыть нашу Москву, её мрачный вид.

6. нар. душно, темно.

Кечӹ шӹнзӓш цаца гӹнят, утла пӹцкӓтӓ. Н. Игнатьев. Хотя солнце и собирается садиться, очень душно.

Курык

тёмно-синий.

Порогы сага ыжар гимнастёркан дӓ пӹцкӓтӓ-кловой галифеӓн Ваштаров Миколай шалген. Н. Ильяков. У порога стоял Ваштаров Миколай в зелёной гимнастёрке и тёмно-синих галифе.

Курык

тёмно-коричневый, тёмно-карий.

Пӹцкӓтӓ-кӹрӓн сӹнзӓвлӓжӹ эчеӓт келгӹшкӹрӓк вален кемӹлӓ чучыт. Н. Ильяков. Кажется, её тёмно-карие глаза провалились ещё больше (букв. глубже).

Курык

тёмно-зелёный.

Тумын пӹцкӓтӓ-ыжар ӹлӹштӓшвлӓжы айыртемӹнок сӹнзӓшкӹ керӹлтӹнӹт. Н. Ильяков. Тёмно-зелёные листья дуба особенно бросались в глаза.

жернов; круглый точильный камень.

Опанас вӓкшӹжӹлӓн у пӹчкӱвлӓм нӓлӹн канден. Н. Ильяков. Опанас привёз новые жернова для своей мельницы.

Таҥастаре: вакшкӱ, печке II

отрезок, обрубок, чурка, кусок, срез.

Шыпшеш пӹчкӹк чучаш сек покшак. А. Атюлов. Так и тянется чурка попасть в середину.

Охырец пӹчкӹквлӓ стӧл вӹлнӹ киӓт. Н. Игнатьев. Кусочки огурца лежали на столе.

Таҥастаре: пӱчкыш

-ем

Курык

тереть, натирать, натереть; растирать, растереть; массировать.

Изиш хоть ӹрӓш манын, Прохор ялжым куги тервен севӓлеш, пӹлӹшӹжӹм кидшӹ доно пӹшкеш. И. Шапкин. Чтобы хоть немного согреться, Прохор ногой стучит о берёзу, руками трёт уши.

Тӧрлӓнӹжӹ манын, пӹшкӓш келеш. И. Беляев. Чтобы он поправился, надо растирать.

Таҥастаре: йыгаш, туржаш

-ам

Курык

размяться, поразмяться, разминаться; приводить (привести) себя в бодрое состояние.

Изиш пӹшкӹлтӓмӓт, сыкырым кым килом качкам ыльы. В. Сузы. Немного поразомнусь бывало я и съедаю килограмма три хлеба.

пьедестал (статуйын, обелискын, колоннын, т. м. сӧрастарен ыштыме негызышт).

Памятникын пьедесталже пьедестал памятника;

пьедестал воктене шогаш стоять у пьедестала.

Пьедесталыште кумдан палыме писательын лӱмжым, илыме жапшым шӧртньӧ буква дене возен шындыме. На пьедестале золотыми буквами написаны фамилия, даты жизни известного писателя.

1. пьеса; драматическое произведение (сценыште модын ончыкташ возымо драматический произведений).

Пьесым возаш писать пьесу.

(Макси:) Александр, вара правленийыш мий, шындашлан пьесым пырля ойырена. А Волков. (Макси:) Александр, приходи потом в правление, вместе отберём пьесу для постановки.

2. пьеса; музыкальное произведение (изи музыкальный произведений).

Композитор фортепьяно дене шкенжын икмыняр пьесыжым шоктен ончыктыш. Композитор сыграл несколько своих пьес на фортепьяно.

пюпитр (нотым, книгам да монь шогалташ ыштыме йӧнештарымаш).

Нотылан пюпитр пюпитр для нот.

Пианисткын келшымыжым вучен шуктыде, помыш кӱсенже гыч кагаз орам лукто, тунамак инструмент комдышым нӧлталын, ныл-вич мурын нота кагазшым пюпитрыш июгалтыш. К. Исаков. Не ожидая согласия пианистки, он достал из внутреннего кармана ворох бумаг, тут же подняв крышку инструмента, поставил на пюпитр ноты нескольких песен.

пюре (иктаж-могай саска гыч туржын ыштыме кочкыш але кочкышлан ешартыш).

Пареҥге пюре картофельное пюре;

вишкыде пюре жидкое пюре.

Таҥастаре: немыр

разг. пятёрка; высшая оценка, отлично (шинчымашым, моштымашым аклыме годым шындыме эн кӱкшӱ отметке).

Экзаменыште пятёркым налаш получить на экзамене пятёрку.

Тугак ончо: визытан

спорт. пятиборье (вич упражнений гыч шогышо спортивный комплекс; спортын вич видше дене кучедылын таҥасымаш).

Пятиборье дене спорт мастер мастер спорта по пятиборью.

Служитлаш толшо коклаште ечызе, боксёр, гимнаст, штангист, пятиборье дене кучедалше-влак иканаште ойыртемалтыч. В. Микишкин. Среди прибывших служить сразу же отличились лыжники, боксёры, гимнасты, штангисты, борцы по пятиборью.

разг. пятилетка (вич ийлан ыштыме калык озанлыкым вияҥдыме план).

Пятилеткым темаш выполнить пятилетку.

Тиде – шочмо элнан шӱм йӱкшӧ, тиде – у пятилетке мура! А. Бик. Это – биение сердца родной страны, это – поёт новая пятилетка!

Тугак ончо: вичияш 2

разг. пятиминутка (паша нерген кутыраш кӱчык жаплан погынымаш).

Пятиминутко таче пеш кужун шуйныш. Сегодня пятиминутка продолжалась очень долго.

ист. раб.

Рабыш савыраш превращать в раба.

Ме тыланда раб огынал. Мы вам не рабы.

Таҥастаре: кул

диал. воробей.

Раби собраньым ышта гын, шокшо лиеш. Пале. Если воробьи проводят собрание, будет тепло.

Тугак ончо: пӧрткайык

ист. рабовладельческий (кул кучен илыман).

Рабовладельческий обществе рабовладельческое общество.

Рабовладельческий ден феодальный строй жапыште тӱрлӧ тукым ден тиштым варен ушышо вес тӱрлӧ тӱшка – народность – лектеш. А. Краснов. В период рабовладельческого и феодального строя возникает другая общность, объединяющая различные роды и племена – народность.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1200+ 1210+ 1220+ 1230+ 1240+ 1250+ 1260+ 1270+ 1280+ 1290+

1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто