Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

Курык: пӹ́тӹшӹ

1. прич. от пыташ.

2. прил. похудевший, осунувшийся, истощённый.

Тудын пытыше чурийже шуко орлыкым ужмыж нерген ойла. Его осунувшееся лицо говорит о выпавшем ему большом горе.

Таҥастаре: шупшылалтше, каҥгештше

3. прил. перен. конченый, пропащий.

– Йӱ, Григорий Петрович, йӱ! Тыланет куанашет арака веле кодын! Тый пытыше еҥ улат! С. Чавайн. – Пей, Григорий Петрович, пей! У тебя осталась только одна радость – водка! Ты конченый человек!

Курык

совсем немного, самую малость.

Начальный школым пӹтӓрӹмӹкӹ, коклы кым эдемжӹ ик пыть веле тыменьӹнӹт. Н. Игнатьев. Закончив начальную школу, двадцать три-то человека учились совсем немного.

Курык

1. сосульки.

Пӧрт левӓшӹштӹ пытькылдивлӓ кечӓт. С крыши дома свисают сосульки.

2. висящий или торчащий остроконечный предмет.

Ёлкым тамахань йӹлгӹжшӹ пытькылдивлӓ доно нӓрӓевӹ. Ёлку нарядили какими-то блестящими остроконечными предметами.

похудеть, осунуться.

Барбосовым эртӹш шӹжӹм ужынам. Мӹшкӹржӹ мало совсемок пычын кен, лицӓжӓт пытьок лин колтен. А. Канюшков. Барбосова я видел прошлой осенью. У него живота совсем не стало, и на лицо похудел.

Тӱҥ мут: пы́тьок

Курык

нырялка; детская игрушка в виде заострённой с обоих концов палки (кок мучашыжымат пӱсемдыман кӱчык тая, йоча модыш).

Ӓтям пытьыжым ӹштен пуа ыльы. Мӹнь шуэн колтем, тагышкевек лым лывец кеӓ. Отец мне сделает бывало нырялку. Я кину её, она под снегом уйдёт далеко-далеко.

Курык

межд. возглас, которым подзывают овец.

Пытьыри-пытьыри манам, шарыквлӓм сӹгӹрем. «Маня-маня», – подзываю овец.

Курык

подр. сл. – подражание незаметному бесшумному падению чего-л.

Кӹзем изи, нелӹ, кӹшӓнем гӹц амат цаклы пытьышт лӓктӹн вазеш. У меня ножик маленький, тяжёлый, и не почувствую, как незаметно выпадет из кармана.

-ем

Курык

дымить.

Мӹнь гармонь шувыш постол дымарет доно пыхкаш тӹнгӓльӹм. Н. Ильяков. Я стал дымить дымарем, похожим на меха гармони.

-ем

Курык

дрыхнуть, спать.

Эргӓш янгылен, пырен вазынат, пыхня. Мальчик устал, спит, свернувшись.

Курык: пи́чӓл

1. ружьё, винтовка.

Кок йытыран пычал двуствольное ружьё, двустволка;

тошто пычал старинное ружьё.

Чодыра тымыкым сургалтарен, пычал пудешт кайыш. С. Чавайн. Сотрясая лесную тишину, ружьё выстрелило.

Мику, пычалым содор налын, курокым темдале. В. Иванов. Мику, быстро схватив ружьё, нажал на курок.

2. в поз. опр. ружейный, винтовочный; относящийся к ружью, винтовке.

Пычал аҥ дуло ружья;

пычал йытыр ствол ружья;

пычал лодак чехол для ружья;

пычал ӱзгар собир. боеприпасы для ружья; всё то, что требуется для ружейного охотника: патроны, порох, дробь и т.п.

Сакарын лачыштыже пычал билет уло. С. Чавайн. У Сакара в пестере есть разрешение на ружьё.

имеющий ружьё (винтовку), вооружённый ружьём (винтовкой).

Пычалан салтак-влак солдаты с винтовками.

Товар, пикш, керде дене шуко пычалан тушман ваштареш лекна. К. Васин. Мы вышли с топорами, луками, саблями против врага, вооружённого в большом количестве ружьями.

книжн. вооружение, насыщение вооружением, усиление военной мощи; милитаризация.

Кушко виктаралтын акылын вийже? Илышнам пычалаҥдымашке? Але пашаҥдымашке? Сем. Николаев. На что направлена сила разума? На милитаризацию нашей жизни? Или на актуализацию (главенство) труда?

приклад (ружья, винтовки).

Таҥастаре: приклад

не имеющий ружья (винтовки), безоружный, без ружья (винтовки).

Пычалдыме салтак безоружный солдат.

Пычалзе-шамыч ик оҥай верым авырен налыт, молыжо, пычалдыме-шамычше, вес тӱрым кычкырен-кычкырен мераҥым лӱдыктен, пычалзе-шамыч деке поктен кондат. С. Чавайн. Охотники окружили цепью одно подходящее место, остальные, не имеющие ружья, пугая криками, выгоняют зайцев на охотников.

Вашпижмаш тӱҥалеш гын, кӧн верч шогалат – пычалан верч але пычалдыме верч? В. Юксерн. Если начнётся единоборство, за кого ты встанешь – за вооружённого или за безоружного?

1. охотник.

Шоҥго пычалзе старый охотник.

Теве уала коклаште, ер сер воктен, пычалзе йымен шогалын. М. Шкетан. Вот в ивнянке, у берега озера, притаился охотник.

2. в поз. опр. охотничий; принадлежащий охотнику, относящийся к охотнику.

Пычалзе ушем общество охотников;

пычалзе пий охотничья собака;

пычалзе йомак охотничьи байки.

Таҥастаре: сонарзе

1. порох, боеприпасы.

Кукшу пычалтар сухой порох;

пычалтарым пудештараш взорвать порох.

(Алибай:) Кугу кугыжа тыланда кок печке пычалтарым колтен. С. Чавайн. (Алибай:) Великий царь прислал вам две бочки пороха.

Чулым сонарзе кода шокшо пӧртым, киндым пычалтар ден иктыш чыка. В. Колумб. Расторопный охотник оставляет свой тёплый дом, хлеба берёт с собой вместе с порохом.

2. в поз. опр. пороховой; относящийся к пороху.

Пычалтар ак цена пороха;

пычалтар завод пороховой завод.

Юж ырен. Тудо пурак да пычалтар пуш дене шыҥдаралтын. Е. Янгильдин. Воздух нагрелся. Он насыщен (смешан) пылью и пороховым запахом.

Таҥастаре: тар II

с крапинками.

Тугай кӱреналге, мотор ситце, ош пыче-пычан. В. Косоротов. Ситец такой коричневатый, красивый, с белыми крапинками.

-ем

мигать, моргать (глазами).

(Касьян Касьянычын) ик шинчаже эре пычкалта. П. Корнилов. У Касьяна Касьяныча один глаз постоянно мигает.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1200+ 1210+ 1220+ 1230+ 1240+ 1250+ 1260+ 1270+ 1280+ 1290+

1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто