Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

Курык: вӓрӓ́нгӓш

-ам

устраиваться, устроиться; размещаться, разместиться; располагаться, расположиться; помещаться, поместиться где-л.; сесть, присесть, усесться.

Ӱстел воктен вераҥаш устроиться у стола;

ял лишне вераҥаш расположиться близ деревни;

теҥгылеш вераҥаш усесться на скамейке.

Пӱкеныш вераҥмек, каҥашаш тӱҥална. А. Эрыкан. Устроившись на стульях, мы начали совещаться.

Таҥастаре: верланаш

-ам

возвр. размещаться, разместиться; располагаться, расположиться; помещаться, поместиться где-л.

Пӧръеҥ тувырышто тӱр шагалрак да вес семынрак вераҥдалтын. На мужских рубашках вышивок было поменьше и располагались они немного по-другому.

сущ. от вераҥдалташ размещение, расположение.

Пӧрт вераҥдалтмаш размещение дома;

сӱрет вераҥдалтмаш расположение картины (в книге, журнале и т. д.).

-ем

размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л.

Висажымат (весовщик) пуалтыме машина лишнак вераҥдарен. А. Юзыкайн. И весы весовщик устроил рядом с веялкой.

Чал курыкеш ныл микрорайоным вераҥдараш палемдыме. «Мар. ком.». На горе Чал запланировано разместить четыре микрорайона.

Таҥастаре: верландараш

сущ. от вераҥдараш размещение, устройство кого-что-л. куда-где-л.

Студент-влакым общежитиеш вераҥдарымаш размещение студентов в общежитии.

Таҥастаре: верландарымаш

Курык: вӓрӓ́нгдӓш

-ем

размещать, разместить; устраивать, устроить; помещать, поместить кого-что-л. куда-где-л.

Ӱстел йыр вераҥдаш разместить вокруг стола.

Жаплан (сусыр-влакым) чашкереш вераҥдена, а варажым кушко? П. Корнилов. Раненых на время разместим в роще, а потом куда?

Таҥастаре: верландараш

сущ. от вераҥдаш размещение, расположение, устройство кого-что-л. куда-где-л.

Пассажир-влакым вераҥдымаш размещение пассажиров.

Голов йолташ вольык фермым вераҥдымаште пеш кугу йоҥылышым ыштылеш. «Мар. ком.». Товарищ Голов допускает грубые ошибки в размещении животноводческой фермы.

Таҥастаре: верландарымаш

Тиде мут — варваризм. Тиде мут олмеш тӱе мутым кучылташ темлена

зоол.

1. верблюд (ик але кок пӱгыран, пустыньысо вольык).

Верблюдым ашнаш содержать верблюда.

Кукшо степьыште шорык ден верблюдым ашнат. «Природоведений». В знойных степях держат овец и верблюдов.

2. в поз. опр. верблюжий.

Верблюд меж верблюжья шерсть.

Таҥастаре: тӱе

Курык: вербу́ялташ

-ам

возвр. вербоваться, завербоваться (шке кумылын, тарлалтын, иктаж-вере пашашке каяш).

Торфым лукмашке вербоватлалташ завербоваться на торфяные работы.

Йыжыҥан койыш мут:

Вербоватлалтын каяш

сущ. от вербоватлалташ вербовка (шке кумылын, тарлалтын, иктаж-вере пашашке кайымаш).

Вербоватлалтмашке тӱрлӧ-тӱрлӧ специальностян пашазе калыкым ӱжыт. На работу по вербовке приглашают рабочих разных специальностей.

завербоваться, уехать по вербовке.

Мый иктаж-могай пашаш вербоватлалтын каяш шоненам ыле. Й. Осмин. Я думала завербоваться на какую-нибудь работу.

Ятыр еҥ ял гыч олашке вербоватлалтын каен. М. Рыбаков. Многие уехали из деревень по вербовке в города.

Тӱҥ мут: вербоватлалта́ш

Курык: вербу́яш

-ем

вербовать, завербовать кого-л. куда-л. (пашазе-влакым пашашке погаш).

Кугу стройкыш вербоватлаш вербовать на большую стройку.

Самырык-влакым завод ден фабрикыш вербоватлат. А. Юзыкайн. Молодых вербуют на заводы и фабрики.

вербовка (калыкым пашашке погымаш, вербоватлымаш).

Икмыняр жап гыч мыят тушко (Сибирьыш) вербовка дене каенам. Г. Чемеков. Через некоторое время и я уехал в Сибирь по вербовке.

вербовщик (вербоватлыше еҥ, пашашке погышо еҥ).

Вербовщик тушкат шуын, ужат? В. Исенеков. Видать, вербовщик и туда успел?

Курык: вӓ́ргӓн

имеющий почки, с почками.

Таза верган со здоровыми почками;

ик верган с одной почкой.

Южгунамже (шоҥгырак-влак) оптышеш пижше коя верган кӱдырым сакален толыт. М. Шкетан. Иногда пожилые приносят попавших в силки глухарей с жирными почками.

Курык: вӓ́ргӹ

анат.

1. почки.

Пурла верге правая почка.

Больницыште кызыт ыштат чыламат: у шӱмым, у вергым шындат. С. Вишневский. Сейчас в больнице делают всё: пересаживают новые сердца, новые почки.

2. в поз. опр. почечный, почек.

Верге чер болезни почек;

верге коя околопочечный жир.

Ойсавыртыш:

Коя кӧргысӧ вергыла илаш

Курык: вӓ́ре

посл. выражает место; передаётся сочетаниями в каком-л. месте.

Ик вере в одном месте;

ик вере да вес вере то в одном, то в другом месте;

тӱрлӧ вере в разных местах;

шагал вере в редких местах;

чыла вере повсюду, везде.

Клавий, мый тыйым тышечын вес вере наҥгайынем. С. Чавайн. Клавий, я хочу увезти тебя отсюда в другое место.

Курык: вӓре́-вӓре́

местами, в разных местах, вразброс.

Вере-вере илен кошташ жить в разных местах;

вере-вере лум кодын местами остался снег.

– Кызыт тендан мыняр мландыда вере-вере уло, тудым гына ик тореш чумырен (землемер) пӱчкын пуа. С. Чавайн. – Сейчас землемер отведёт только ту часть земли, которая у вас разбросана вразброс.

диал. жерди, составляющие потолок навеса, куда накладывают сено или солому.

Шаге ӱмбак каваным оптеныт. Тидлан ныл турым шынденыт, ӱмбакыже кужу оҥам, але пеле гыч шелме сорымым ныштеныт, вара – вережым да олымым. Стога ставили на подставки. Для этого ставили четыре чурбана, на них ложили длинные доски или расколотые пополам плашки, потом жерди и солому.

диал.

Курык: вӓре́мӓш

-ам

размещаться, разместиться; располагаться, расположиться; помещаться, поместиться; устраиваться, устроиться.

Ласкан веремаш устроиться спокойно;

посна веремаш устроиться, разместиться отдельно.

«Йӱдлан веремаш возеш, ужамат», – шоналтен, (Онтось) эркынракын тошкалеш. «У вий». «Как вижу, придётся устроиться на ночь», – думая, Онтось замедляет шаги.

Тугак ончо: верланаш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто