Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

бросить учиться и вернуться.

Рита ӹшкеок пырахен толын. А. Канюшков. Рита сама бросила учиться и вернулась.

Тӱҥ мут: пы́рахаш

переставать делать что-л.

Кым кечӹжӹм йӱмӓшешок эртӓрӓт, пӓшӓм пырахен шагалыт. Н. Игнатьев. Три дня проводят время в праздниках, перестают работать.

Тӱҥ мут: пы́рахаш

перестать делать что-л.

Пӱэргӹвлӓ вӹд намалашат пырахен шуат. К. Беляев. Мужчины перестали носить даже воду.

Тӱҥ мут: пы́рахаш

-ем

диал. соглашаться, согласиться.

Рвезе-влак кӧнышт, мемнан вел манмыла, пыргышт. Сем. Николаев. Ребята согласились, или, как у нас говорят, «пыргышт».

Тугак ончо: кӧнаш, келшаш

подр сл. – подражание небыстрому движению небольшими прыжками, скачками.

Мераҥ кува деке пыргылдым-пыргылдым кызытат кудалеш. Г. Кармазин. Заяц к бабке скачет вприпрыжку и сейчас.

Таҥастаре: пылтым-пылтым

диал. рослый, видный.

Пырдеген пӧрьеҥ рослый мужчина.

1. стена; вертикальная часть здания, постройки; вертикальная боковая поверхность чего-л.

Кӱ пырдыж каменная стена;

нӧреп пырдыж стена погреба;

ончыл пырдыж передняя стена; стена, выходящая на улицу.

Пырдыж ден коҥга коклаште пурен-лектын кошташ ситыше аҥым кодымо. А. Асаев. Между стеной и печью оставлен проход, достаточный, чтобы входить и выходить.

2. стенка; боковая часть какого-л. полого предмета.

Кузов пырдыж стенка кузова;

яшлык пырдыж стенка ящика.

Кӧргашан пушеҥге дене ыштыме омартан пырдыжше тӧрсыр. В. Косоротов. Стенки улья-долблёнки неровны.

3. стена; высокая ограда.

Буг эҥер серыште крепость пырдыж мундыркӧ шуйна, тираспольский кӱвар дек шумек, эрвелыш савырна. К. Березин. Крепостная стена на берегу реки Буг тянется далеко, у тираспольского моста поворачивает к востоку.

Йӱк лукдегече рыҥ шогеныт чалемше Кремльын пырдыжла. М. Казаков. Тихо, стройно стояли стены седого Кремля.

4. перен. стена, завеса, преграда, сплошная масса чего-л.

Йӱр пырдыж завеса дождя;

уржа пырдыж стена ржи.

Кече шичме деч вара ятыр жап эртыш. Йырна пычкемыш пырдыж. Ю. Артамонов. После захода солнца прошло много времени. Вокруг нас – стена мрака.

Тул пырдыж петырен чыла: йӱла шем рок, шикшеш кава. М. Казаков. Огненная завеса заслонила всё: горит чёрная земля, дымится небо.

5. перен. стена, преграда, препятствие; то, что отделяет, разделяет кого-что-л.

Электричество – теве мо тӱня кокласе пырдыжым шалатен кертше онар лийшаш. В. Юксерн. Электричество – вот что должно стать силой, способной разрушить преграду между двумя мирами.

6. в поз. опр. стенной, настенный; относящийся к стене.

Пырдыж пырня бревно стены;

пырдыж лончо щель в стене.

Пырдыж шагат кандаш гана перыш. М. Казаков. Настенные часы пробили восемь раз.

Ониса кува пырдыж лукеш икмыняр пудам пудален шындыш. З. Каткова. Бабка Ониса забила несколько гвоздей в углу между стенами.

Ойсавыртыш:

Кеч вуетым пырдыж воктене кыре

Ныл пырдыж коклаште (илаш, лияш)

стенная газета.

Икмыняр кече гыч классыште пырдыж газет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенная газета.

Тӱҥ мут: газе́т

имеющий стены, со стенами.

Кӱртньӧ-бетон пырдыжан с железобетонными стенами;

чиялтыме пырдыжан с покрашенными стенами.

Пӧрт-влак лапкарак улыт. Шукыжо ош пырдыжан. И. Васильев. Дома приземистые. Многие с белыми стенами.

стенгазета; стенная газета.

Икмыняр кече гыч классыште пырдыжгазет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенгазета.

стенной, настенный; находящийся на стене, в стене.

Пырдыжысе календарь настенный календарь.

Пырдыжысе кугу час лум кыра. Я. Ялкайн. Большие настенные часы бьют десять.

Чынак, тиде складыш пырдыжысе рож гыч пурен, мӱйым нумалыныт. С. Музуров. В самом деле, мёд таскали из этого склада через дыру в стене.

-ам

отскакивать, отскочить; отлетать (отлететь) от чего-л.

Мече капка кашташке миен перныш да уэш полешке пыржалте. В. Косоротов. Мяч ударился о перекладину ворот и отскочил вновь на поле.

1. нар. вместе, совместно, сообща.

Класс дене пырля вместе с классом;

пырля модаш играть вместе.

Моло дене пырля мыят волгыдо кугу залыш пурышым. М. Казаков. Вместе с другими я тоже вошёл в светлый большой зал.

Таҥастаре: иквереш

2. нар. вместе, одновременно, в то же время.

Ӱжара дене пырля кынелаш вставать вместе с зарёй.

Шӱдыр-влак дене пырляк урем окна гыч лампе тул-влак йолгаш тӱҥальыч. М. Евсеева. Одновременно со звёздами в окнах домов, выходящих на улицу, засветились огни ламп.

3. прил. общий, совместный, коллективный, общественный.

Пырля илымаш совместная жизнь;

пырля паша общее дело, коллективная работа.

– Пырля вий, чынак, кугу улмаш, – куанен манеш Буймо. В. Исенеков. – Действительно, коллективная сила велика, – с радостью говорит Буймо.

Вара Разумников пырля кылдышан кум гранатым кудалтыш, шола гусенице кӱрльӧ. К. Березин. Затем Разумников бросил три гранаты в общей связке, левая гусеница разорвалась.

вместе, совместно, сообща.

Пырля-пырля шонкалаш думать сообща.

(Крутояров:) Ну мо, пырля-пырля, ваш-ваш полшен, икте-весым пагален, пашам ышташ тӱҥалына. В. Косоротов. (Крутояров:) Ну что, будем работать вместе, помогая друг другу, уважая друг друга.

-ем

объединять, объединить; сплачивать, сплотить.

Ен-влакым икте-весе деч лӱдмаш огыл, а илыш, паша, йӧратымаш пырляҥдат. «Мар. ком.». Людей сплачивает не страх друг перед другом, а жизнь, труд, любовь.

-ем

обобществлять, обобществить; объединять, объединить.

Вольыкым пырляштараш обобществить скот.

– Мом тӧчеда? Вӱта укеште кузе имньым пырляштарет? А. Эрыкан. – Что делаете? Как обобществишь лошадей, если нет конюшни?

Йыван Ильян урлыкашыже ямде гынат, ок пырляштаре. Д. Орай. Хотя у Йыван Ильи семена готовы, но он не спешит их обобществить.

1. прич. от пырляштараш.

2. в знач. сущ. обобществление, объединение.

Урлыкашым пырляштарыме годым Кавырля шке урлыкашыжым нигӧ деч ончыч намиен пуыш. Я. Элексейн. Во время обобществления семенного материала Кавырля свёз свои семена раньше всех.

обтягиваться.

Кап кыдалне юбкыжо пырналтын шога, пырналтме воктен кок йол эрдыже ойыртемын пале. М. Шкетан. Юбка плотно обтянулась вокруг её талии, ниже обтягиваемого места заметно выделяются два её бедра.

Тӱҥ мут: пырналта́ш

-ам

возвр. обтягиваться, обтянуться.

Чот пырналташ сильно обтягиваться.

Чынак, кидтупыштыжо пырналт кушшо йора уло. М. Шкетан. Действительно, у него на тыльной стороне кисти имеется зажившая рана, обтянутая свежей кожей.

Йыжыҥан койыш мут:

Пырналт(ын) шогаш

-ем

прижиматься, прижаться; прилипать, прилипнуть; льнуть, прильнуть.

(Кож:) Пӱгыльмыштем тылат кочшашлык кичкат уло, пырнен шичше шукш-копшаҥгымат муаш лиеш. А. Филиппов. (Ель:) В моих шишках имеются для тебя съедобные семена, в них можно найти и прильнувших насекомых.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1100+ 1110+ 1120+ 1130+ 1140+ 1150+ 1160+ 1170+ 1180+ 1190+

1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто