Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

Курык: пу́ше

разг. пуще, больше, сильнее, крепче.

(Валя) сырымыж дене пушо тале лиеш, шкенжын пытарыме пашажымак уэш ышташ пижеш. Ю. Артамонов. От злости Валя становится расторопнее, она принимается вновь переделывать уже законченную работу.

А мый, еҥ кычкыра гын, пушо малем. М.-Азмекей. А я, когда люди шумят, сплю крепче.

Тугак ончо: чотрак, утларак

диал. плот (для переправы по воде).

Лыкын-лукын савырнылше эҥер сер дене ошкылшыла, ме ала-могай колызын кудалтен кодымо пушолым верештна. М.-Азмекей. Когда шли по извилистому берегу реки, мы наткнулись на плот, оставленный какими-то рыбаками.

Тугак ончо: салке, плот

дождь, выпавший на снег.

Телым лум валан йӱр толеш гын, пушор маныт. Если зимой дождь выпадет на снег, называют «пушор».

подр. сл. – подражание звуку пыхтения, напр.; при варке каши и т. п.; пых-пых.

Ӱстембалне кӧрагаште пӱрӧ пушт-пушт вел шӱла. С. Чавайн. На столе в корчаге с пыхтением бродит брага.

(Пароход) парым пушт-пушт пуалын, эҥер вӱдым нерже дене шелын кая. К. Минаев. С пыхтением выдыхая пар, пароход плывёт, носом раздвигая речную воду.

-ем

диал. ослаблять, ослабить; снижать, снизить что-л.

Молодец улыт, тулан пагытыштат творчествым пуштарен огытыл, шӱмеш вочшо ятыр почеламутым, поэмым, балладым возеныт. Г. Зайниев. Молодцы, даже в военное время они не ослабили своё творчество, написали много стихотворений, поэм, баллад, задевающих душу.

-ам

убивать, убить; умертвлять, умертвить; лишать (лишить) жизни кого-л.

Кырен пушташ избив, убить;

лӱен пушташ застрелить; застрелив, убить;

орландарен пушташ казнить; измучив, убить;

сакен пушташ повесить; повесив, убить;

пирым пушташ убить волка.

Ачам колыш ӱмыр лугыч, Ачам пуштыч сут кашак. Й. Кырля. Мой отец погиб, не дожив свой век, моего отца убила кучка жадных людей.

(Сакар:) Маскамак але пуштын омыл, пирым иктаж кумытым пуштынам. С. Чавайн. (Сакар:) Медведя пока не убил, волков около трёх убил.

Йыжыҥан койыш мут:

Пуштын кодаш

Пуштын кудалташ

Пуштын пышташ

Пуштын шуаш

-ем

многокр. убивать, умертвлять, лишать жизни кого-л.; уничтожать, истреблять.

Кармым пуштедаш истреблять мух.

Тушман суртым йӱлата, калыкым индыра, пуштеда. К. Березин. Враг сжигает дома, мучает народ, убивает.

Тудо раш пален: янлыкым, кайыквусым шот деч посна пуштедаш ок лий. К. Васин. Он хорошо знал: нельзя беспорядочно уничтожать зверей, диких птиц.

Йыжыҥан койыш мут:

Пуштеден пытараш

убить, уничтожить, истребить.

Адак йошкар тараканым пуштеден пытараш кӱштен. Я. Ялкайн. Ещё он велел уничтожить рыжих тараканов (прусаков).

Тӱҥ мут: пуштеда́ш

сущ. от пуштедаш убийство, умерщвление, лишение жизни кого-л.

Шолыштмаш, пуштедымаш талышныме нергенат пеш ойлыштыт. А. Эрыкан. Много говорят и об увеличении числа краж, убийств.

1. прич. от пуштедаш.

2. прил. убитый, убиенный, мёртвый.

Нуно шучко сарыште пуштедыме салтак-влакым ушештарат. А. Юзыкайн. Они напоминают солдат, убитых в страшной войне.

3. в знач. сущ. убийство, умерщвление, лишение жизни кого-л.; уничтожение, истребление.

Пуштедымым чарнаш прекратить истребление.

Чарныде пуштедымылан лийынак янлыкат, кайыквусат эре чӱдемынак толыт. К. Васин. Из-за непрекращающегося истребления уменьшается численность зверей, диких птиц.

– А Пӱрӧ велне тӧра тӱшкам пуштедыме нерген кӧ ойлыш? К. Васин. – А кто говорил об убийстве господ в бирской стороне?

1. прич. от пуштедаш.

2. в знач. сущ. убийца.

Пуштедышым судитлаш судить убийцу.

– Тый, кугызай, тыге еҥ пуштедыше нерген момшонет? И. Васильев. – Дядя, что ты думаешь о таком убийце людей?

сущ. от пушташ убийство, умерщвление, лишение жизни.

Еҥым пуштмаш убийство человека.

– Вот, Краснов йолташ, инкассатор пуштмаште да грабитлымаште теат титакан улыда. А. Максимов. – Вы, товарищ Краснов, тоже виноваты в убийстве и ограблении инкассатора.

– Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, – непростое дело.

Курык: пу́штмы

1. прич. от пушташ.

2. прил. убитый, мёртвый; связанный с убийством.

Пуштмо ӱдырамаш убитая женщина;

пуштмо вер место убийства.

Йырым-йыр вӱр, йырым-йыр пуштмо кап. М. Шкетан. Кругом кровь, кругом мёртвые тела.

Тиде мыйын первый пуштмо маска ыле. М.-Азмекей. Это был мой первый убитый медведь.

3. в знач. сущ. убийство, умерщвление, лишение жизни.

Икмыняр кече гыч Миклайым пуштмо нерген пашам уездный суд ончаш тӱҥале. Н. Лекайн. Через несколько дней уездный суд начал разбирать дело об убийстве Миклая.

(Ведат:) Шылше салтакым пуштмым шарнет? (Ведат:) Ты помнишь убийство солдата-дезертира?

I.

Курык: пу́шты

1. толокно (мука и кушанье).

Шӱльӧ пушто овсяное толокно.

Йыван кува мунымат кӱктыш, пуштымат лугыш. «У вий». Йываниха и яйца сварила, и толокно замесила.

Шӱльым пушто ышташ кучылтыныт. Из овса делали толокно.

2. в поз. опр. толоконный, толокняный; приготовленный из толокна.

(Оксиня кува:) Шолаш пурымеке, пушто немырым лугалте. А. Волков. (Бабка Оксиня:) Как закипит вода, замеси кашу из толокна.

Ойсавыртыш:

Пуштым шолташ

II.

Курык: пу́шты

анат. желудок.

Тугак ончо: мӱшкырвушто

Курык: пу́штшы

1. прич. от пушташ.

2. в знач. сущ. убийца.

Пуштшо-влакым кучаш поймать убийц.

А пуштшо-влакым шемер калык суд судитлаш тӱҥалеш. М. Шкетан. А убийц будет судить суд трудящегося народа.

Шӱмыштӧ куан, тыгодымак айдеме пуштшо-влаклан шыде шолеш. В. Любимов. В сердце радость, одновременно кипит злоба к убийцам людей.

диал.

1. вытянутый холм, возвышенность; насыпь (вытянутая в длину).

Кӱкшӱ пуштык высокая насыпь.

Таҥастаре: кӱкшака, чоҥга, пуштып

2. в поз. опр. возвышенный; насыпной.

Пуштык вал – тупрӱдӧ гай мланде. Ӱпымарий. Насыпной вал – земля, напоминающая хребет.

-ам

возвр. беспокоиться, тревожиться, волноваться.

Пуштылалтше чонлан толын волгынчо волгалтме тат. Ю. Галютин. Беспокоящейся душе пришла пора полыхания молний.

Таҥастаре: пуштыланаш I

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1100+ 1110+ 1120+ 1130+ 1140+ 1150+ 1160+ 1170+ 1180+ 1190+

1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто