Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

-ам

1. уменьшаться, уменьшиться; убавляться, убавиться; убывать, убыть.

Вочкышто вӱд пучештын. В кадке вода убавилась.

Незерлан толеш гын орлык, поян шӱргӧ ок пучешт. М. Якимов. Если несчастье нагрянет к бедняку, лицо богача не убудет.

2. перен. уменьшаться, уменьшиться; ослабевать, ослабнуть; исчезать, исчезнуть; тускнеть, потускнеть.

Рвезе годсо ик сӱрет огеш пучешт, ӱмыр мучкылан ушеш кодеш тугай. М. Якимов. Не тускнеет одна сценка из моего детства, такое останется в памяти на всю жизнь.

дет. кашка.

Пучим коч! Поешь кашки!

Курык

пучок; небольшая связка чего-л.

Ик пучка ыжар лукым нӓльӹм. Я купила пучок зелёного лука.

Тугак ончо: пидыш, кылдыш, тӱшка, пӱтырка

спец. пучок, связка брёвен (ик орашке кылден шындыме пырня тӱшка).

Мутат уке, пырня-влакым вӱдыштӧ пучокышко шӧргалтен кылдаш йӧсӧ. «Мар. ком.». Нет слов, затянуть петлёй в воде брёвна в пучок тяжело.

дет. бух, упасть.

Пучук лияш упасть;

пучук каен упал.

-ем

лепетать; говорить неясно, несвязно.

Чарныде пучыгаш беспрестанно лепетать.

бот. лук-батун; многолетний лук (шукияш шудышоган).

Пучыгырам кӱраш рвать лук-батун.

Кеҥеж пагытыштат шинчаланшудым, пучыгырам (шудышоганым) ӱдаш уто огыл. «Мар. ком.». И в летнюю пору нелишне посеять щавель, лук-батун.

Опанас кормыж тич пучыгырам – ужар шоган шудым – нумал кондыш, тудым пураш тӱҥале. Нольмарин. Опанас принёс большой пучок зелёных перьев лука-батуна и начал жевать его.

горнист, трубач.

Индеш шагатлан чумыр полк пучызын «ӱжарам» шоктымыжым колыштеш. Ф. Майоров. В девять часов весь полк слушает, как горнист играет «зорю».

I.

-ем

кишеть (о большой плотности или численности животных).

Таҥастаре: шолаш

II.

-ем

лепетать, пролепетать; говорить неясно, несвязно.

Изи йоча ала-мом эре пучыманда. Ребёнок всё о чём-то лепечет.

сущ. от пучымандаш II лепет; неясная, несвязаная речь.

Изи ӱдырын пучымандымашыже лепет маленькой девочки.

-ам

многокр. лепетать; говорить неясно, несвязно.

– Маньым вет, мыньым вет! – манын, пел йӱкын ватыже пучыматылеш. «У вий». – Сказала ведь, сказала ведь! – вполголоса лепечет его жена.

Курык: пы́чмаш

сущ. от пучаш.

1. испарение, превращение в пар, улетучивание.

Вӱд пучымаш испарение воды.

2. спад, убыль, понижение, снижение (уровня воды).

Чодыра руымылан эҥерын пучымыжо понижение уровня воды из-за рубки леса.

3. уменьшение, убыль.

Поянлык пучымаш уменьшение богатства.

Курык: пы́чмы

1. прич. от пучат.

2. прил. относящийся к спаду, убыли, понижению, снижению (уровня воды).

Лачак ий кайыме годым, вӱд пучымо жапыште, кол логалеш. В. Сапаев. Рыба попадается как раз в ледоход, во время спада воды.

3. в знач. сущ. спад, убыль, понижение, снижение (уровня, воды).

Утларакше мыланем вӱд пучымо годым келшыш. В. Орлов. Мне понравилось особенно во время убыли воды.

1. каша; кушанье, сваренное из крупы.

Пучымышым пукшаш кормить кашей;

пучымышым туртыкташ варить кашу;

тар пучымыш пшенная каша;

шемшыдаҥ пучымыш гречневая каша;

шӱльӧ пучымыш овсяная каша.

Яналче коҥга гыч пучымышым лукто, чайым темыш. В. Ижболдин. Яналче достала из печи кашу, налила чаю.

А ӱстембалне ӱян пучымыш моткоч тамлын ӱпша. К. Васин. А на столе очень вкусно пахнет каша с маслом.

2. перен. неразбериха, беспорядок, хаос, каша.

Корно ӱмбалне пучымыш: повозка-влак тыште-тушто шаланен кият, кӱвар воктен машинам тул авалтен, сусыргышо-влак кечкыжыт. К. Березин. На дороге неразбериха: здесь и там валяются разбитые повозки, у моста огонь охватил машину, стонут раненые.

3. в поз. опр. каши, относящийся к каше.

Пучымыш под котёл с кашей.

Кӱсото тутло шылшӱр, коя пучымыш ӱпш дене теме. В. Любимов. Молебенная роща наполнилась запахом вкусного мясного супа, жирной каши.

Налын шинчам чукайым, кидыште пучымыш кӱмыж. В. Колумб. Я сяду, взяв ребёнка на колени, в руке – блюдо с кашей.

Ойсавыртыш:

Куэ пучымыш

Пучымышла шолаш

Пучымыш лияш

Пучымышым шолташ

Пучымышым шолташ ок лий

разбиться вдребезги.

Ачат-ават деч посна ончен куштенам, ынде, манам, пучымыш лийын вочнет. М. Шкетан. Я вырастил тебя без отца и матери, теперь, говорю, хочешь разбиться (прыгая с парашютом).

Тӱҥ мут: пу́чымыш

имеющий кашу, наполненный кашей, с кашей.

Пучымышан кӱмыж блюдо с кашей.

Ӱстембак ончыч шӱран бачокым, вара шож пучымышан бачокым конден шындышт. Е. Янгильдин. На стол принесли сначала бачок с супом, потом – бачок с ячменной кашей.

кишеть; беспорядочно двигаться в разных направлениях.

Тудын шинча ончылныжо немыч-влак пучымышла шолыт. Н. Лекайн. Перед его глазами кишат немцы.

Тӱҥ мут: пу́чымыш

предназначенный для каши.

Йыдал ужалыме окса дене кок-кум пучымышлык тар шӱрашым нална. О. Тыныш. На деньги от продажи лаптей мы купили пшённую крупу на две-три каши.

заварить кашу; затевать сложное, хлопотное дело.

(Оклина:) Мый мом палем! Пучымышым шолтен улыда гын, шкак кочса! А. Волков. (Оклина:) Я ничего не знаю! Если вы заварили кашу, то сами и расхлёбывайте!

Тӱҥ мут: пу́чымыш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1100+ 1110+ 1120+ 1130+ 1140+ 1150+ 1160+ 1170+ 1180+ 1190+

1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159

МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто