Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

затрубить.

Прокой Вӧдыр шӱвыроҥым овартыш, кынервуйжо дене оҥжо воктек ишыктыш, пуалтен колтыш. «Ончыко». Прокой Вёдыр надул пузырь, прижал его локтями к груди и затрубил.

Тӱҥ мут: пуалта́ш

навеять.

Йыван ик ора шурным пуалтен оптыш. МДЭ. Йыван навеял, ворох зерна.

Тӱҥ мут: пуалта́ш

сущ. от пуалташ I веяние.

Тӱредшаш иземаш тӱҥалмеке, Зоям вес пашашке – пуалтымашке кусарышт. «Ончыко». Когда жатва приближалась к концу, Зою перевели на другую работу – на веяние.

Шукертак ужын огынал: мый тӱредмашке коштом, а тудо пуалтымашке. Й. Ялмарий. Мы давно не виделись: я хожу на жатву, а она – на веяние.

1. прич. от пуалташ I.

2. прил. веяный.

Пуалтыме шурно веяное зерно.

Ойсавыртыш:

Пуалтыме машина

веялка.

Пуалтыме машинам электромотор пӧрдыкта. «Ончыко». Веялку приводит в движение электромотор.

Колхоз идымыште кок пуалтыме машина кӱлдӱклат. Д. Орай. На колхозном гумне гудят две веялки.

Тӱҥ мут: пуа́лтыме

1. прич. от пуалташ I.

2. в знач. сущ. веяльщик; тот, кто веет зерно.

Митя такыр пасу дене кайышыжла, пуалтыше-влак деке пурыш. «Ончыко». Митя, когда шёл по паровому полю, зашёл к веяльщикам.

прич. от пуалаш II.

1. прил. опухший, отечный.

Пуалше могыр отёкшее тело;

пуалше шӱргывылыш опухшее лицо.

Пуалше йолем кӱш нӧлтен, кӱвар ӱмбалне кийымем ужын, учитель мыйым чаманыш. О. Тыныш. Учитель пожалел меня, увидев лежащего на полу с приподнятой кверху опухшей ногой.

2. в знач. сущ. опухоль, отёк.

Йылмышудым шодо черым эмлашат кучылтыт, Гюра але пуалше ӱмбакат пидыт. А. Юзыкайн. Подорожник используют и для лечения лёгких, и прикладывают на рану или на опухоль.

с дровами, дров.

Пум пеш вашке ямдылышна, пуан верыш логалынна. МДЭ. Дрова заготовили очень быстро, попали на место, где было много дров.

одеревенеть.

Вий уке, кап пуаҥ пытен. Сил нет, тело одеревенело.

Тӱҥ мут: пуаҥа́ш

одеревенеть.

Морозова ик лукыш онча, чурийже пуйто пуаҥын шинчын. «Мар. ком.». Морозова смотрит в одну точку, лицо её будто одеревенело.

Тӱҥ мут: пуаҥа́ш

-ам

деревенеть, одеревенеть; становиться (стать) твёрдым, онемелым; утрачивать (утратить) чувствительность.

Еҥ пашаште капем пуаналтын. О. Ипай. На чужой работе тело моё одеревенело.

1. прич. от пуаҥалташ.

2. прил. одеревенелый, онемелый; утративший чувствительность, гибкость.

Япык пуаналтше шонго капшым шоло вож гай лывыртен. «У вий». Япык расслабил своё одеревенелое, словно корни вяза, старое тело.

Курык: пуа́нгаш

-ам

1. деревенеть, одеревенеть; становиться (стать) деревянным (о стеблях растений).

Олык тӱрыштӧ, савора воктене, серетан, кашывуч кушкыт. Серетанжын лышташыже ошемын, пуаҥашат тӱҥалын. Я. Элексейн. На краю луга, около валежника, растут сныть обыкновенная, козлобородник. Листья же сныти обыкновенной поблёкли, стали деревенеть.

2. перен. деревенеть, одеревенеть; утрачивать; утрачивать (утратить) чувствительность, неметь, онеметь.

Нӧргӧ могыр пуаҥын, ӱнар ала-кушко йомын. К. Смирнов. Молодое тело одеревенело, силы куда-то иссякли.

Пуалтыме машинам пӧрдыктымӧ годым пел шагат гыч кынервуй пеҥаш тӱҥалеш, вара ваче пуаҥеш. «Ончыко». Когда крутишь веялку, через полчаса начинают ныть локти, затем онемеют плечи.

Таҥастаре: шумаш

3. перен. деревенеть, одеревенеть; черстветь, очерстветь; стать безразличным, безучастным ко всему; утратить способность к проявлению каких-л. чувств.

Поянын шӱм-чонжо пуаҥын, кошкен. «Ончыко». Душа богача очерствела, засохла.

Ик верыште шуко ий ыштымылан кӧра пеш чот пуаҥаш лиеш. В. Косоротов. От многолетней работы на одном месте можно одеревенеть.

Йыжыҥан койыш мут:

Пуаҥ(ын) пыташ

Пуаҥ(ын) шинчаш

сущ. от пуаҥаш.

1. одеревенение (о растениях).

Комбыйол пуаҥмаш одеревенение баранца.

2. перен. одеревенение, онемение, утрата чувствительности, гибкости.

Йол пуаҥмаш онемение ног;

уш пуаҥмаш одеревенение памяти.

1. прич. от пуаҥаш.

2. прил. одеревеневший; одеревенелый, онемелый.

Анукын чурийже ошемын, пуаҥме гай лийын. «У вий». Лицо Анук побледнело, стало словно одеревеневшее.

1. прич. от пуаҥаш.

2. прил. одеревенелый; подвергшийся одеревенению, ставший деревянным.

Нӧргӧ озым гыч пуаҥше кугу арымшудо кушкын. М. Казаков. Из молодых всходов выросли большие одеревенелые полыни.

Вараш кодын солымо шудо пуаҥше лиеш. «Мар. ком.». Поздно скошенная трава бывает деревянистой.

3. прил. перен. одеревенелый; утративший чувствительность, гибкость; онемелый.

Пуаҥше кап одеревенелое тело;

пуаҥше копа одеревенелая ладонь.

Тудын (кочан) пуаҥше парняже чытыра, сигаркымат пыкше куча. «Ончыко». Одеревенелые пальцы дедушки дрожат, еле поддерживают цигарку.

4. прил. перен. одеревенелый, чёрствый, безучастный ко всему, безразличный, утративший способность к проявлению каких-л. чувств.

Пуаҥше чон одеревенелая душа.

Маруся рвезын пуаҥше шӱмжым лывырташ йӧным муын моштен. И. Иванов. Маруся сумела растревожить очерствевшую душу парня.

I.

-ем

1. дуть, веять (о ветре).

Тӱнӧ мардеж пеш виян пуа. На улице очень сильно дует ветер.

2. дуть (ртом).

Тӧра коркам кидышкыже кучыш да пура шоҥым пуаш тӱҥале. «Ончыко». Господин взял в руки кружку и стал дуть на пивную пену.

Йыжыҥан койыш мут:

Пуэн шогаш

II.

-ем

1. давать, дать, вручать, вручить; передать из рук в руки.

Книгам пуаш дать книгу;

киндым пуаш дать хлеба.

Теве Сакарланат Чужган кугыза чома налаш оксам пуыш. С. Чавайн. Вот старик Чужган Сакару тоже дал деньги для приобретения жеребёнка.

Макси баянжым вес рвезылан пуа да кушташ лектеш. А. Волков. Макси передаёт другому парню свой баян и выходит плясать.

2. давать, дать; предоставлять (предоставить) в чье-л. распоряжение, пользование.

Машинам пуаш дать машину;

мландым пуаш дать землю.

Завод директор у ешлан пачерым пуаш шӱден. В. Иванов. Директор завода велел предоставить молодой семье квартиру.

Кодшо ийын Григорий Иванович колхозниклан киндым пеш шагал пуыш. М. Иванов. В прошлом году Григорий Иванович дал колхозникам очень мало зерна.

3. дать, отдать, уплатить какую-л. цену; ценить, оценить.

Кум теҥгем пуаш уплатить три рубля.

Сакар чомалан лучко теҥгем пуэн. С. Чавайн. Сакар уплатил за жеребёнка пятнадцать рублей.

Таҥастаре: тӱлаш

4. давать, дать; уступать, уступить; предлагать, предложить.

Ала-могай самырык ӱдыр мыланна верым пуыш. Г. Чемеков. Какая-то молодая девушка уступила нам место.

Йошкарармеец-влак шыгырнышт, Сакарлан верым пуышт. С. Чавайн. Красноармейцы потеснились и освободили (букв. дали) Сакару место.

5. давать, дать; даровать; вручать, вручить; пожаловать что-л.; наградить чем-л.

Матвуй – лётчик, особый заданийым шуктымыжлан тудлан орденым пуэныт. С. Эман. Матвуй – лётчик, за выполнение особого задания ему вручили орден.

Орден ден медальым боевой подвиглан але пашам сайын ыштымылан пуат. В. Косоротов. Ордена и медали дают за боевые подвиги или за хорошую работу.

Таҥастаре: кучыкташ

6. дать, поручить, определить, назначить.

– Мый, господин Савельич, – Тайра озалан мане, – иктаж-могай пашам пуэт ала манын, пурышым. И. Васильев. – Я, господин Савельич, – сказала Тайра хозяину, – к вам зашла с намерением, что вы дадите мне какую-либо работу.

Неле пашам пуэда гынат, мый шылын ом курж, пырля лиям. М. Иванов. Если даже вы мне дадите трудную работу, я не убегу, буду вместе с вами.

7. дать, задать, задавать; предложить для исполнения, разрешения, поручить сделать что-л.

Сочиненийым пуаш задать сочинение;

мӧҥгӧ пашам пуаш задать домашнее задание.

– Мӧҥгыштӧ ышташ могай задачым пуымо ыле? – арифметика урокым тӱҥалмыж годым Вера Андреевна йодо. Б. Данилов. – Какая задача задана на дом? – спросила Вера Андреевна в начале урока арифметики.

8. разг. давать, дать; определить возраст (на взгляд, по внешнему виду).

Марпуш але марийже деч пеш рвезе гынат, чурийжым ончен, витле ийым пуаш лиеш. М. Евсеева. Хотя Марпуш намного моложе своего мужа, на вид ей можно дать пятьдесят лет.

Токтаровын таза кап-кылжым да йошкар-чевер чурийжым ончетат, тудлан кумло ийымат от пу. «Ончыко». Глядя на крепкое телосложение и румяное лицо Токтарова, ему не дашь и тридцати лет.

9. давать, дать, придавать, придать какую-л. форму, значение.

Пӱртӱс сӱретым пуаш описать (букв. дать) природу.

Пеледышат-чевержат пуа тӱсым олыклан. Н. Мухин. Яркие цветы украшают (букв. придают вид) луга.

Чока шем ӧрыш геройлан строгий тӱсым пуа. Б. Данилов. Густые чёрные брови придают герою строгий вид.

10. прост. дать, ударить.

– Теве мӧҥгӧ миет гын, пуэм тылат! В. Любимов. – Вот придёшь домой – я тебе дам!

– Теве тупет воктене эҥырвоштыр дене пуэм гын, ала изиш шекшет тӧрлана. «Ончыко». – Вот дам тебе по спине удилищем, может желчь твоя пройдёт.

Таҥастаре: ончыкташ, логалташ

11. давать, дать; выступить перед публикой (с концертом, спектаклем и т. п.).

Калыкын йодмыжо почеш эше ик концертым пуаш келшена. В. Косоротов. По просьбе зрителей мы согласны дать ещё один концерт.

12. давать, дать, доставить, принести результат.

Кугу парышым пуаш дать большой доход;

сай саскам пуаш дать хороший урожай.

Олмапужат иланен, вашке олмам пуаш тӱҥалеш. Б. Данилов. Яблоня тоже прижилась, скоро начнет плодоносить (букв. давать яблоки).

Микалымат омо утара: самырык кап-кыллан вийым пуа. А. Тимофеев. Микала спасает сон: он даёт энергию для молодого организма.

13. давать, дать; отдавать, отдать для какой-л. цели; поместить куда-н.

Производствыш пуаш дать в производство;

интернатыш пуаш отдавать в интернат.

Тулыкеш кодшо икшывым шыжым школ-интернатыш пуышт. Г. Пирогов. Ребёнка-сироту осенью отдали в школу-интернат.

Тиде рукописьым кызытак печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в печать.

14. давать, дать, отдавать, отдать; выдавать, выдать замуж.

Окавийын ачаже ушан марий: шке изи ӱдыржым айдалийже ок пу. С. Чавайн. Отец Окавий – умный мужчина: не отдаст свою дочь замуж без разбору.

Вет Саликажым, Эчукын таҥжым, виеш пуатыс весылан. «Ончыко». Ведь Салику-то, возлюбленную Эчука, насильно выдают замуж за другого.

15. давать, дать; наделять, наделить чем-л.

Йӧра эше пӱртӱс тудлан писе ушым пуэн. А. Бик. Хорошо, что природа наделила его острым умом.

– Ужат, могай кугу лийынат, юмо капым пуэн, таум ыште, – ӱдырамаш шыргыжале. В. Любимов. – Видишь, как выросла, скажи спасибо, бог дал тебе рост, улыбнулась женщина.

16. давать, дать; предоставлять (предоставить) возможность; позволить, допустить сделать что-л., совершиться, произойти чему-л.

Мутым пуаш предоставить слово;

посна пӧлемым пуаш предоставить отдельную комнату.

Авам шуко малаш ок пу. Мать моя не даёт много спать.

Строевой занятийлаште салтак-влаклан тыглай еҥ дене мутланаш ышт пу. М. Шкетан. На строевых занятиях солдатам не давали говорить с гражданскими лицами.

17. давать, дать, подавать, подать, предоставить в письменном виде какое-л. заявление.

Показанийым пуаш дать показание;

черлылан заключенийым пуаш дать заключение больному.

Лу классым тунем пытарымеке, Виталий институтыш тунемаш пураш йодмашым пуыш. В. Иванов. После окончания десяти классов Виталий подал заявление в институт.

– Ынде пырля илыш лийын ок керт, – манын Верук, – Погемым от пу гын, судыш пуэм. М. Шкетан. – Отныне у нас не может быть совместной жизни, – сказала Верук. – Если не вернёшь мои пожитки, подам в суд.

18. приносить (принести) в жертву.

Мемнан гай нужна еҥын юмылан пуаш вольыкшат уке. В. Любимов. У таких бедных, как мы, нет даже скотины, чтобы принести в жертву богу.

19. отдавать, отдать, предоставить (что-н. своё кому-чему-н.), употребить на что-н.

Вӱрым пуаш отдать кровь.

Кочам шочмо элнан эрыкше верч шке илышыжым пуэн. Мой дед отдал свою жизнь за свободу нашей Родины.

Данилов уло вийжым, моштымыжым наукылан пуэн. Данилов все свои силы, умение отдал науке.

20. дать (какое-н. звание), наименовать каким-н. образом; присваивать, присвоить (звание).

Унагудылан Онар лӱмым пуаш дать гостинице имя Онара.

Шукерте огыл Мартыновлан заслуженный врач лӱмым пуэныт. В. Иванов. Недавно Мартынову присвоили звание заслуженного врача.

Немецкий фашист ваштареш геройла кучедалмыжлан Александр Шумелёвлан Советский Союзын Геройжо лӱмым пуэныт. «Ончыко». За героическое сражение против немецких фашистов Александру Шумелёву присвоили звание Героя Советского Союза.

21. разг. отдаваться, отдаться; вступить в половую связь с кем-л. (о женщине).

Ик умыр кастене Валя ден Васян коклаште йӧратымаш утларак вияҥын: Валя Васялан пуэн. В одну тихую ночь любовь между Валей и Васей дошла до кульминации: Валя отдалась Васе.

22. со многими существительными, преимущественно обозначающими действие, образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного.

Рапортым пуаш дать рапорт (отрапортовать);

каҥашым пуаш дать совет (посоветовать).

– Атакыш ямдылалташ! – капитан Мурашов рота командир-влаклан телефон дене командым пуыш. В. Иванов. – Приготовиться к атаке! – капитан Мурашов подал по телефону команду командирам роты.

Капка ончыко толын шогальымат, кок гана тӱт-тӱт шоктыктен, сигналым пуышым. М. Рыбаков. Я подъехал к воротам и дважды подал сигнал.

23. повел. дай в знач. вводн. сл. выражает недоверие, неуверенность в ком-чем-н.; передаётся сочет. слов: надейся на него, полагайся на него.

– Ай, тудлан пу, машинам тӧрлымӧ огыл, мӧҥгыштыжӧ кинде шулмо кӱзыжымат ватыже шума. Й. Ялмарий. – Ай, надейся на него, он не то что машину ремонтировать, даже нож для резки хлеба точит его жена.

24. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол и выражает завершенность действия.

Мурен пуаш спеть;

мужед пуаш погадать.

Технологлан пӧртым чоҥен пуэна. А. Асаев. Технологу построим дом.

Васлича серышым конден пуыш. В. Иванов. Васлича принесла письмо.

Йыжыҥан койыш мут:

Пуэн пытараш

Пуэн шогаш

Пуэн шындаш

Ойсавыртыш:

Вуйым руалаш пуаш

Вуйым пуаш

Йӱкым пуаш

Карум пуаш

Кӱсын пуаш

Макым пуаш

Мутым пуаш

Олным пуаш

Полышым пуаш

Солыкым пуаш

Сугыньым пуаш

Урокым пуаш

Ушым пуаш

Ӱмам пуаш

Шокшым пуаш

Эрыкым пуаш

собир. публика (тӱшка еҥ, калык).

Весела публик весёлая публика;

ӧршӧ публик удивлённая публика.

Палыдыме публикым ончалаш йодам: кидыштем нимогай ӱзгарат уке. А. Куприн. Незнакомую публику прошу обратить внимание: в моих руках нет никакого предмета.

Ынде пагалыме публиклан колымшо курымын чудыжым ончыктена. Я. Ялкайн. Теперь уважаемой публике покажем чудо двадцатого века.

1. публикация; печатание в различных изданиях отдельных произведений, работ (савыктен лукмаш).

Научный статьям публикацийлан ямдылаш готовить к публикации научную статью.

Таҥастаре: савыктымаш

2. публикация; то, что опубликовано, напечатано (савыктен лукмо паша).

Виян публикаций сильная публикация;

публикацийым шотыш налаш учесть публикации.

Тиде гана автор газетысе публикаций деч ятырлан ончыкырак тошкалын «Мар. ком.». По сравнению с газетной публикацией автор на этот раз шагнул намного вперёд.

3. в поз. опр. связанный с публикацией; публикации.

Публикаций списке список публикаций.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1100+ 1110+ 1120+ 1130+ 1140+ 1150+ 1160+ 1170+ 1180+ 1190+

1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто