Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

сущ. от пӧжгаш.

1. пожирание.

Олымым пӧжгымаш пожирание соломы;

шылым пӧжгымаш пожирание мяса.

2. курение с жадностью.

Тамакым пӧжгымаш курение табака с жадностью.

подр. сл. – подражание звуку при вдыхании и выдыхании табачного дыма.

Пӧрт воктене, олымбалне, шоҥго-влак шинчат, ала-мом кутырат, пӧк-пӧк тамакым шупшыт. Возле дома, на лавочке, сидят старики, о чём-то беседуют, курят табак, звучно выпуская изо рта дым.

Ямет тамак шикшым кӧргышкыжӧ пӧк-пӧк неле. «Ончыко». Ямет глубоко и с шумом втянул в себя табачный дым.

-ем

разг. курить (табак, папиросу и т. д.).

Йӱдым тудо (пӧръеҥ) тул воктене чылымым пӧкен шинча. «Ончыко». Ночью около костра сидит мужчина и курит трубку.

Шоҥгырак-влак трубкаштым пӧкат. В. Сапаев. Пожилые люди курят трубку.

Таҥастаре: шупшаш

разг.

1. неуклюжий.

Пӧкмӧр маска неуклюжий медведь.

Мишукмытын пийышт изиж годым пеш пӧкмӧр ыле. Собака семьи Мишука щенком была очень неуклюжей.

«Но-о, пӧкмӧр», – Эрпатыр кула пунан алашажым покталта. К. Васин. «Но-о, неуклюжий»,– Эрпатыр подгоняет своего саврасого мерина.

Таҥастаре: кӧзмер, тӧсмӧк

2. неразговорчивый, молчаливый.

Каче моткоч поро, ныжылге, мутланат пазарыш ок кай, молын гай пӧкмӧр огыл. В. Дмитриев. Парень очень добрый, ласковый, за словом в карман не лезет, не молчаливый, как другие.

Таҥастаре: мутдымо

разг. молча.

Мингали, молан тыге пӧкмӧрын, пышткойшын шинчылтат, ик шомакымат от пелеште? «Мар. ком.». Мингали, почему ты так сидишь молча, неприлично, ни слова не вымолвишь?

-ам

возвр. делиться, разделиться; двоиться, раздваиваться, раздвоиться.

Ты кас деч вара Иванын шонымашыже кокыте пӧлалтеш. А. Эрыкан. После этого вечера мысли Ивана раздвоились.

Таҥастаре: пайлалташ

-ем

1. делить, поделить, разделить; перегораживать, перегородить.

Комнатым пӧлаш перегородить комнату;

мелнам нылыте пӧлаш разделить блин на четыре части;

мландым пӧлаш делить землю.

Ик олмажым кокыте пӧлена, ик ӱмыржым пырля-лай илена. А. Бик. Одно яблоко разделим пополам, жизнь свою проживём вместе.

Команде-влак коклаште кумшо верым камей ден пӱрымучаш-влак пӧлышт. «Мар. ком.». Среди команд третье место поделили камейцы и бирюбашцы.

Таҥастаре: пайлаш

2. прерывать, прервать; перебирать, перебить.

Ачин, ойлышо еҥым пӧлен, комиссий членлан каласыш: «Тый мом тӧчет, игылташ шонет мо?» Я. Ялкайн. Перебивая выступающего, Ачин сказал члену комиссии: «Ты что, надумал насмехаться?»

Мутетым ом пӧлӧ, мешакетым ронченат гын, ястаре. А. Юзыкайн. Твои слова я не прерву, если уж развязал мешок – выкладывай.

3. диал. мешать, помешать; создавать препятствие в чём-н., служить помехой.

Ойлымо йӱк кӱрылтде йогышо шошым вӱд гай шокта, туге гынат шонаш ок пӧлӧ. Разговор звучит как непрерывное течение весенней воды, однако он не мешает думать.

Теве кызыт мый дачыште илем, тый мыйын общежитийыштем иле: лишылат, еҥат ок пӧлӧ, шкетак лият, испытанийымат сайын ямдылен кертат. Я. Ялкайн. Вот сейчас я живу на своей даче, а ты поживи в моём общежитии: и близкие, и посторонние не помешают, будешь один и к экзаменам хорошо можешь подготовиться.

Таҥастаре: мешаяш

4. заслонять, заслонить (о солнце).

Мылам кечым ит пӧлӧ. Не заслоняй мне солнце.

Таҥастаре: авыраш

Йыжыҥан койыш мут:

Пӧлен налаш

Пӧлен пуаш

Пӧлен шындаш

диал. осенний; родившийся осенью (о животных).

(Опия кокай ден марийже) ӱмаште Покро годым шочшо пӧлдырык тагаштым шӱшкылын, тудын шылжым да сукарам коштышт. А. Юзыкайн. Тётя Опия и её муж зарезали барана, родившегося в прошлом году в Покров день, и засушили его мясо и сухари.

1. дар, подарок.

Шерге пӧлек дорогой подарок;

пӧлекым ямдылаш готовить подарок.

Мый, пеш чот куанен, пӧлекым нальым. О. Тыныш. Я с огромной радостью принял подарок.

Кажне уна вий шутымо семын тӱрлӧ пӧлекым конден. М. Казаков. Каждый гость по возможности принёс разные подарки.

2. приданое; имущество (или скот), которое даётся родителями дочери при её замужестве.

Акам марлан кайыме годым ачам ден авам тудлан пӧлек шотеш презым пуышт. Когда моя сестра выходила замуж, родители отдали ей в приданое телёнка.

Таҥастаре: кузык

3. в поз. опр. поздравительный.

Сергей Чавайн, салам оем пӧлек мур ден мыят ойлем. О. Ипай. Сергей Чавайн, слова приветствия и я произношу своей поздравительной песней.

с подарком; имеющий подарок.

У ий пӧлекан икшыве. Ребёнок с новогодним подарком.

-ам

возвр.

1. посвящаться, посвятиться, быть посвящённым.

У балет йоча-влаклан пӧлеклалтын. «Мар. ком.». Новый балет посвящён детям.

Газетын ик номерыштыже ончыл странице улынек снайпер-влаклан пӧлеклалтын. М. Сергеев. В одном из номеров газеты первая страница полностью посвящена снайперам.

2. награждаться, наградиться.

Ударник-влак кок-кум гана южыжо пӧлеклалтын. «Мар. ӱдыр.». Некоторые ударники награждались по два-три раза.

-ем

1. дарить, подарить.

Шочмо кечылан духим пӧлеклаш подарить на день рождения духи.

Каче ӱдырлан ший алгам пӧлеклыш. К. Васин. Парень подарил девушке серебряные серьги.

2. посвящать, посвятить.

Ныжыл семым йӧратымашлан пӧлеклаш посвятить любви нежную мелодию;

эллан уло вийым, моштымашым пӧлеклаш посвятить стране все силы и умения.

Марий писатель, поэт-влак шкеныштын ятыр строкаштым шочмо-кушмо пӱртӱслан пӧлекленыт. М.-Азмекей. Марийские писатели и поэты посвятили многие из своих строк родной природе.

3. одаривать, одарить; наделять, наделить какими-л. свойствами.

Пӱртӱс Айдемырлан топката капым пӧлеклен. Т. Батырбаев. Природа наделила Айдемыра крепким телосложением.

4. пожертвовать; приносить в дар богу.

Юмо деч сай илышым кӱчен, нуно (Стапан ден ватыже) ик комбым алал кумылышт дене пӧлекленыт. Н. Лекайн. Прося у бога хорошую жизнь, Стапан Йыван и его жена от всей души пожертвовали одного гуся.

сущ. от пӧлеклаш вручение подарка.

Черле еҥлан вӱрым пӧлеклымаш – кажне совет айдемын гражданский долгшо. «Мар. ком.». Сдача крови (букв. дарение крови) больным – гражданский долг каждого советского человека.

1. прич. от пӧлеклаш.

2. в знач. сущ. вручение подарка.

Тыйын ончылнет авам кугу титакан. Кодшо шыжым шерым пӧлеклымыж годым йоҥылыш пашам ыштен колтен. Н. Лекайн. Перед тобой моя мама сильно провинилась. Прошлой осенью во время вручения бус в подарок совершила ошибку.

1. комната (жилая).

Йоҥгыдо пӧлем просторная комната;

йоча пӧлем детская комната;

Начийын яндар йӱкшӧ пӧлем мучко ший оҥгыр гай йоҥгалтеш. В. Иванов. Звонкий голос Начи по всей комнате звучит, словно серебряный колокольчик.

Таҥастаре: кыдеж

2. кабинет (комната для занятий, работы).

Кугу тӧран пӧлемже тӱкылымӧ улмаш. Н. Лекайн. Оказывается кабинет большого начальника был закрыт.

Таҥастаре: кабинет

3. палата (больничная).

Пор гай ош халатан врач изирак пӧлемыш толын пурыш. Н. Лекайн. Врач в белом, словно мел, халате вошёл в небольшую палату.

Таҥастаре: палата

с комнатой; имеющий комнату.

Ныл пӧлеман пачер четырёхкомнатная квартира.

Настя шкет гына ила, ик пӧлеман чатката пӧртат сита. «Ончыко». Настя живёт совсем одна: ей достаточно хорошей однокомнатной квартиры.

Таҥастаре: кыдежан

-ем

перегораживать, перегородить.

Плотник-влак клуб коридорын ик лукшым у оҥа дене пӧлемленыт. «Ончыко». Плотники перегородили новыми досками один угол клубного коридора.

Таҥастаре: пӧлаш

1. прич. от пӧлемлаш.

2. в знач. сущ. отгораживание.

Чуланым оҥа дене пӧлемлыме годым во время отгораживания чулана досками.

комнатный; находящийся в комнате.

Пӧлемысе шагат часы, находящиеся в комнате;

пӧлемысе пырдыж комнатная стена.

Ачажын тиде мутшым колын, пӧлемысе чыла еҥ-влак шыр-р воштылыт. К. Васин. Услышав эти слова отца, все люди, находящиеся в комнате, смеются.

Таҥастаре: кыдежысе

отгородить.

Кухньым пӧлен налаш отгородить кухню.

Тӱҥ мут: пӧла́ш

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

1000+ 1010+ 1020+ 1030+ 1040+ 1050+ 1060+ 1070+ 1080+ 1090+

1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто