Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

мельничный кузов для зерна.

Костя вакшкуршыш пырчым оптале. М. Бубеннов. Костя всыпал зерно в мельничный кузов.

жернов.

Вакшкӱм вашталташ менять жернов;

вакшкӱм пӱнчаш зубрить жернов.

Вакшкӱ-влак огыт пӧрд, шӱкшемше вакш оралтым огыт сургыкто. А. Эрыкан. Жернова не работают, не сотрясают обветшавшее здание мельницы.

горловидный проход в вешняке мельницы.

Арык дене вӱд вакшлогарыш шуҥгалт йога. В. Юксерн. Вода из вешняка падает на горловидный проход.

сущ. от вакшаш.

1. стлание, раскладывание, приготовление (постели, подстилки).

Омо вакшышым вакшмаш гыч тӱҥалеш. Сон начинается с приготовления постели.

2. настилание, настилка.

Оҥам вакшмаш настилание досок.

Тугак ончо: шарымаш

3. мощение; покрытие поверхности чего-л. (камнем, булыжником и т. д.).

Корным вакшмаш мощение дороги;

кӱварыш бетоным вакшмаш покрытие моста бетоном.

мучная пыль (на мельнице).

Вакшнойым ӱштын налаш подмести мучную пыль.

Курык: вӓ́кш хо́за

владелец мельницы, мельник.

Тудо (Долгоруков) вакшозан эргыже, вакшешак шочын-кушкын, вакш механизмым пеш раш шинча. М. Шкетан. Долгоруков – сын мельника, родился и вырос на мельнице и механизмы мельницы знает очень хорошо.

Курык: вӓ́кш пӱ́ӓ.

1. плотина, запруда (вакш пӧрт ончылно вӱдым погаш ыштыме насыпь).

Кӱкшӧ вакшпӱя высокая плотина;

кужу вакшпӱя длинная плотина;

вакшпӱя урылташ прорвать плотину.

Умбалнырак, вакшпӱя шеҥгелне, рвезе-влак колым эҥырат. О. Шабдар. Чуть подальше, за мельничной плотиной, ребята удят рыбу.

2. мельничный пруд, водоём (пӱялыме дене погынышо вӱд).

Келге вакшпӱя глубокий мельничный пруд;

яндар вӱдан вакшпӱя мельничный пруд с чистой водой.

Вакшпӱя моткоч кумдан шарлен, теҥыз гай волгалт шинча. Н. Лекайн. Мельничный пруд разлился широко, сверкает, словно море.

мельник (вакшыште ыштыше еҥ).

Шоҥго вакшызе старый мельник.

Тулыкеш кодмеке, тудым вакшызе Кырля шке ӱдыржӧ олмеш ашнаш налын ыле. «У вий». После того, как она осталась сиротой, мельник Кырля взял её на воспитание.

-ам

возвр.

1. стлаться, постлаться, разостлаться, подостлаться; стелиться, постелиться, расстилаться, расстелиться, устилаться, устлаться.

Мийыза чевер шыжым, у пучымыш туртыктымо годым, йорга куэн шӧртньыж дене вакшылтше нӧрӧ корно дене. Д. Орай. Приходите прекрасной осенью, когда готовят кашу из зерна нового урожая, по влажной дороге, устланной золотом игривой берёзы.

2. моститься, настилаться, настлаться; покрываться чем-л. (о дорогах, мостах).

Корно кӱ дене вакшылтын дорога покрыта камнем.

1. застелить, расстелить, постелить, подстелить; приготовить (о постели, подстилке).

Теле толын шуо. Ош лум мландеш мамык тӧшакым вакшын шындыш. В. Иванов. Наступила зима. Землю застелило белым снегом, словно пуховой периной.

2. замостить, настлать чем-л. (камнем, булыжником и т. д. дорогу, улицу и т. д.).

Корныш кӱым вакшын шындыман. Надо замостить дорогу камнем.

Линолеумым вакшын шындаш настлать линолеумом.

Таҥастаре: шараш

Тӱҥ мут: вакша́ш

Курык: вӓ́кшӹш

1. постель (малыме вер да тушан вакшме арвер).

Пушкыдо вакшыш мягкая постель;

вакшышыш возаш лечь в постель.

Кориш шуко мартен вакшышыште пӧрдалеш, мален ок керт. О. Шабдар. Кориш долго ворочается в постели, не может заснуть.

2. подстилка (вольыклан вакшме арвер).

Вольык вакшыш подстилка для скотины.

Шаньыкым налят, Антонина Игнатьевна сӧсна вакшышлан олым опташ ошкыльо. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна взяла вилы и пошла грузить солому для подстилки свиньям.

3. пелёнка (азам вӱдылмӧ да йымаланже шарыме арвер).

Кукшо вакшыш сухая пелёнка.

Овыча тунамак йочажым кидышкыже нале да, леве вӱд дене мушкын, яндар вакшышыш вӱдылят, оҥжо пелен ишен, олымбак миен шинче. А. Юзыкайн. Овыча тут же взяла своего ребёнка на руки и, вымыв тёплой водой, завернула чистой пелёнкой, прижимая его к груди, села на лавку.

Таҥастаре: азавакшыш, йолымбал

Курык: вӓркӹнзӹ́ктӓш

-ем

безл. тошнить; вызывать (вызвать) тошноту.

Кочкаш ок лий, эре вакыкта веле. Ю. Галютин. Есть нельзя, без конца тошнит.

Таҥастаре: укшинчыкташ

тошнота (укшичме шумаш, укшинчыш кӱзымаш).

Ондри Япыкын нерышкыже ала-могай палыдыме вакыктыш толын перныш. З. Каткова. Вдруг в нос Ондри Япыка ударил неопределённый, вызывающий тошноту, запах.

-ем

кричать, издавать, издать отрывистые звуки; квакать (о лягушках).

А ломбер шеҥгелне, купанрак верыште, ужава-влак вакырат. А. Эрыкан. А за черёмушником, в заболоченных местах, квакают лягушки.

Тугак ончо: вакаш

-ем

кричать, квакать (о лягушках).

Тиде купышто шошо еда ужава-влак вакырланат. М.-Азмекей. В этом болоте каждой весной кричат лягушки.

Тугак ончо: вакаш, вакыраш

-ем

кричать, квакать (о лягушках).

вӱдыштӧ ужава-влак утен каен вакырнат. «У илыш». В воде изо всех сил кричат лягушки.

Тугак ончо: вакыраш, вакырланаш, вакаш

через силу, с натугой, натужно.

Курык ваштареш имне вакырнен шупшеш. На гору лошадь тянет через силу.

I.

спец. вал (механизмын тӱрлӧ ужашыжым пӧрдыктышӧ рӱдӧ ӱзгар).

Коленчатый вал коленчатый вал.

Арсен тракторжым заводитлыш, йытын шийме машина валыш шкивым пижыктыш. Н. Лекайн. Арсен завёл свой трактор, прикрепил шкив к валу льномолотилки.

II.

вал, земляная насыпь (мланде чоҥга, тӧва).

Вал ӱмбалне йӱдшӧ-кечыже часовой-влак коштыт. С. Чавайн. На валу днём и ночью несут вахту часовые.

Таҥастаре: тӧва, чоҥга, кӱкшака

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто