Марла : Русский : English

10 томан марий йылме мутер

Мутерыште чылаже 40991 мут

уст. лук (для метания стрел) (пикш йоҥеж).

Вазым ямдылаш приготовить лук;

вазым тӱҥдаш гнуть (согнуть) лук.

Тугак ончо: йоҥеж

Курык

пойма, пойменное место (вӹд нӓлмӓн алык).

Шошым вӹд вазем лишны кашташ ак кел. Весной нежелательно ходить по сырым пойменным местам.

бот. мать-и-мачеха (лопка лышташан шукияш шудо).

Вара шӧршудо ден вакалойшудо манме пеледышым налына. Нуно йӱдлан чумырген шинчыт. «Биологий». Возьмём цветы одуванчика и мать-и-мачехи. Они на ночь закрываются.

Таҥастаре: папашудо, изватышудо, мандашудо

вакансия; незанятая должность (иктаж-могай пашашке, должностьыш яра вер).

Инженер вакансий вакансия инженера;

туныктышо вакансий вакансия учителя.

(Семсеев:) Зоотехниклан мемнан фермыште ваканский уке. М. Рыбаков. (Семсеев:) На нашей ферме нет вакансий зоотехника.

уст. адвокат, защитник.

Вакатым тарлаш нанять адвоката.

Кудашнур марий-шамыч ожнырак пошкудо ялышт дене, Пысман дене, ик лапчык мландылан ӱчашен улыт: межомщикым конден улыт, вакатым тарленыт. С. Чавайн. Кудашнурские марийцы не так давно из-за клочка земли поссорились с соседней деревней, с Пысманом: они привезли землемера, наняли адвоката.

Тугак ончо: адвокат

-ем

1. тужиться, понатужиться; напрягаться, напрячься; делать, сделать усилия; испытывая тошноту, вызывать, вызвать рвоту.

Мыйын лӱдмем дене теве-теве ӧртем лектеш, тамакет, мочет, шӱм утышыла кӱлтка, вакаш тӱҥальым. В. Сапаев. От испуга я чуть не потерял самообладания, забыл и про табак, и про другое, сердце бьётся, вот-вот выскочит, меня стало рвать.

Тугак ончо: вакыкташ, укшинчыкташ

2. квакать (о лягушках).

Умбалне, вес сер тураште, адак тӱжваке ик вуй лекте. Ынде тудыжо (ужаваже) вакаш пиже. А. Юзыкайн. Там, у другого берега, появилась ещё одна головка. Теперь эта лягушка стала квакать.

Курык: вӓ́кӹ

1. прорубь.

Вакым ышташ прорубить прорубь.

Телым корем вакыште вӱд ий ӱмбаке лектеш – игече лывыртымым вучыман. Пале. Зимой из проруби вода выступила на лёд – надо ждать потепления.

2. диал. колодец (таве).

Тиде уремыште ваке коктыт, весыште – икте. На этой улице есть два колодца, на другой – один.

зоол. крохаль, порода уток.

Таҥастаре: косо

зоол. разг. язь (карп ешыш пурышо кол).

Тугак ончо: пардаш

вакса, крем (йолчиемым эрыктыме шем крем).

(Пӧтр:) Южыжо пулвуйыш шумеш гай галстукым сака, южыжо кемеш ваксым шӱрымӧ семын, шӱргыжым йылгыжтара. «У вий». (Пётр:) Некоторые носят галстуки почти до колен, у некоторых лицо блестит, как начищенный ваксой сапог.

-ем

Курык

1. уст. капать, сочиться.

Цеп ньыгымы вӓр гӹц вӹр карштарен вакта. Н. Игнатьев. Из стёртых цепью мест сочится кровь.

Тугак ончо: йончаш, чӱчаш

2. перен. бить, лупить.

Изи Павка ден Жухрай лочке вактыт ош салтакым. Н. Островский. Молодой Павка и Жухрай лупят белого солдата.

Тугак ончо: кыраш

Йыжыҥан койыш мут:

Вактын пуаш

отлупить, набить кого-л.

Тӱҥ мут: ва́кташ

мед. вакцина (пижедылше чер ваштареш ыштыме прививкылык эм).

Шедыра ваштареш вакцина противооспенная вакцина.

Курык: вӓ́кш

1. мельница.

Вӱд вакш водяная мельница;

мардеж вакш ветряная мельница;

вакшым йоҥышташ молоть зерно.

Пӱян ик лукыштыжо изи вакш уло. С. Чавайн. На одном изгибе пруда есть маленькая мельница.

2. в поз. опр. мельничный, мельницы.

Вакш йӱк шум мельницы;

вакш корно мельничная дорога.

Сава вакш пашам ыштен мошта гынат, тудын муньыртатен ыштымыже колхозлан ыш келше – мельниклан вес колхозникым, чын мельникым шогалтышт. М. Шкетан. Хотя Сава знает мельничное дело, его нерасторопность не понравилась колхозу – мельником поставили другого колхозника, настоящего мельника.

омут возле мельницы.

(Кунавий:) Кузе илыман, ой, шӱмем вакшагурысо вӱдла шолеш. А. Конаков. (Кунавий:) Как жить, сердце моё растревожено, словно вода в омуте возле мельницы.

-ам

расстелиться, устлаться, застелиться, подстелиться, настелиться.

Пасушто посто гай озым вийнен шогале, йырваш нӧрӧ шудо вакшалт возо, садер ужаргыш. В. Иванов. На полях выпрямилась озимь, словно сукно, кругом расстелилась сочная трава, зазеленел сад.

Тӱҥ мут: вакшалта́ш

-ам

возвр.

1. стлаться, постлаться, разостлаться, устлаться, подостлаться, подстелиться; настлаться, настелиться.

Тӧшак вакшалтын постелена перина;

олым вакшалтын подстелена солома;

кӱвар вакшалтын настелен пол.

Пушеҥге йымалне пӱтынь мланде оралге лышташ дене вакшалтын. М.– Азмекей. Вся земля под деревьями настлана пожелтевшими листьями.

2. полегать, полечь ( о злаках).

Теният южо вере уржа вакшалтын, тушко машина дене пураш огеш лий. М. Шкетан. И в этом году в некоторых местах хлеба полегли, нельзя там убирать машинами.

3. перен. быть устланным чем-л.

Мемнан капна дене мостовой-влак вакшалтыч. А. Эрыкан. Нашими трупами устланы мостовые.

Йыжыҥан койыш мут:

Вакшалт(ын) возаш

вешняк; проход из досок для пропуска воды к мельничному колесу.

Тугак ончо: арык

Курык: вӓ́кшӓш

-ам

1. стлать, постлать, разостлать, устлать, подостлать, подстелить; настелить что-л.

Малаш верым вакшаш постелить (постлать) постель;

тӧшак йымак вакшаш подстилать под перину.

(Япай ден Миклай) Омаш кӧргым йӧнештарышт, шудым тӧрлен вакшыч... Е. Янгильдин. Япай и Миклай привели порядок в шалаше, ровным слоем застелили сено...

2. мостить, замостить, вымостить, намостить; стлать, настлать (кӱварым, кӱым, т. м. иктӧр оптен каяш).

Корным вакшаш мостить дорогу;

кӱ дене вакшаш мостить камнем.

– Чо, куржшаш! – Ачин кугу кӱ кандар-влакым вакшме переулко дене куржаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Постой, надо бежать! – и Ачин побежал по переулку, замощенному булыжником.

Йыжыҥан койыш мут:

Вакшын шындаш

мельничный ковш; куда сыплется зерно из кузова.

Уремыште тымык. Вакшкорка гына, кеҥеж йӱдым кожгатен, чарныде перкала. В. Юксерн. На улице тихо. Лишь мельничный ковш, нарушая тишину летней ночи, стучит беспрестанно.

1+ 100+ 200+ 300+ 400+ 500+ 600+ 700+ 800+ 900+ 1000+ 1100+ 1200+ 1300+ 1400+ 1500+ 1600+ 1700+ 1800+ 1900+ 2000+

100+ 110+ 120+ 130+ 140+ 150+ 160+ 170+ 180+ 190+

95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

МарлаМутер © 2008-2019
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто