Марла : Русский : English

шуяш

Туравеллык:
Марий --> Руш
Пералтыш:
шуя́ш

-ем

1. тянуть, протягивать, протянуть; вытягивать, вытянуть; выставлять (выставить), выдвигать (выдвинуть) в каком-л. направлении.

Йолым шуен возаш лечь, вытянув ноги;

шӱйым шуяш вытянуть шею.

Пӧръеҥ-влак арака кружка деке поче-поче кидым шуяш тӱҥальыч. «Ончыко». Мужики друг за другом стали протягивать руки к кружке с водкой.

– Салам лийже, капитан Мурашов! – генерал самырык офицерлан кидшым шуйыш. В. Иванов. – Здравствуй, капитан Мурашов! – генерал протянул руку молодому офицеру.

2. протягивать, протянуть; подавать (подать), подносить (поднести) вытянутой рукой.

Кугыза эше ик стаканым темыш да Пагуллан шуйыш. Н. Лекайн. Старик налил ещё один стакан и протянул Пагулу.

Галя Йыван ӱмбаке ончале, картычкым шуйыш. А. Асаев. Галя посмотрела на Йывана, протянула (ему) карточку.

3. наставлять, наставить; наводить, навести; целить, нацелить; направлять (направить) на (в) кого-что-л.

(Андрей:) Кӧн ӱмбак пычалым шуенат, тиде кӧн пычалже? Г. Ефруш. (Андрей:) На кого ты наставил ружьё, чьё это ружьё?

Таҥастаре: виктараш

4. тянуть, протягивать, протянуть; медлить; делать (сделать), производить (произвести), осуществлять (осуществить) что-л. медленно; оттягивать, оттянуть; откладывать, отложить.

– Мом шуеда, вашкерак пуэдыза! – шоктыш ала-мыняр йӱк. Я. Ялкайн. – Что тянете, раздавайте быстрее! – послышалось несколько голосов.

– Пуышаш киндым пуаш кӱлеш, ала-мом тымарте шуят. О. Шабдар. – Хлеб, предназначенный для распределения, нужно раздать, чего тянут до сих пор.

5. продолжать, продолжить; делать (сделать) что-л. дальше, не прекращая начатое или возвращаясь к нему после некоторого перерыва.

Модмым шуяш продолжить игру.

Ипай Семёнович урокым умбакыже шуйыш. Б. Данилов. Ипай Семёнович дальше продолжил урок.

(Эчан) мланде верч кучедалмашым умбакыже шуяш шона. Н. Лекайн. Эчан хочет дальше продолжить борьбу за землю.

6. продлевать, продлить; делать (сделать) более длительным, увеличивать (увеличить) срок чего-л.

Еҥын заказшым кужу сроклан шуен ом керт. И. Васильев. Заказ людей я не могу продлить на длительный срок.

Поянлык ӱмырым ок шуйо. Н. Арбан. Богатство не продлевает жизнь.

Таҥастаре: шуйдараш

7. наставлять, наставить; удлинять (удлинить), присоединив, приставив что-л.

Шокшым шуяш наставить рукава;

кандырам шуяш удлинить верёвку;

шӱртым шуяш удлинить нитку.

Таҥастаре: уштараш

8. прививать, привить (растение).

(Николай Александрович:) (Олмапум) мый нӧшмым шынден куштенам, мичуринский у сорт дене шуенам. Н. Лекайн. (Николай Александрович:) Яблони я вырастил из семян, привил их новым мичуринским сортом.

Иван Васильевич чылаже кумло олмапум шуен, кыдыр-кадыр, мерчен кушшо веле кодын. «Ончыко». Иван Васильевич привил всего тридцать яблонь, остались только кривые и больные.

Таҥастаре: ушаш I

Йыжыҥан койыш мут:

Шуен пышташ

Шуен толаш

Тыште йоҥылыш
МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто