Марла : Русский : English

Койын колташ

Туравеллык:
Марий --> Руш

1) появиться перед глазами.

(Рвезын) вӱдыжгышӧ шинчажлан тӱрлӧ тӱсан изи оҥго-влак койын колтышт. «Ончыко». Перед увлажнившимися глазами парня (вдруг) появились маленькие разноцветные круги.

2) мелькнуть; неожиданно показаться и исчезнуть.

Окна волгыдышто ӱмылка койын колтыш. В. Иванов. В свете окна мелькнула тень.

3) показаться, неожиданно стать доступным взору.

Теве корнышто улазе койын колтыш. П. Корнилов. Вот на дороге показался возница.

4) показаться, произвести впечатление какого-л. или чего-л.

(Кузьман) чурийже шыдын койын колтыш. П. Корнилов. Лицо Кузьмы неожиданно показалось злым.

5) в сочетании с изобразительными словами или наречиями служит ддя описания зрительных ощущений.

Шурнысавыш йыл-йыл-йыл койын колта. Н. Лекайн. То вдруг замелькают мгновенные поблёскивания зарницы.

(Верушын) шинчаже гына йыл-юл койын колта. Й. Ялмарий. У Веруш только глаза поблёскивают.

Тӱҥ мут: коя́ш

Тыште йоҥылыш
МарлаМутер © 2008-2020
Мемнан лаштык контактыште
Мемнан лаштык facebook-ышто